Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 90

Наруто усмехнулся. — Поверь мне. Эта идея точно сработает. Они никак не смогут меня удержать. — он подошел к Нодзико и успокаивающе погладил ее по плечу. — Теперь у нас есть шанс. Это лучше, чем если бы мы все оказались здесь, в ловушке, как крысы.

Все в комнате стали выглядеть более позитивно, кроме одного человека. — Ни за что. — Сорен сказал, качая головой. — Я точно знаю, что ты собираешься делать, и я не говорю ни за что. Это самоубийство. Как ты думаешь, что они собираются делать, когда тебя схватят?

Наруто поковырял ухо. — Наденут на меня кандалы и выбьют из меня все дерьмо после того, как меня поместят в безопасное место.

— В яблочко! — Сорен взревел. — Они выбьют из тебя дерьмо, надев наручники из кайросэки, а затем потащат тебя в Импел Даун, чтобы тебя изнасиловали!

— Квйросеки, который на меня не действует. — безразлично добавил Наруто.

— Кайросеки, который… на тебя не действует. — заявление Сорена замедлилось, когда он понял, почему это важно. — О… они этого не знают.

Наруто широко ухмыльнулся и кивнул. — Они думают, что я такой же, как ты, и у меня есть сила одного из этих дьявольских плодов, поэтому они наденут на меня эти штуки и будут думать, что все будет в порядке, как Смокер думал, что его оружие повлияет на меня в Нанохане. Неважно, что они делают, пока я могу протянуть руки, они ничего не могут сделать, потому что они все еще не знают, как работают мои дзюцу.

Ёсаку большую часть времени молчал, так как знал, что не сможет ничего придумать, чтобы вытащить их из этой ситуации. — Так как, черт возьми, мы собираемся это провернуть? Я даже не знаю, что здесь происходит.

Мисс Валентайн просто недоверчиво смотрела на Наруто, когда почти с самого начала поняла то, о чём говорил. — Ты не можешь быть серьезным. — увидев, как лицо Наруто потеряло всякий интерес к разговору после его последнего ответа, она получила свой собственный ответ. — Итак, я могу добавить, что ты сам позаботишься о том, чтобы мы все выбрались отсюда, а затем ты собираешься как-то догнать нас?

— Ага! — Наруто бодро ответил, собираясь покинуть комнату. — Так что не переживай, мисс Валентайн, все, что нам нужно сделать сейчас, это разработать план, чтобы убрать вас всех отсюда. — он вышел и закрыл за собой дверь.

В комнате воцарилась тишина, прежде чем мисс Валентайн пожала плечами и тоже пошла уходить. — Ладно, это плохо кончится для всех. Я могла бы с таким же успехом насладиться последним отрезком времени, который у меня есть, живя во дворце. — она вышла из комнаты, смеясь про себя.

ХХХ

Наруто стоял в тронном зале дворца перед королем Коброй, Игарамом, и человеком, стоявшим непосредственно под Игарамом, как один из элитных стражей Алабасты, Чака. — Мы собираемся уйти, прежде чем мы закончим тем, что поместим вас в плохое место. Последнее, что вам сейчас нужно, это больше внимания со стороны Мирового Правительства, чем вы уже получите.

— Да… — Игарам сказал. — Мы невероятно благодарны всем вам за ваши усилия, но если они узнают, насколько вы близки к королевской семье после того, как они пытались скрыть поражение Крокодайла, плохо кончится для всех.

Чака сказал. — Вам нужна помощь в побеге?

Наруто покачал головой. — Вы не смогли бы помочь, даже если бы была нужна помощь. Судя по тому, что мне сказали, они узнают. Черт, мне все еще интересно, кто смог сфотографировать меня на мой лист с наградой, я не заметил и души.

Кобра задумчиво потер бороду. — Это очень тревожно. Как бы мне ни было больно это говорить, как скоро вы сможете уйти? Я не хотел бы выгонять вас из нашей столицы после той помощи, которую вы оказали нашему народу. — он действительно хотел, чтобы он мог помочь Наруто, поручившись за него, однако у него был долг перед своей страной, и укрывательство беглеца Мирового Правительства ничем им не поможет.

Наруто отмахнулся от его беспокойства. — Мы можем уйти сейчас, но на самом деле нам нужно подождать. Единственный способ выбраться отсюда - это наш план, который требует точного времени.

Кобра оживился, когда услышал это. — А когда это точное время?

Наруто потер затылок. — В тот момент, когда адмирал появится здесь, в Алубарне. — он обратил внимание на выражение шока на лицах всех. — Я знаю, о чем вы думаете, но это не так самоубийственно, как выглядит. Я думаю. — он получил невозмутимый взгляд от Игарама. — Серьезно, я знаю, что делаю. Не смотри на меня так, я не дурак, несмотря на то, как веду себя… большую часть времени.

Кобра одарил Наруто долгим, тяжелым взглядом. — Ты абсолютно уверен, что сможешь уйти, никого не предупредив?

— Нет. — Наруто честно ответил. — Это определенно предупредит всех, но в этом всё дело. Однако вас не отследят, так что не беспокойтесь об этом. Они просто подумают, что мы проходим мимо.

У Чаки на голове была капля пота. — Значит, ты собираешься намеренно спровоцировать непомерное количество морских дозорных, потому что это на самом деле поможет вам сбежать? Это звучит очень контрпродуктивно, чтобы быть полной правдой.

Наруто кивнул. — Это мой единственный шанс вывести всех моих людей отсюда целыми и невредимыми, а не заставлять дозорных охотиться на нас по всей пустыне и вниз по реке.

— Можешь ли ты сказать мне, когда ты собираешься начать этот свой "план"?" — Кобра обратилась к Наруто.

— Не совсем. — Наруто ответил. — Все, что я могу сказать, это то, что когда количество морских дозорных вокруг города станет больше, это показатель того, что это вот-вот произойдет. — Наруто поклонился Кобре, так как он на самом деле уважал этого человека за то, как он управлял своей страной. — Мы справимся, помните, нас здесь никогда не было, и, насколько вам известно, мы такие же пираты, как и все остальные, как только всё начнется. — с этими словами Наруто засунул руки в карманы своего плаща мудреца и вышел из комнаты.

ХХХ

Наруто шел в одиночестве через залы дворца, возвращаясь к остальной части своей команды, чтобы обсудить точный план их побега, прежде чем он просто остановился на месте. — Пожалуйста, выходи, Виви. — он говорил, казалось бы, ни с кем. — Интересно, сколько из этого ты слышала.

— Всё. — Виви сказала, выходя из-за одной из богато украшенных колонн дворца. — Как ты можешь просить нас относиться к вам как к врагам после того, что вы сделали? Это было бы оскорблением того, что сделали Луффи и другие, как и вы. Вы спасли Игарама, вернули его сюда и помогли нам сражаться. Ты спасал нас и снова и снова спасал Луффи от Крокодайла.

Наруто посмотрел на нее. — Слушай, Виви, после того, что случилось, ты должна знать, что ты не можешь защитить всех, ты должна сосредоточиться на людях, которые нуждаются в защите. Разве ты не поэтому здесь, а не с Пирами Соломенной Шляпы? Потому что ты нужна своей стране? — увидев, как она отвела взгляд, он ответил. — Последний человек, которому нужно, чтобы кто-то подставил шею, чтобы защитить его - это я. Я вытащу отсюда свою команду без единой царапины.

— Адмиралы печально известны. Они все чрезвычайно сильны, истинные силы Морского Дозора. — Виви сдерживала себя, продолжая говорить. — Они там, наверху, если не выше, чем сами Шичибукаи.

Наруто позволил легкой ухмылке наконец проявиться на его лице. — Ну тогда… И тут я подумал, что упустил свой шанс на хороший бой после того, как Луффи победил Крокодайла. В конце концов, терпение вознаграждается, не так ли, моя дорогая принцесса?

Виви разозлилась на него за то, как спокойно он это воспринял. — Ты не можешь быть серьезным! Это совершенно не похоже на битву с Крокодайлом, теперь твой противник имеет полную поддержку Мирового Правительства! Нам придётся стать твоими врагами, Наруто! Алабаста - видная нация в Мировом Правительстве!

Ухмылка Наруто превратилась в легкую улыбку. — Ну, мне просто нужно убедиться, что я уйду, не причинив вреда никому из Алабасты, не так ли? Кроме того, единственные люди в Алабасте, которые вообще знают обо мне, это ты, твой отец и королевская гвардия. Кроме этого, я просто какой-то случайный пират… хотя я до сих пор не сделал ничего пиратского, если подумать. Может, меня просто заклеймят как преступника или что-то в этом роде?

Ей хотелось ударить его, просто ударить, пока он точно не поймёт, что происходит. — Ты такой… такой…

— Какой еще вариант у меня есть, Виви? — Наруто сказал совершенно серьезно. — Если я останусь здесь, мне придется сражаться, попасть в плен, и у твоего отца будут проблемы из-за того, что он позволил нам быть здесь. Если я убегу, мне придется сражаться, но я могу уйти. Все, что требуется в этом случае, это чтобы Алабаста, или, лучше сказать, вы, обращались со мной так, кто я есть на самом деле: с врагом государства.

— Мы должны быть друзьями. — Виви в отчаянии сказала, глядя вниз. — Почему я никогда не могу защитить никого из своих друзей так, как они защищают меня? Ты, Пелл, Луффи, Игарам, Коза… Я ничем не могу помочь. — Она обратила внимание, когда почувствовала Наруто перед ней с рукой на его плече, она даже не почувствовала его движения.

Наруто посмотрел ей в лицо. — Ты можешь помочь, поверив в нас, Виви. Тебе не нужно сражаться или даже иметь все ответы, чтобы помочь кому-то. Просто дать кому-то знать, что ты на их стороне, важно. — Наруто отпустил ее и продолжил. — Но у тебя есть страна, о которой нужно беспокоиться. Если есть что-то, к чему я привык, так это определенно жертвовать собой ради всеобщего блага.

http://tl.rulate.ru/book/57989/2378162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь