Готовый перевод Midnight Bookstor / Ночной Книжный Магазин: Глава 23

"Ты... ты мудак!" В глазах Чжоу Цзэ вспыхнуло черное мерцание. Он был крайне зол.

Это было правдой, что он присвоил себе тело этого человека.

Ну и что!? Разве мог этот человек помешать ему жить в своем теле?

Неужели он всерьез хотел отомстить, провоцируя Чжоу Цзэ на то, чтобы он навязался его жене? Неужели это все, что у него было?

Чжоу Цзэ протянул правую руку. Черные ногти медленно отрастали, окруженные черным туманом.

Во многих случаях решение проблемы зависело от того, какую позицию занимал человек.

С точки зрения Чжоу Цзэ, не существовало правильного и неправильного. Он хотел жить, поэтому каждое его решение, связанное с этой идеей, было правильным. Иначе все было бы просто бессмысленно.

А без смысла не имело значения, правильно или неправильно он поступает?

"Мне все равно, где ты прячешься, я найду тебя, даже если... даже если это будет внутри этого тела!"

Лицо Чжоу Цзэ исказилось. Ногти впились в плоть его груди.

Он задыхался. Его тело дергалось от сильной боли. Он упал на колени на землю.

Он открыл рот в изумлении. Его лицо было пустым.

-Этого... этого нет!

-Почему?

Он чуть не раздробил свою душу на части, чтобы проверить свои догадки, но внутри тела была только его душа. Сюй Ле там не было!

Чжоу Цзэ поднялся на ноги. Он взглянул в разбитое зеркало, в котором снова отражалось его лицо. В отражении не было ничего странного, хотя он долго смотрел на него.

Сюй Ле давно исчез.

Значит ли это, что то, что он сделал с доктором Линь, было продиктовано его собственной природой?

Нет, не может быть, это невозможно!

Чжоу Цзэ впервые почувствовал отражение в зеркале таким непривычным. Дело было не в том, что он занял чужое тело, просто его сердце и душа отличались от того, что он предполагал.

Тело и душа, кто из них был настоящим?

С древних времен многие поэты и философы давали один и тот же ответ: плоть может меняться и гнить, но душа вечна!

Он мог быть благородным, его могли помнить, он мог продолжать блистать в реке истории!

Чжоу Цзэ верил, что он все еще Чжоу Цзэ, он все еще был тем, кем был. Его тело изменилось, но он верил, что он все тот же человек.

Но теперь он начал паниковать. Если душа Сюй Ле уже ушла, значит, изменился именно он?

------

"Иди спать, дорогой".

"Мм, я отнесу нашу дочь в постель. Тебе тоже нужно закончить работу и отдохнуть".

"Хорошо, как только я закончу записывать лечение пациента".

Ван Кэ повернул шею и зевнул. Он очень устал, но ему еще нужно было закончить работу. Его волосы начали седеть, хотя ему только что исполнилось тридцать лет.

Мужчины в его возрасте оказывались в неловком положении. Они были еще слишком молоды, чтобы наслаждаться жизнью на пенсии, но если они слишком много работали, состояние их тела начинало ухудшаться.

Тук-тук-тук...

Ван Кэ нахмурился. Посетитель в такое время?

Он подошел к двери и посмотрел на мужчину в черной куртке, стоявшего за дверью через ширму: "Здравствуйте, вы?".

"Я здесь, чтобы увидеть Ван Ке, меня направил мой друг".

"Извините, вам придется заказать столик у моего помощника, я обычно не встречаюсь с...".

"Меня привел Чжоу Цзэ", - сказал человек за дверью.

Ван Кэ был ошеломлен на мгновение. Он открыл дверь.

Мужчина выглядел довольно молодым. Возможно, ему было около двадцати лет.

"Заходите", - пригласил Ван Кэ. Он пошел и заварил мужчине чашку чая.

Чжоу Цзэ сидел на диване и смотрел на своего старого друга.

Он был все таким же, как и прежде, работал так же усердно, как и всегда. Они оба выросли в детском доме. Они были близки друг с другом с самого детства. По словам главы приюта, они были самыми талантливыми детьми, когда-либо выходившими из приюта. 

Чжоу Цзэ стал заместителем главы своего отделения в больнице, несмотря на свой возраст, а Ван Кэ открыл собственную психологическую клинику.

Клиника находилась не в отдаленном месте, а на оживленной главной улице Тунчэна.

Не многие могли позволить себе шикарный дом, в котором остановился Ван Кэ.

"Вы друг Чжоу Цзэ?" Ван Кэ нарушил молчание.

"Да, он скончался полгода назад", - ответил Чжоу Цзэ. Он поднял чашку и сделал глоток. Мужчина, как всегда, был поклонником чая Маоцзянь.

"Могу я вам помочь?"

"Я болен".

"Болен?" Ван Кэ кашлянул. "Вы можете записаться на прием".

"Это срочно", - Чжоу Цзэ посмотрел Ван Кэ в глаза. "Очень срочно".

Ван Кэ замолчал, затем с улыбкой кивнул и сказал: "Пойдемте со мной в кабинет".

Независимо от того, насколько неуместным и грубым был визит этого человека из ниоткуда, если этот человек был другом Чжоу Цзэ, у Ван Кэ не было причин отклонять его просьбу.

Чжоу Цзэ подождал некоторое время в кабинете, пока Ван Кэ переодевался, чтобы профессионально относиться к пациенту.

"Расскажите мне о своем состоянии", - Ван Кэ покрутил в руке темно-золотую ручку. Она выделялась под светом в кабинете.

Чжоу Цзэ медленно покачал головой. "Не гипнотизируйте меня, даже если это поверхностно".

Ван Кэ кивнул и положил ручку.

"Думаю, я страдаю от... диссоциативного расстройства", - Чжоу Цзэ попытался упорядочить свои мысли.

"Вы можете быть более конкретным?" спросил Ван Кэ.

"Такое ощущение, что внутри меня находится другая личность. Точнее говоря, другая личность влияет на мои решения. Я четко могу сказать, что это не то, что я бы сделал. Я всегда... всегда была самодисциплинированной".

"Симптомы диссоциативного расстройства, действительно", - Ван Кэ прищурился, - "Как давно это было?".

"Это случилось совсем недавно".

"Теперь нарисуйте вторую личность на этой бумаге, просто следуйте за своим разумом и постарайтесь нарисовать его внешность, даже если вы никогда не видели его раньше".

Ван Кэ положил лист бумаги и ручку перед Чжоу Цзэ.

"Вторая личность?" спросил Чжоу Цзэ.

"Да", - кивнул Ван Кэ.

"Но... строго говоря, я и есть вторая личность", - Чжоу Цзэ указал на себя. "

Персонаж, который продолжает меня беспокоить, - это изначальная личность этого тела".

Глаза Ван Кэ сверкнули. Он начал заново оценивать Чжоу Цзэ.

"Ты хочешь сказать, что ты - вторая личность?"

"Судя по тому, как ты это описываешь, я так думаю", - ответил Чжоу Цзэ.

Владельцем тела был Сюй Ле, а Чжоу Цзэ был посторонним. Таким образом, Чжоу Цзэ был второй личностью.

"Так это ты его убил?" с любопытством спросил Ван Кэ. Он выглядел... очень взволнованным.

"Думаю, да. Я твердо уверен, что его больше не существует", - ответил Чжоу Цзэ.

"Вообще-то это считается убийством", - напомнил ему Ван Кэ. "Даже если законы не в состоянии судить и наказать тебя, я все равно обязан осудить тебя".

"И что дальше?"

"Вы пришли ко мне, потому что хотите полностью избавиться от влияния первой личности на вас?"

"Да".

Ван Кэ снова начал крутить ручку, но на этот раз он не гипнотизировал человека. Он размышлял.

"Я не знаю, стоит ли мне помогать тебе, ведь с моей точки зрения, ты убил того, кто изначально существовал. Если я помогу вам, я помогу вам избавиться от следов. Я твой сообщник".

"Помоги мне", - сказал Чжоу Цзэ.

"Мне нужно время, чтобы подумать об этом", - сказал Ван Кэ.

"В этом нет необходимости, помоги мне", - призвал Чжоу Цзэ. Затем он сказал: "Брат Эрдан".

Выражение лица Ван Кэ изменилось, когда он услышал это имя. Он удивленно воскликнул: "Чжоу Цзэ даже сказал тебе это?".

Чжоу Цзэ кивнул.

Ван Кэ поднял голову. Казалось, что ему тяжело, но он все же сжал зубы и начал писать на бумаге.

"Я дам тебе немного лекарства, но оно только дополнительное. Оно успокоит ваши мысли и поможет заснуть".

"В этом нет необходимости", - сказал Чжоу Цзэ.

"Самое главное - вам нужно сменить обстановку", - Ван Кэ проигнорировал слова Чжоу Цзэ. Закончив писать на бумаге, он добавил: "Тебе придется держаться подальше от окружения и жизни первой личности. Вам нужно найти свое собственное место в обществе".

"

Многие люди считают, что мысли человека хранятся в его духе, хотя до сих пор неизвестно, существуют ли духи.

Однако эта догадка не является достоверной. Оказывается, наше тело, наша плоть, наши глаза и другие органы обладают способностью хранить "дух" человека, и "дух" здесь отличается от того духа, о котором мы обычно говорим.

"Это похоже на мышечную память, которую приобретают спортсмены в результате повторяющихся тренировок, или на психологическое внушение. Вы можете думать об этом как о силе привычки.

"Вы - вторая личность, пришедшая на смену первой, но первая личность слишком долго контролировала тело. У тела есть свои привычки, своя память. Иногда вы будете удивляться некоторым вещам, которые вы делаете после того, как вы их сделали, и вам будет казаться, что первая личность все еще возится с вами.

"Поэтому вам нужно отрезать свою нынешнюю социальную сеть и создать свой собственный круг общения. Вы должны позволить телу адаптироваться к вам и избавиться от силы привычки, которую оно имеет. Вы сможете решить свою проблему.

"На самом деле, ваше состояние не такое уж серьезное. Ваши мысли очень ясны. Это лишь вопрос времени, пока вы его преодолеете", - улыбнулся Ван Кэ.

В дверь постучали. "Дорогая, у тебя пациент?".

"Да, не могли бы вы налить нам две чашки кофе?"

"Конечно".

Чжоу Цзэ сразу же подумал о докторе Лине, своих свекрах и невестке.

Действительно, с самого первого дня его отталкивали отношения с этим человеком. Он постоянно думал о том, чтобы разорвать эти связи. 

Однако, сам того не подозревая, мысль о том, что его жена не хочет спать с ним, превратилась в навязчивую идею.

"Сколько времени это займет?" спросил Чжоу Цзэ.

"Я наблюдал за вами с самого первого момента, как вы вошли. Как бы это описать?

Возможно, вы - вторая личность, но я думаю, что это первый раз, когда я вижу вторую личность, способную так тщательно стереть первую личность".

"Это похоже на то, как будто... человек перевоплотился в чужое тело, как рассказы в старой книге. Это прямо и чисто, у меня даже возникает желание сказать, что это прекрасно исполнено".

"Сейчас вы можете думать об этом как о побочных эффектах после приема некоторых лекарств. Ваша иммунная система может легко преодолеть побочные эффекты, так что это займет всего несколько месяцев.

"После этого ты сможешь без проблем возобновить старые отношения".

Чжоу Цзэ кивнул: "Спасибо".

"Не за что."

"Кофе готов".

Дверь открылась. Вошла женщина с двумя чашками кофе. Она поставила чашки на стол.

Чжоу Цзэ посмотрел на женщину, которая смотрела на него.

Сердце Чжоу Цзэ учащенно забилось. Женщина тоже выглядела удивленной.

"Что такое? Вы знакомы?" спросил Ван Кэ.

"Да, это муж доктора Линь, Сюй Ле", - сказала женщина.

"А?" Ван Кэ удивленно поднялся на ноги. Он тут же подошел и пожал руку Чжоу Цзэ, чтобы выразить свою благодарность.

Этот человек был пациентом, которого рекомендовал его приятель детства, а теперь он вдруг стал спасителем его дочери.

Тем временем Чжоу Цзэ раздумывал, стоит ли ему напомнить своему старому другу, который слишком много внимания уделял работе, что его жена в последнее время занимается какими-то секретными "парикмахерскими услугами".

Поразмыслив, он решил напомнить ему об этом анонимно. Эти двое хорошо знали, что для каждого из них работа стоит на первом месте, поэтому они редко вмешивались в жизнь друг друга.

Их дружба оставалась прежней, но у них не было привычки проводить время вместе. Собственно говоря, если бы не характер проблемы, с которой он столкнулся, он бы тоже не пришел к Ван Кэ.

Чжоу Цзэ никогда не знал, что Ван Кэ женился, не говоря уже о том, что у него есть ребенок.

Чжоу Цзэ также не ожидал, что при упоминании его имени этот человек без колебаний поможет ему.

И Ван Кэ, и его жена отправили Чжоу Цзэ к выходу. Чжоу Цзэ отказался от любезного предложения Ван Кэ отвезти его домой.

"Дорогая, зачем он здесь?"

"Он пришел за советом", - сказал Ван Кэ. "Ты сказал, что у него есть книжный магазин?"

"Да, книжным магазином, который кажется хорошим местом для тусовки".

"Я должен как-нибудь навестить его".

------

Чжоу Цзэ только вышел из ворот, как почувствовал что-то. Он остановился на месте и обернулся.

На балконе стояла маленькая девочка с белой куклой в руках. Она была одета в красную одежду для сна, наслаждаясь ночным бризом.

Ее волосы развевались на ветру, а платье слегка колыхалось, но она оставалась неподвижной.

Ее взгляд был прикован к Чжоу Цзэ.

Чжоу Цзэ сразу же сделал строгое лицо. Он слегка напрягся.

Однако нервозность начала рассеиваться. После разговора с Ван Кэ давление, которое он испытывал от Сюй Ле, исчезло. Чжоу Цзэ почувствовал себя расслабленным.

В то же время он был весьма обеспокоен. Оказалось, что ему не только нужно было предупредить старого друга о жене, но и о дочери.

Чжоу Цзэ почему-то стало жаль своего старого друга. Какие грехи он совершил в прошлой жизни, чтобы заслужить такую "счастливую" семью?

Чжоу Цзэ криво улыбнулся. Он поднял руку в сторону маленькой девочки на балконе и помахал ей...

http://tl.rulate.ru/book/57927/2174163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь