Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 53

Джонни встал в свою стойку для быстрой разминки, просто стоя на месте. — У каждого с мечом есть свои приёмы. Мы пытаемся придумать свои собственные теперь, когда у нас есть эти потрясающие мечи, Наруто-аники. Кстати, о тренировках, усиль вес.

Наруто сделал полутигровую печать и добавил больше веса утяжелителям Джонни. — Ну, в этом нет ничего плохого. Просто не забывай продолжать спарринги, чтобы улучшить свой собственный стиль. Основы могут убить, знаешь. — он посмотрел на Ёсаку, наблюдавшего за Джонни. — А что насчет мистера кудряшки?

Ёсаку повернулся к Наруто. — Мы бросили его внутрь и просто оставили его там, аними. Зачем ты привел его?

Наруто пожал плечами. — Было слишком поздно перехватить Соломенных и отдать его им, и когда мы доберемся до Алабасты, он должен помочь нам добраться туда, куда нам нужно.

— А куда нам нужно?! — крикнул Сорен из вороньего гнезда.

Наруто усмехнулся. — В место которое нам нужно, чтобы уничтожить Барок Воркс. Да ладно, это должно быть довольно весело.

Джонни и Ёсаку посмотрели друг на друга, прежде чем повернуться к Наруто, когда Джонни сказал. — Мы действительно собираемся пойти и сделать это, Наруто-аники? Противостоять этим людям будет серьёзным делом, ты уверен, что мы сможем это сделать?

Наруто посмотрел на них и усмехнулся. — Ну, теперь, когда вы упомянули об этом, я не уверен, как вы двое собираетесь это делать. Так что на всякий случай… — Наруто сделал еще одну печать в виде полутигра, когда утяжелители Джонни и Ёсаку снова засветились, прежде чем заставили их тяжело упасть на землю, — Наслаждайтесь тем, чтобы снова научиться ходить.

— Черт возьми, Наруто-аники!

При звуке этого крика ухмылка Наруто стала абсолютно маниакальной. — Я всегда могу вызвать Самехаду, и мы можем заставить вас бежать, прежде чем вы научитесь ходить, так сказать, и под бегом я подразумеваю удар/разрез/разрубание/уколы и все подобные действия.

Джонни и Ёсаку неуверенно поднялись на ноги и начали топать по палубе, опасаясь, что Наруто направит на них свой чудовищный меч, когда они даже не смогут дать отпор. Когда это произошло, изнутри раздались отчаянные шаги, прежде чем раздался треск, когда Нодзико вышла наружу, все еще держась за голову, но смущенно оглядываясь назад с кремневым пистолетом в руке. — Почему парень из Виски Пик бегает, как курица с отрубленной головой? Почему он здесь? Почему я должна была хлестать его пистолетом, чтобы он заткнулся, а не орал о какой-то принцессе или что-то в этом роде?

Наруто продолжил отвечать на все ее вопросы по порядку. — Он здесь, потому что я привел его сюда, и я спас его, он беспокоится о принцессе своей родной страны Алабасты, которая в настоящее время с командой твоей сестры, так как они оба были двойными агентами в преступной организации, которая пыталась убить нас, пока ты была без сознания прошлой ночью. Я не знаю, почему ты ударила его пистолетом, но по какой-то причине мысль о том, что ты кого-то ударила пистолетом сексуальна. — он посмотрел на Джонни и Ёсаку. — Я развратный человек, не так ли?

Нодзико уставилась на Наруто, на мгновение восприняв всю информацию, которую он только что сообщил, прежде чем она вздохнула и потерла висок. — Хорошо, тогда. Что ж, он снова внутри без сознания и истекает кровью на полу. Кстати, я не буду это чистить.

Наруто отмахнулся. — Уборка? Мы не занимаемся этим дерьмом, Нодзи-чан. Вот для чего нужны эти клоуны. Джонни, Ёсаку! Идите и уберитесь! Я хочу видеть, как этот пол сверкает! Быстро!

Вышеупомянутые парни дрожащими ногами пробрались внутрь, чтобы приступить к работе, когда Мисс Валентайн со своим эскортом Каге Буншинов вышла наружу, ее характерная улыбка не была на месте с тех пор, как она проснулась на корабле. — У меня есть два вопроса. Первый, почему мистер 8 , э-эм, Игарам, истекает кровью на полу внутри, одетый в этот наряд. Второй, который я так и не успела задать прошлой ночью, что со всем этим лимонным соком в кладовой?

Нодзико посмотрела на только что вышедшую блондинку в окружении двух клонов Наруто. — Может, я и пропустила мимоходом, но кто это и почему она здесь?

Наруто указал на нее. —Это Мисс Валентайн, одна из тех, кто пытался убить нас, пока ты была пьяна прошлой ночью. И чтобы ответить на твой вопрос, дорогая, Нодзи-чан треснула его по его по голове своим пистолетом, потому что он вёл себя не очень хорошо.

Нодзико перевела взгляд с Наруто на Мисс Валентайн. — Если она напала на тебя, то почему она не мертва?

Наруто усмехнулся. — Я не убиваю людей только за то, что они нападают на меня, это контрпродуктивно. Когда ты видишь, как ребенок пытается играть со спичками, ты не позволяешь ему продолжать это делать, ты шлепаешь его по руке и говоришь, что огонь убьет его и уничтожит все вокруг.

— Ну тогда почему она гуляет, а не привязана к носу корабля, как Сорен? — спросила Нодзико.

— Вот-вот! Я сказал тоже! — крикнул Сорен из вороньего гнезда.

Наруто ухмыльнулся. — Мне не очень нравится мучить женщин. Это не совсем мое. — он повернулся к своему Каге Буншинам. — Она вела себя подозрительно или что-то в этом роде с тех пор, как я отпустил ее?

Один из его клонов покачал головой. — Нет, босс. Она даже не оглядывалась. Наверное, потому, что она подумала, что мы подумаем, что она ищет слабое место на корабле или что-то в этом роде. На самом деле она старалась изо всех сил не спровоцировать одного из нас на то, чтобы рассеяться и вызвать тебя.

— Принцесса Виви!

Игарам выбежал изнутри на палубу с запекшейся кровью на лице, прежде чем увидел Наруто и схватил его за воротник его плаща мудреца. — Где принцесса? Где я? Что ты с ней сделал?

Наруто освободился и ударил Игарама левой рукой, сбив его с ног. — Я понимаю, почему ты ударила его пистолетом, Нодзи-чан… можно было подумать, что первое, что он сделает после пробуждения, это найдет какую-нибудь мужскую одежду.

Нодзико надулась. — Он чуть не испортил мою одежду, схватив меня вот так… Она могла порваться.

Наруто подошел и успокаивающе обнял ее за плечи. — Ну, ну. Он не знал, что я единственный, кто может сорвать твою одежду, Нодзи-чан. — затем он увернулся от выстрела в упор со стороны девушки. — Вау, ты так плоха, когда ты с похмелья. Я прямо здесь.

Нодзико свирепо посмотрела на Наруто, который подошел к Игараму и пнул его в бок. — Вставай, чтобы я мог объяснить, что происходит.

Игарам немедленно вскочил на ноги, воздержавшись от того, чтобы снова схватить Наруто, только когда блондин бросил на него взгляд, обещая боль, если он попытается это сделать. Наруто удовлетворенно кивнул. — Хорошо, принцесса у команды Луффи, и они ушли раньше нас. Теперь мы планируем отправиться в Алабасту сами, но мы действительно не знаем, как туда добраться, так что ты скажешь, что мы должны делать?

Игарам прищурился, глядя на Наруто. — Почему тебя волнует, что происходит в Алабасте?

 

http://tl.rulate.ru/book/57989/2280978

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь