Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 54

Наруто повернулся и подошел к штурвалу, жестом показывая Нодзико, чтобы она следовала за ним с Лог Посом. — Честно говоря, меня не очень волнует, но есть две причины, по которым я собираюсь вмешаться. Ни одну из них ты не услышишь. Либо ты можешь помочь нам, а я могу помочь Соломенным доставить твою принцессу туда, куда ей нужно будет, когда мы снова пересечёмся, либо ты можешь мне не помогать, и я могу идти своим веселым путем и высадить тебя на следующем острове, на котором мы остановимся. В любом случае, я перейду к чему-то интересному, так что это действительно не имеет значения для меня. Луффи и его команды должно быть более чем достаточно, чтобы справиться с этим в любом случае, но не должен ли ты хотеть быть там с самыми могущественными союзниками, которых ты можешь найти?

Игарам наблюдал за его спиной, пока Наруто стоял за штурвалом и начал говорить с Нодзико о том, куда Лог Пос сказал направиться дальше. — Извините! — он крикнул, заставив Нодзико повернуться к нему лицом.

Наруто сделал то же самое, только намного медленнее и с ухмылкой на лице. — Да? — он протянул.

Игарам вздохнул. — Как бы я ни ненавидел иметь дело с такими негодяями, как ты, похоже, мне все еще нужен такой человек, как ты.

— Это то, что она сказала!*

*П.П. Более очевидно будет, если я скажу, что «мэн» на английском можно перевести и как «человек» и как «мужчина». Скорее всего шутка про то, что он сказал, что ему «нужен такой мужчина, как ты».

Наруто ухмыльнулся. — Спасибо, Сорен. И тот факт, что он одет в такую одежду, делает это еще более жутким.

Игарам посмотрел на ликующего блондина. — Как бы то ни было, ты доказал, что вполне способен легко расправиться с элитой Крокодайла. — затем он побледнел вместе с мисс Валентайн, осознав, что сказал.

Наруто поднял бровь. — Так это тот парень, который управляет всем шоу? Крокодайл?

— Охренеть! — Сорен крикнул с вороньего гнезда с возбужденной улыбкой на лице. — Крокодайл? Мы собираемся надрать задницу Крокодайлу?

Мисс Валентайн довольно испуганно посмотрела на Игарама. — Ты никогда не должен произносить его имя. Никто не должен знать чье-либо имя в организации! Мне все равно, отмечен ли ты смертью, не тяни меня вниз с собой!

Наруто поднял бровь. — Ты все равно собиралась убить его, ты говоришь мне, что все еще собираешься это сделать? Я ни за что не позволю тебе сделать это после того, как прошел через все трудности, пытаясь предотвратить попытку взорвать его корабль.

— Что? — Мисс Валентайн спросила. — Кто-то пытался взорвать его корабль? Я думала, что убил мистера 5?

— Я это сделал. — Наруто признал. — Но была эта женщина, которая могла заставить свои руки и другие конечности выйти из любой поверхности. Она пыталась взорвать его корабль, и я заранее вытащил его, прежде чем столкнулся с ней.

Глаза мисс Валентайн расширились. — Мисс Олл Сандей.

Наруто щелкнул пальцами и указал на нее. — Ага. Это было ее кодовое имя, но она сказала мне, что ее настоящее имя Нико Робин, потому что по какой-то причине она не заботилась о том, чтобы скрывать это от меня. Она также привлекательная женщина.

— Что? — крикнул Сорен с высоты. — Не может быть! Ты имеешь в виду, что мы собираемся сражаться с сэром Крокодайлом из Шичибукаев и «Дитём Дьявола» Нико Робин? Быть на этом корабле – круто! Их общая награда 160 миллионов белли! Как щедро!

Наруто посмотрел на лысого молодого человека. — Почему ты так сильно хочешь драться с этими людьми? Ты выглядишь слишком счастливым для того, чтобы идти в бой.

Сорен усмехнулся. — Ты что, шутишь? Если я смогу победить Крокодайла, это только приблизит меня на один шаг к осознанию того, что я готов уничтожить свою настоящую цель. Это и эти чертовы Шичибукаи в целом действительно меня бесят. полный бред. Их концепция полная чушь.

Мисс Валентайн отпрянула. — Не называй мне ее имя! Она назвалась тебе, потому что все равно собиралась отметить тебя смертью после того, что ты сделал, а теперь ты отметил и меня! Я не только провалила свою миссию, но даже если я каким-то образом сбегу отсюда, пока ты следишь за мной, как ястреб, ты назвал мне настоящие имена двух лучших членов Барок Воркс!

Нодзико странно посмотрела на обезумевшую девушку. — Как, черт возьми, они узнают, что все это вообще произошло? Не похоже, что кто-то здесь на самом деле собирается сказать им, что ты потерпела неудачу или что ты вообще знаешь то, чего не должна знать.

Мисс Валентайн вздохнула и рухнула на мачту, соскользнув на палубу. — Они узнают. Они всегда все узнают. Ты не понимаешь, я не удивлюсь, если они знают прямо сейчас.

— Узумаки! — Сорен крикнул из вороньего гнезда. — Посмотри туда! — он указал в небо на что-то парящее вокруг корабля.

Наруто прищурился и прикрыл глаза рукой, чтобы посмотреть вверх. — Что это за хрень? Это стервятник? Какого черта стервятник делает посреди океана?

Мисс Валентайн и Игарам с ужасом посмотрели на них. — Нет! Остановите его сейчас же!

— Остановить кого? — Нодзико спросила. — Стервятника?

Игарам подбежал к Наруто. — Это не стервятник, это Мисс Фрайдей и Мистер 13, Невезучие.

Наруто кивнул. — Хорошо, значит, они работают на Крокодайла. Что они делают? Потому что я не понимаю, как стервятник может что-то сделать со мной.

Мисс Валентайн в страхе подняла глаза. — Они видели наши лица, и они собираются вернуться к Крокодайлу. Теперь я действительно мертва…

Наруто мысленно хмыкнул. — Нодзико-чан, иди за винтовкой. Посмотрим, насколько ты хороша.

Нодзико посмотрела вверх и назад на Наруто, прежде чем пожала плечами и вошла внутрь, чтобы взять своё оружие. Наруто прислонился к мачте рядом с Мисс Валентайн, постукивая ее по плечу, чтобы она посмотрела на него. — Если я смогу гарантировать твою безопасность, ты поможешь нам против Крокодайла, поняла? Или я могу поставить тебе тот же ультиматум, что и Игараму и могу высадить тебя на следующем острове, чтобы ты могла постоять за себя сама.

Мисс Валентайн не была уверена. Наруто был сильным, намного сильнее, чем она и Мистер 5, по-видимому, и у него, казалось бы, не было проблем со сражением с Крокодайлом лицом к лицу, но все остальные вокруг него точно не внушали доверия, и она не была уверена, что один человек, каким бы сильным он ни был, мог бы сделать всё сам.

Нодзико вернулась с винтовкой в ​​руке. — Хорошо, Наруто-кун, что мне нужно сделать?

Наруто указал на стервятника в небе. — Я уже дал нашему новому другу мистеру Крокодайлу достаточно свободы, сказав его заместительнице, что я иду за ним. Ему действительно не нужно больше знать о нас, или что я не убивал мисс Валентайн, поэтому мне нужно, чтобы ты застрелила этого стервятника и все, что сидит на его спине.

Нодзико зарядила винтовку и прицелилась через перекрестие, прежде чем опустить оружие. — Так мило! Это выдра в темных очках верхом на стервятнике!

Наруто скривился и вскочил на ноги. — Нодзи-чан, эта штука - враг! Пристрели их уже!

Нодзико протянула Наруто винтовку. — Наруто-кун, я не буду стрелять в эту бедную маленькую выдру или в этого стервятника. Это просто жестокое обращение с животными.

Джонни и Ёсаку вышли наружу с ведром и шваброй и вместе со всеми посмотрели вверх. Ёсаку выкинул ведро за борт, а Джонни посмотрел на мистера 13 и мисс Фрайдей, его солнцезащитные очки позволяли ему видеть лучше, чем все остальные. — Почему эта выдра копирует мои солнцезащитные очки, и почему у стервятника есть пулеметы, привязанные к спине?

— Серьёзно… — Наруто вспотел, прежде чем поднять Мисс Валентайн и Игарама, а Сорен спрыгнул вниз, чтобы затащить всех остальных, схватив всех и затащив их внутрь, в то время как палуба была пронизана выстрелами. Наруто выглянул наружу у первого прохода и увидел, что они все еще кружат наверху. — Хорошо, вот план. Нодзи-чан собирается пойти туда и застрелить их, а остальные из нас останутся здесь и будут смотреть, как она это делает.

Нодзико огрызнулась на Наруто. — Какого черта я должна это делать?

Наруто невозмутимо взглянул на нее. — У них есть оружие, у тебя есть оружие, и если бы ты просто выстрелила в них, когда я сказал тебе, мы бы даже не разговаривали об этом прямо сейчас. А теперь иди надери им задницы и покончим с этим.

Нодзико указала на улицу. — У них есть пулеметы! Как, черт возьми, я смогу их победить?

Наруто закатил глаза. — У тебя есть все это укрытие на палубе между мачтой и тренировочными манекенами, установленными повсюду, и я бросал в тебя смертоносные предметы уже две недели, а ты все еще жива и без постоянных шрамов. Я думаю, ты сможешь победить чертового стервятника и выдру в бою.

Нодзико посмотрела на винтовку в своей руке и вздохнула, прежде чем пристегнуть ее к спине и уйти вглубь корабля. — У меня есть еще пистолеты и патроны…

Наруто ухмыльнулся. — Молодца, девочка! Иди надери им задницы! — Наруто заметил, что все остальные странно смотрят на него. — Что? Все остальные на корабле сражались до этого момента, кроме неё. Мне нужно знать, сможет ли она справиться с защитой себя. С ней всё будет в порядке, я вмешаю если будет выглядеть так, что она проигрывает.

 

http://tl.rulate.ru/book/57989/2282963

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь