Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 39

— Наруто-кун/-аники!

Звуки трех членов его команды внизу заставили Наруто проснуться со своего места в вороньем гнезде. Он подтянулся к краю и посмотрел вниз. — Что?! — он прокричал им в ответ.

Нодзико указала в направлении, в котором шел корабль. Наруто посмотрел и улыбнулся при виде острова. — Фантастика. Наконец-то мы нашли место, где можно ненадолго остановиться.

— Нет! — Нодзико закричала ему, держа в руке бинокль. — Смотри внимательнее!

Наруто повернулся к острову и прищурился. — Дерьмо. — Наруто увидел корабль Морского Дозора, пришвартованный в порту.

Он тут же спрыгнул с вороньего гнезда, приземлившись на корточки перед всеми остальными, напугав их высотой своего падения. Нодзико предостерегающе указала на него. — Не делай так.

Наруто встал прямо, когда Джонни подошел к нему. — Итак, что мы будем делать, аники? Будем избегать остров?

Наруто покачал головой. — Как будто я позволю одному кораблю Морского Дозора указывать мне, что делать. Таджу Каге Буншин но Дзюцу (Дзюцу Массового Теневого Клонирования). — Наруто сделал двадцать клонов. — Все вы. Управляйте кораблем и держите его вне поля зрения. Когда мне нужно будет, чтобы вы его передвинули я создам клона и рассею его, чтобы передать вам это. Вы также будете передавать мне сигналы, рассеивая одного из вас. Мы идем на берег.

Нодзико странно посмотрела на него. — Что ты заду-! — это было последнее, что она сказала перед тем, как ее вместе с Джонни и Ёсаку подхватил могучий блондин, прежде чем он перепрыгнул через борт корабля и побежал по воде к острову.

Наруто прыгнул на пирс и бросил их всех, прежде чем заметил, что глаза примерно дюжины человек смотрели на него с благоговением. Наруто широко ухмыльнулся и помахал им. — Привет всем. Кто-нибудь не подскажет, где мы?

Один старик ответил ему. — Парень, ты на стартовом острове.

Наруто благодарно поклонился старику. — Большое спасибо, оджи-сан. — он посмотрел на свою команду, которая была дезориентирована из-за того, что так быстро они двигалась по воде. — Давайте, ребята, вставайте. Нам нужно набрать вещи.

Нодзико встала первой и отряхнулась. — Как именно мы собираемся платить за что-либо, пока мы здесь? Ни у кого из нас нет реальной суммы денег. — Джонни и Ёсаку вытащили свои пустые карманы, кивая в знак согласия.

Наруто вытащил свиток. — То, что вы все непристойно бедны, не означает, что я беден. Я был с Нами, когда она в последний раз кого-то ограбила, и она украла огромную сумму денег. Достаточно, чтобы я мог получить хороший маленький кусочек для себя.

Нодзико подошла ближе к нему, ее глаза были прикованы к его свитку хранения. — О каком именно количестве денег мы говорим, Наруто-кун?

Наруто пожал плечами. — Давай посмотрим, Нами-чан украла 5 миллионов белли, и я взял большую часть всех вещей, которые она не могла носить с собой. Не говоря уже о вещах, которые она заставила нести Луффи, когда он оставил их людям из Орендж-Тауна, я оставил себе один мешок. — он сосчитал на пальцах. — Я думаю, что у меня вещей как минимум на 2 миллиона белли. Я думаю, что у меня ещё есть около 500 000 наличными. — он оторвал взгляд от своих рук и увидел сияющие глаза Нодзико. — Что?

Нодзико сжала его руку мертвой хваткой. — Сейчас мы идем за одеждой. — она закончила, как будто не позволяя ему сказать «нет».

Наруто моргнул, прежде чем повернуться к Джонни и Ёсаку. — Ну, ребята, похоже, мы идем за одеждой. — Нодзико уволокла Наруто, оставив за собой только пыль. — Не делайте глупостей, и я найду вас, когда мы закончим! — Наруто закричал, когда его голос оборвался.

Двое мечников посмотрели друг на друга и пожали плечами, прежде чем уйти, чтобы найти себе занятие.

В тени здания, возвышающегося над пирсом, темноту прорезала острая собачья ухмылка. — Ну, ну, ну… Что у нас здесь? Это самая большая награда за последнее время. «Семя Войны», хах? Звучит интересно.

ХХХ

(С Наруто и Нодзико)

Наруто сидел в магазине одежды, пока Нодзико примеряла наряды. Они были там в течение последнего часа, когда Нодзико примерила почти все, что, по ее мнению, Наруто мог себе позволить… с наличием 500 000 белли таких вещей было много.

Наруто сидел, постукивая пальцем по подлокотнику стула, пока Нодзико стояла в раздевалке. — Знаешь, Нодзи-чан, если ты собираешься заставить меня сидеть здесь и высказывать свое мнение о одежде, ты могла бы, по крайней мере, сделать это интересны для меня, возможно, прогуляешь здесь в каком-нибудь нижнем белье. Это было бы здорово.

Нодзико проворчала из-за двери, вызвав ухмылку на лице Наруто. — Ты оставила свое оружие на корабле, не так ли? — Наруто усмехнулся про себя. — Значит, тебе нужно, чтобы я пришел туда и помог тебе? У меня есть что-то вроде волшебного прикосновения, если ты не знала.

Вместо ответа Нодзико вышла из раздевалки в коричневых шортах, которые доходили ей до бедер и плотно облегали ее. На ней была синяя рубашка без рукавов с v-образным вырезом, показывающий объёмную грудь и открывающий низ живота. — Так что ты думаешь, Наруто-кун?

Наруто горячо кивнул. — Наряду с большинством вещей, которые ты примеряешь, мне это нравится. Тем не менее, я все еще прошу прогуляться в нижнем белье ради развлечения, как я предложил ранее. Что-то, чем мы вместе можем наслаждаться.

ХХХ

(с Джонни и Ёсаку)

Джонни вел Ёсаку через город, пока они ждали возвращения Наруто, чем бы он ни занимался. Ёсаку вздохнул. — Почему Наруто-аники всегда уходит с Нодзико, когда мы где-то останавливаемся? Как думаешь, почему?

Джонни просто посмотрел на него с недоверчивым выражением лица. Было бы гораздо яснее показать такое выражение, если бы он не был в темных очках. М Ты такой чертовски глупый, это абсурдно. Если ты не понимаешь, я не стану тебе объяснять.

Ёсаку растерянно уставился на него. — Да… о чем ты говоришь?

Джонни покачал головой. — В отличие от тебя, Наруто-аники не так близок со своей правой рукой, как ты, поэтому он тусуется с Нодзико, это довольно просто. Ты понимаешь? Пожалуйста, скажи, что понимаешь, потому что я действительно боюсь позволять тебе размножаться, если ты не понимаешь. Будущие поколения не заслуживают участи иметь дело с твоим отсталым потомством.

Ёсаку тупо уставился на него. — Что?

Джонни только вздохнул и похлопал Ёсаку по голове. — Просто встань, положив руку на рукоять меча, и выгляди угрожающе, хорошо? Хороший мальчик.

— Ребята, вы явно мускулоголовые.

Они оба посмотрели на источник голоса, говорящего с ними, и увидели человека, присевшего на крыше прямо рядом с ними. Парень в темно-серой майке без рукавов, в черных штанах и черных туфлях с ухмылкой смотрел на них сверху вниз. Это был довольно молодой лысый парень с заостренными ушами. У него был легкий загар и странная красная племенная татуировка, которая охватывала всю его левую руку, а также поднималась вверх по лицу, отсюда они могли видеть, что у него были несколько заостренные уши.*

*П.П. Среди обложек есть 2 арта с ним.

Ёсаку держал руку на мече. — Кто ты, черт возьми, такой?

Парень ухмыльнулся и продемонстрировал заостренные клыки. — Я? Ну, вы можете звать меня просто Сорен. Ваш дружелюбный местный охотник за головами. И вы двое приехали в город с самой большой наградой, которую я когда-либо видел.

Теперь Джонни тоже держал руку на своем мече. — Если тебе нужен Наруто-аники, тебе придется добраться до него через наши трупы!

Ухмылка, появившаяся на лице Сорена, очистила улицы от всех остальных людей, когда они скрылись в помещении. — О… ты так говоришь, как будто это нелегко устроить.

 

http://tl.rulate.ru/book/57989/2174017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь