Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 50

— Что, черт возьми, это было? Твоя напарница был прямо тут. — Наруто зарычал, заставив, очнувшегося Мистера 5 повернуться туда, где была Виви. Он поставил Мисс Валентайн на землю и повернулся к Мистеру 5 с сердитым лицом. — Если бы я увернулся, она бы приняла удар. Это убило бы ее, она беззащитна.

Мистер 5 сплюнул кровью на землю. — Ну и что? Она знает, что миссия важнее ее жизни. Ты ведёшь себя так, как будто я должен беспокоиться за неё, если бы она смогла увернуться, то хорошо, а если бы она умерла, то я нашёл бы себе партнёра на замену.

Наруто хрустнул костяшками пальцев. — Как насчет того, чтобы заменить тебя?

Мистер 5 усмехнулся. — У тебя было два удачных удара. Прикоснись ко мне еще раз и посмотри, что будет.

Наруто дико ухмыльнулся. — Вызов принят. Казе но Яиба (Клинок Ветра). — воздух вокруг руки Наруто начал мерцать, когда он бежал к Мистеру 5 намного медленнее, чем обычно, делая шоу из своей предстоящей атаки.

Мистер 5 приготовился ответить. «Как только его рука коснется меня, я взорву все, к чему он прикоснется, к чертям собачьим». после этого он не встанет. Весь его план состоял в том, чтобы взорвать себя в тот момент, когда Наруто коснется его, поскольку взрыв не причинит ему вреда. Когда Наруто приблизился, он приготовился, но прежде чем Наруто приблизился к дальности удара, он взмахнул рукой. Мистер 5 думал, что у него близорукость или что-то в этом роде, пока по его телу не побежало теплое чувство. Он посмотрел вниз и увидел глубокую рану на груди, обильно кровоточащую. — Но… но как?

Наруто ухмыльнулся, позволив дзюцу ветра вокруг его руки утихнуть. — С этой атакой мне не нужно прикасаться к тебе, чтобы убить тебя. Пяти футов более чем достаточно, чтобы убить тебя. Я разрезал тебя насквозь. Прощай.

Мистер 5 рухнул на землю замертво, прежде чем взорваться, не оставив после себя никаких следов.

Наруто с улыбкой повернулся к Виви. — Ну как?

*БААААМ!*

—Черт возьми! Я сейчас же иду туда! Мне надоело это дерьмо. Единственный, кто может разрушить большое число общественной и частной собственности, это я, и это потому, что я не плачу налогов! — закричал Наруто, увидев, что Луффи и Зоро продолжают свою схватку по всему городу.


— Боже, Нами-чан. — Наруто сказал, стоя над упавшими телами Зоро и Луффи, тыкая в них ногой. — Ты точно не очень изобретательна, когда хочешь, чтобы кто-то остановился, не так ли? Ками, я мог бы подумать об этом сам...

Нами просто вытерла костяшки пальцев. — Тогда почему ты этого не сделал?

Наруто пожал плечами. — Я не знаю, потому что часть меня думала, что наблюдать за тем, как они бьются, было весело. Должен сказать, наблюдать, как другие люди уничтожают случайные части собственности, интересно. Не так весело, как делать это самому, но сойдёт.

Нами подняла Луффи и Зоро с земли за шкирку. — Разве вы, два идиота, не понимаете, что если бы Наруто-кун не был здесь, я могла бы потерять 1 миллиард белли?

Виви в замешательстве посмотрела на них всех. — О чем вы говорите и почему помогаете мне?

— О, точно. — Нами сказала, удерживая Зоро и Луффи от драки еще больше, когда они проснулись. — Мы должны поговорить об этом, как насчет переговоров? — в конце концов у неё на голове появилась галочка и швырнула Зоро и Луффи на землю. — Хватит драться, идиоты!

Наруто почесал затылок. — Ладно, пока вы двое этим занимаетесь, я позабочусь о том, чтобы мои люди были готовы убраться отсюда по сигналу. Я заберу Нодзи-чан из таверны. — с этими словами Наруто схватил бессознательную Мисс Валентайн и убежал.

ХХХ

— Как дела, мон капитан? — спросил Сорен, прислонившись к мачте, когда Наруто появился в водовороте листьев на борту корабля с Нодзико и Мисс Валентайн. — Ты уже взорвал половину города или хочешь превратить и другую сторону в руины?

Наруто дерзко ухмыльнулся Сорену. — Ты уже трезв?

Сорен отвел взгляд. — Да.

— Тогда отпусти мачту и возьми эту цыпочку из моих рук. — Наруто начал до того, как увидел, что Сорен немного качнулся. — Неважно… — он заявил с каплей пота. — Ты, вероятно, уронил бы её за борт, и нам действительно не нужно терять пленника прямо сейчас.

Пожимание плечами лысого охотника за головами было ответом. — Достаточно справедливо. Она одна из Барок Воркс? — кивок был его ответом. — Кажется, у тебя действительно есть привычка забирать людей, которых ты избил.

Наруто вошел внутрь с улыбкой на лице. — Эй, я убил другого парня, что я могу сказать? Такие туристы, как я, любят сувениры.

Сорен вздохнул и лег на палубу. — Неважно. Отнеси их внутрь и еще раз полапай Нодзико, как я знаю, ты собираешься это сделать. А я останусь здесь то теряя сознание, то очухиваясь. Если я полностью потеряю сознание, переверни меня, когда вернешься.

— Сделаю. — сказал Наруто, оставив Сорена одного на палубе. — Какого хрена? — сказал Наруто после минуты молчания на корабле. Сорен громко хмыкнул, давая понять, что слушает. — Сорен, что со всеми бочками на складе? Я не клал сюда это дерьмо. — сказал он, подходя к плюющемуся кислотой парню.

Сорен застонал, когда шаги Наруто застучали по деревянному полу. — Пожалуйста, прекрати так сильно наступать. Моя голова убивает меня. Бочки для меня. Очевидно, повара на этом острове держат огромные запасы лимонного сока, и кто я такой, чтобы не воспользоваться таким кладом?

Наруто странно посмотрел на него. — Зачем тебе, черт возьми, тридцать пять бочек лимонного сока? — затем он на секунду перестал думать. — Подожди, у них был рамен?

Сорен поднял бровь. — Что такое рамен?

Наруто вздохнул и провел рукой по волосам. «— Неважно… Но зачем тебе столько лимонного сока? На самом деле, зачем тебе лимонный сок вообще?

Сорен сел. — Я использую лимонный сок, чтобы поддерживать кислотность моих атак. Если в жидкостях моего тела нет кислоты, то силы моего дьявольского плода не такие сильные, граничащие с неэффективностью. Чтобы не отставать от количества кислот, которые я использую, мне нужно, чтобы в моей системе было много жидкости, а также высокое кислотное соотношение. Держание меня в этой воде так долго, как ты поступил, сделало меня практически бесполезным на данный момент.

Эти силы, полученные от Акума-но Ми, иногда казались большими проблемами, чем того стоили. Большинство сил, которые Наруто видел до этого момента, имели явные слабости, и даже когда слабостей не было, пока у Наруто был под рукой водоем, он мог справиться практически со всем, что могло быть использовано против него.

В этот момент он увидел корабль, уплывающий от бухты, но что-то в нём было не так. — Придержи эту мысль на мгновение, Сорен. — затем Наруто вышел из корабля, оставив Сорена там одного.

Поначалу сбитый с толку тем, в чем была проблема Наруто, он пожал плечами и закрыл глаза, чтобы снова заснуть, прежде чем мощный взрыв потряс близлежащее пространство. Сорен вскочил и посмотрел за борт корабля, где он увидел пылающие обломки корабля, на который смотрел Наруто. — Какого хрена?

 

http://tl.rulate.ru/book/57989/2271394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь