Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 42

Нодзико бежала по городу, когда наткнулась на Ёсаку с Джонни на плече. — Что с вами случилось, ребята?

Джонни кашлянул. — Какой-то парень по имени Сорен выбил из нас все дерьмо. Он расплавил наши мечи, это было совершенно неловко.

Нодзико ахнула. — Он расплавил ваши мечи? Как такое вообще возможно?

Ёсаку содрогнулся при воспоминании о том, как легко они были побеждены. — Он просто перерезал его в руках Джонни и плюнул на мой. Они будто расплавились или что-то в этом роде. Мы были так бесполезны!

Нодзико уронила сверток, который Наруто дал ей. — Наруто-кун сражается с парнем, о котором ты сейчас говоришь!

Ёсаку бросил Джонни, увидев, как Нодзико повернулась, чтобы убежать тем же путем, откуда она только что пришла. — И что ты собираешься сделать, чтобы помочь ему? У тебя вообще есть пистолет? — он схватил ее, чтобы она не убежала. — Наруто-аники будет в порядке. Нам просто нужно вернуться на пирс, мимо которого мы впервые пришли сюда, и дождаться его.

Джонни встал и похромал к вещам, которые уронила Нодзико. Он поднял ее сумки с одеждой, а затем сверток, который она уронила. — Что это? — спросил он, так как он казался довольно тяжелым.

Нодзико попыталась вырваться из хватки Ёсаку. — Ты так и оставишь его там?

Ёсаку издал низкий горловой рык. — Почему ты не веришь в Наруто-аники? — это заставило ее остановиться. — Что ему нужно сделать, чтобы ты поверила в него? Он победил Арлонга прямо у тебя на глазах, он спас твою деревню, он может ходить по воде и стенам, он может устроить торнадо и взмахом руки создавать приливные волны. Какая часть тебя думает, что он не может победить этого парня?

Джонни развернул странный свёрток и широко ухмыльнулся. — Наруто-аники…

Нодзико вздохнула и посмотрела на Ёсаку извиняющимся взглядом. — Прости. Ты прав. Наруто-кун будет в порядке. Ему будет намного лучше, чем если бы я была там.

ХХХ

(Тем временем – корабль морского дозора в гавани)

— Капитан Хина! — случайный морской дозорный крикнул, бегая по кораблю. — Наконец-то Сорена заметили в городе, сейчас он сражается с другим наемником.

— Еще один с наградой? — женщина с длинными розовыми волосами сказала, подходя к палубе. — Кто же заставляет Сорена так много работать?

Другой мужчина протянул первому стопку листовок, которые он быстро начал просматривать, прежде чем вытащить нужную. — Вот этот! — он передал его своему капитану.

Улыбка появилась на ее красных губах. — Похоже, Хине сегодня будет весело.

ХХХ

(С Наруто)

Наруто бросил горсть сюрикенов в Сорена, который плюнул в них своими кислотными пулями, плавя их в воздухе. — Хватит плавить мои чертовы сюрикены! Я еще не нашел никого, кто мог бы их сделать!

Сорен усмехнулся. — Ну, так перестань бросать их, дурак. — его ногти снова засветились зеленым, когда он бросился через улицу на крышу Наруто, атаковав его. — Иби-Иби но Цуме (Гнило-Гнилые Когти)!

Наруто увернулся и наблюдал, как он оторвал приличный кусок крыши. — Ни за что, черт возьми, ты никогда больше не ударишь меня этим или чем-то еще. Если ты все еще будешь на моём хвосте, когда я доберусь до доков ты заставишь меня сделать кое-что, что может быть истолковано как излишество.

— Как что? — Сорен насмешливо спросил. — Да, ты быстрый. Я уверен, что ты можешь двигаться быстрее, и, кажется, ты совсем не беспокоишься, несмотря на то, что весь бой оборонялся, но я не понимаю, почему ты сейчас не волнуешься о свой ситуации.

Наруто усмехнулся. — Потому что я узнал кое-что о вас, пользователях дьявольских фруктов, что сделает так, что ты не сможешь победить.

Сорен поднял бровь. — Что?

В поле зрения появился океан, и Наруто спрыгнул с крыши, пролетев всю улицу, пролетев над самими доками, чтобы приземлиться на поверхность воды, где он пробежал приличное расстояние и повернулся к Сорену с ухмылкой на лице. — Ха-ха! Ты не можешь больше гоняться за мной, ублюдок!

— Это нечестно! Я не могу войти в воду! — Сорен перестал кричать и моргнул, прежде чем указать на него. — Как, черт возьми, ты это делаешь?

Наруто подпрыгнул и цокнул по воде пяткой. — Потому что я классный!

Сорен открыл было рот, чтобы возразить, прежде чем фигура в темно-розовом костюме быстро прошла мимо него, а затем он оказался в железных кандалах. — О, что теперь? Эй! Я здесь сражаюсь!

Наруто посмотрел на девушку с длинными розовыми волосами и губной помадой. На ней был темно-розовый костюм с белой блузкой под ним, коричневые перчатки и коричневые ботинки. — Хина тебя поймала.

Наруто тупо уставился на девушку, которая только что появилась и сковала Сорена. — Кто ты?

Она посмотрела на Наруто. — Хина - это Хина.

Наруто кивнул. — Понял, но кто ты?

У нее на голове появилась галочка, и она указала на себя. —  Хина – это Хина!

Губы Наруто сложились в букву «О». — Ох… Какого черта ты здесь делаешь?

Сорен согласился. — Ага, убирайся отсюда и позволь мне забрать мою награду, леди. Это не твоя проблема.

Хина споро покачала пальцем. — Но это дело Хины. Вы двое - беглецы от Мирового Правительства и Морского Дозора, и задача капитана Хины - доставить вас живыми или мертвыми.

Наруто невозмутимо посмотрел на нее. — Ну, ты сильнее, чем первый морской дозорный, которого я встретил, поэтому я получил лучшее мнение о ваших навыках, но если твоя единственная сила - надевать на кого-то кандалы, тогда тебе лучше уйти, прежде чем ты разозлишь одного из нас, дорогуша.

— Поздно. — Сорен сказал тихим голосом. — Значит, ты дозорная? И даже капитан, как по мне, так замечательно. — тело Сорена начало издавать шипящий звук, когда воздух вокруг его тела начал шипеть. Оковы вокруг него растаяли с его тела. — Позволь мне показать тебе, что я думаю о морских дозорных.

— Стой! Сдавайся немедленно, иначе мы будем вынуждены открыть огонь!

Сорен мрачно усмехнулся, когда группа морских дозорных вышла на сцену с винтовками, направленными на него и Наруто. — Как насчет нет?  —Сорен выпустил в воздух большую порцию кислоты. Она взорвалась над головами у всех. Наруто, привыкший к тому, что Сорен плавит все чертовы штуки, которыми он пытался на него напасть, и Хина, не будучи глупой, поняли намек и убрались оттуда, когда кислотный дождь начал падать на головы незадачливых морских дозорных.

Они кричали в агонии, когда их одежду и кожу начали проедать насквозь. Сорен удовлетворенно кивнул с улыбкой на лице. — Ах, звуки справедливости. Единственный хороший дозорный - это мертвый дозорный. Умирающие - хороши, мертвые - лучше! — ногти Сорена снова засветились зеленым, когда он начал систематически рвать дозорных, которые все еще кричали в агонии. Все, что они могли сделать, это быть срубленным молодым человеком, который прорезал их, как пшеницу.

Наруто наблюдал издалека с другой крыши. — Чувак… Какой невероятно случайный порыв. Серьёзно он там взорвался. Я думаю, он совсем забыл обо мне. — затем он отпрыгнул, когда Хина попыталась напасть на него сзади. — Хотел бы я, чтобы ты последовала его блестящему примеру и оставила меня в покое.

Хина нахмурилась, когда звуки Сорена, уничтожающего ее людей, все еще раздавались. — С точки зрения Хины, Сорен - монстр. Он всего лишь убийца.

Наруто указал на него в ответ. — Он казался мне совершенно нормальным и совершенно адекватным, прежде чем появилась ты. Я имею в виду, да, он действительно пытался убить меня и все такое, но к настоящему времени я приучен к такому. Никто просто так случайно не щелкает переключателем и не становится психом-убийцей. И вообще, почему ты сражаешься со мной? Я не собираюсь превращать твоих людей в лужи.

Хина натянула свои перчатки, глядя на Наруто. — За тебя все еще есть награда, и ты все еще пират. Сорен все еще будет там, когда я закончу с тобой.

— Действительно? — спросил Наруто, указывая сзади Хины.

Розововолосая девушка увернулась от удара Сорена, предназначенного ей по голове. — Это замечательно. Теперь Хина может захватить вас обоих одновременно и избежать необходимости преследовать кого-то из вас вместо другого. Авасе Баори(Перьевая Клетка Кимоно)! — она окружила территорию вокруг Наруто и Сорена забором из решёток, которые исходили от ее рук, прежде чем ограничить их.

Наруто выпрыгнул в безопасное место, а Сорен остался и снова позволил себя связать. — Ты просто не понимаешь. Ты не можешь удержать меня этим! — Сорен расплавил ограничители кислотой, которую он произвел из своего пота. — Теперь умри ради, Иба-Иба но Данмаку(Гнило-гнилой Заградительный Огонь)! — Сорен выпустил изо рта огромное количество кислотных пуль, от которых Хина уклонялась изо всех сил.

— Ладно, меня это достало. — Наруто стоял на улице, делая ручные печати. — Я вижу свой корабль, и моя рука болит. Мне пора идти, Суитон: Суйрюдан но Дзюцу(Стихия Воды: Дзюцу Водяного Дракона)! — два бойца были застигнуты врасплох, когда массивный дракон, сделанный из воды, как следует из названия атаки, полетел на них обоих. Они увернулись, но в итоге промокли в морской воде, что парализовало их.

 

http://tl.rulate.ru/book/57989/2252000

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь