Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 63

Наруто кивнул. — Да. Я удивлен, что ты не слышала и не узнал об этом… этот парень был довольно громким. Я тоже не думаю, что когда-нибудь забуду эту стычку. Следующие десять лет мне будут сниться кошмары каждый раз, когда мне будет сниться Нами-чан. — он поймал ее странный взгляд. — Пожалуйста, не спрашивай, я не хочу переживать это заново. Если ты хочешь знать, спроси Сорена, когда он придет сюда, у меня нет проблем с его рвотой… на самом есть, потому что она, вероятно, сожжёт корабль.

— Итак... — она начала с ухмылкой на лице, — Тебе снятся "сны" о той девушке Нами, не так ли?

Наруто вернул ей ухмылку. — Конечно. У меня также есть сны о Нодзи-чан и о тебе, так что не чувствуй себя обделенной, ты прямо в моих мыслях. Поздравляю.

Мисс Валентайн фыркнула, прежде чем сурово взглянуть на Наруто. — Ты настоящий извращенец.

— Неа. — Наруто сказал, поправляя ноги. — Я просто честен. И, честно говоря, ты горячая.— затем он указал вниз на Ёсаку, — Все остальные парни на этом корабле думают иначе. Это нормально. Если бы я беспокоил тебя по этому поводу – это бы сделало меня извращенцем. Но я готов просто смотреть и размышлять. — затем Наруто поддразнил ее еще раз. — И предположу, что я буду делать это дальше.

Покачав головой и вернувшись к чтению своей газеты, Мисс Валентайн вздохнула и укоризненно обратилась к Наруто. — Береги себя, мистер капитан. После того, как ты разберёшься с Барок Воркс, мне больше не придется здесь оставаться.

Наруто усмехнулся. — Тебе не обязательно оставаться здесь сейчас. Это ты сказала, что Крокодайл собирается убить тебя, поэтому ты решила пойти с нами.

Мисс Валентайн показала Наруто язык над газетой и вернулась к чтению.

— Узумаки! — Сорен крикнул, входя в общую зону. — У нас неприятности.

Наруто встал с вопросительным выражением на лице. — Что за неприятности? Это забавные неприятности или раздражающие неприятности, которые заставляют меня постоянно хотеть что-нибудь ударить.

Какое-то время Сорен безучастно смотрел на него. — Эм… какими неприятностями можно назвать то, что резиновый мальчишка убежал от наших кораблей до того, как мы все полностью пришвартовались, потому что он почувствовал запах еды в портовом городке, в котором мы остановились?

Наруто вздохнул. — Второй вид… — плечи Наруто опустились, когда он вышел на палубу, обращаясь к Мисс Валентайн. — Скажи всем, чтобы они держались рядом с Пиратами Соломенной Шляпы, пока мы не вернемся, хорошо? — получив одобрение от Мисс Валентайн, он положил руку на плечо Сорена и использовал Шуншин но Дзюцу, чтобы перейти с корабля на землю.

ХХХ

— Посмотрим… — сказал Сорен, когда они прыгали по крышам города в поисках Луффи, — Если бы я был полоумным с односторонним разумом и пустым желудком, где бы я был?

Наруто указал вниз. — Как насчет дороги, которая ведет через стены примерно четырех разных зданий. — Наруто понюхал воздух. — Хотя в его защиту, запах еды в ресторане отличный. Интересно, есть ли здесь рамен? — двое парней спрыгнули и прошли через дыры в стенах, которые заканчивались в рассматриваемом ресторане. — Эй, ребята, вы видели глупого парня в соломенной шляпе? Вероятно, это он сделал это со стеной.

Люди внутри осторожно указали наружу.

Сорен вздохнул. — Он уже чем-то занят, не так ли?

Наруто кивнул. — Более чем вероятно. И он убегает. Луффи никогда не убегает, так что это должно быть что-то довольно большое.

— Тасиги! Собери всех парней и пусть они прочесывают каждый уголок города в поисках его команды!

Наруто нахмурился, услышав этот голос. Если бы он охотился за Луффи, то одному из них пришлось бы пойти и сразиться с ним. Под одним из них он подразумевал себя, так как не был уверен, что кислота справится с дымом, поэтому ему предстояло еще раз разобраться со Смокером. Ему нужно было придумать более постоянный способ справиться с ублюдком, потому что сдувать его, когда он превращался в дым, не сработает каждый раз, — Сорен. — сказал Наруто.

— Да? — спросил Сорен.

— Помнишь ту свою маленькую страсть, когда дело доходит до морских дозорных? — Наруто намекнул.

Сорен медленно начал ухмыляться. — Может быть.

— Пока ты следишь за тем, чтобы они не видели никого из Пиратов Соломенной Шляпы или нашей собственной команды, не стесняйся сходить с ума. — сказал Наруто, прежде чем прыгнул обратно на крышу.

Сорен позволил маниакальной ухмылке скользнуть по лицу, когда он тоже отправился на крыши, хотя и в другом направлении, чтобы проследить за Тасиги и найти всех морских дозорных, которых она пошла созвать.

ХХХ

Санджи купил в городе маскировку для всех, чтобы носить её, когда они будут инкогнито пересекать пустыню к столице Алабасты. Для парней она состояла из плащей и тюрбанов, а для девушек группы - наряды для танца живота.

У Нодзико выступил пот, когда она посмотрела на себя в своей новой одежде. — Наруто-кун либо ударит Санджи прямо в лицо, либо энергично пожмёт ему руку за то, что убедил нас на самом деле носить эту одежду.

Мисс Валентайн кивнула, когда Санджи подлизывался ко всем девушкам, путешествующим с компанией, пока Игарам не попытался удержать его за то, что он слишком приставал к Виви. — Я бы больше склонилась к последнему или какой-то нечестивой комбинации двух вариантов.

Нами повернулась к Виви. — Итак, каков план? Куда мы идем, Виви?

— Ну, прежде всего, я хочу остановить восстание. — Виви начала. — Мы не знаем, когда они могут восстать и вызвать ненужное кровопролитие. База повстанцев, где живет лидер, - это город-оазис под названием Юба. Чтобы отправиться туда, нам нужно… — её прервал Зоро, схвативший ее за руку.

— Подожди, прячтесь! — он сказал, заставляя всех укрыться в разрушенном здании, когда к ним подбежала группа морских дозорных. — Что здесь делают морские дозорные?

Затем он увидел, кого они преследуют, и что они идут сюда. — Зоро! — позвал Луффи.

— Это команда Пиратов Соломенной Шляпы! — крикнул один из морских дозорных.

Зоро побледнел. — Какого черта ты не пришел и не нашел нас после того, как отвязался от них, идиот?!

— Стоять! — Смокер выкрикнул, бросаясь впереди солдат. — Ты не уйдёшь, Соломеннный! Ховайто Буро (Белый Удар)! — он выпустил сильный поток дыма, чтобы атаковать Луффи.

—  Фуутон: Дайтоппа (Стихия Ветра: Великий Прорыв)! — сильный ветер сдул дым от Луффи и отбросил Смокера назад вместе с остальными его людьми. Наруто стоял посреди улицы, скрестив руки на груди. — Привет, Смокер. Помнишь меня?

Смокер смог зацепиться, когда остальных его людей отнесло дальше по улице, и встал прямо перед Наруто. — Узумаки… Как хорошо, что ты присоединился к нам. Я собирался отплатить тебе за Логтаун. Я тебя уложу, а затем отправлюсь за Соломенной Шляпой.

Наруто ухмыльнулся. — Чтобы этот план действий сработал, тебе все еще нужно победить меня. И я не думаю, что у тебя есть все необходимое, чтобы осуществить это маленькое чудо. — он встал в боевую стойку.

 

http://tl.rulate.ru/book/57989/2319115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь