Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 896 - Горе

Софи чувствовала это, она чувствовала это прямо в своем нежном сердце, мучительную боль потери того, кого она очень любила.

Она чувствовала это всем своим существом, леденящее чувство, которое могло превратить ее существо в ничто, и внезапно все, что она могла видеть, была темнота. Она чувствовала, как ничто поглощает ее глубокой печалью и бесконечным горем.

И в то же время пронзительный крик вырвал ее из темного мира, который она только что пережила. Кричала не она…

Это была Рози.

Ее дочь. Она тоже это почувствовала…

«Нет… нет… нет…» Рози рухнула на землю и завыла, качая головой. Она бормотала одно и то же снова и снова. «Это невозможно… этого не может случиться… нет…»

Печаль переполняла ее, пока ее слова не стали бессвязными.

Бри, которая была в замешательстве, опустилась на колени рядом с ней и тоже начала плакать, хотя она не могла чувствовать печали, которую сейчас испытывают Рози и Софи.

Однако их реакция подсказала ей, что с одним из членов их семьи, должно быть, случилось что-то плохое.

Софи смотрела, как плачет ее собственная дочь, но ничего не делала. В ее глазах ничего не было, поскольку ее разум пытался справиться с потерей, которую она только что пережила.

Кто это был? Стерлинг? Йен? Итан?

Кто оставил их?

Все стихло до такой степени, что Софи не могла даже слышать вопли Рози. Мир внезапно стал для нее очень тихим, пока она не почувствовала, как кто-то встряхнул ее тело, и перед ее глазами возникло лицо Ланы.

Софи смотрела, как настойчиво говорила Лана, но не могла понять, о чем говорила Лана.

Что она говорила?

Софи нахмурилась и почувствовала, как Лана снова встряхнула ее тело.

«Нам нужно выбраться отсюда. Немедленно!» Лана беспомощно закричала на Софи. "Софи, ты меня слышишь?!"

«Лана…» прошептала ей Софи, по ее лицу текли слезы. «Я потеряла его… Я потеряла одного из них…» — сказала она с горечью.

Она не знала, кого потеряла в семье, но чувствовала это, когда связь разрывалась. Это было такое болезненное чувство. Боль, которую она никогда раньше не испытывала.

«Я потеряла его…» повторила она свои слова, и Лана потянула ее, крепко обняв, чтобы она не разорвалась.

С другой стороны, Бри и Кира пытались утешить Рози, девочка не переставала кричать, но это ничуть не уменьшало ее боли.

Несмотря на их горе, им нужно было сделать что-то более срочное сейчас, когда они услышали громкий хлопок в дверь позади себя.

Они были в секретном туннеле, который соединял бункер с внешним замком. Если они сейчас царапали за собой дверь, это означало, что эти звери были внутри бункера.

«Нам нужно идти…» Кира с тревогой посмотрела на дверь, а затем на двух женщин. «Мы погибнем, если им удастся выломать и другую дверь!»

==============

"Убейте их", сказала Рейн злобно, ее глаза не колебались, когда она посмотрела на Рейнольда прямо в его глазах.

И прежде чем повелитель драконов смог преодолеть свое удивление, один из воинов-ликанов одним быстрым движением убил одного из драконов-оборотней, когда тело последнего рухнуло на землю.

"ТЫ!" Рейнольд взревел, и Стефан недоверчиво посмотрел на Рейн. Это была не та девушка, которую он знал! "КАК ТЫ СМЕЕШЬ!"

Рейнольд собирался броситься вперед, когда Торак потянул Рейн за собой, и Джек действовал быстро и заставил лорда-дракона встать на колени.

«Прикажи мне убить тебя еще раз, и я позабочусь о том, чтобы ты стал свидетелем того, как каждый из твоих людей умирает один за другим», — холодно сказала Рейн, указывая подбородком на людей Драконов позади Рейнольдса.

К этому моменту она видела достаточно смертей, и она сделает все, чтобы защитить людей, которые были важны для нее, чтобы обеспечить их безопасность.

Если эти люди-драконы представляют для них угрозу, было бы лучше, если бы они смогли избавиться от них, прежде чем они смогут причинить еще больший вред.

— Рейн, пожалуйста… — умолял ее Стефан. «Ты не хочешь этого делать… это не ты…»

Однако прежде чем Рейн успела заговорить, она почувствовала острую боль в сердце, как будто кто-то ударил ее ножом…

============ ==

Как только все люди внутри бункера оказались на открытой местности, они превратились в своих зверей и начали убегать так быстро, как только могли.

Однако Лана не могла этого сделать. Она была беременна, и как только она превратится в своего зверя, она потеряет их ребенка. Для нее это был не вариант.

Поэтому Софи, Рози, Бри и Кира шли с ней так быстро, как только могла Лана. Им пришлось подавить свое горе, чтобы выжить…

Тем временем Софи и Кира поддерживали тело Ланы, опасаясь, что она упадет, так как Лана даже не могла видеть свои пальцы ног, в то время как Рози и Бри шли вперед, пытаясь ощутить любую возможную опасность, которая встретится на их пути.

Ни один из них никогда не подвергался обучению рукопашному бою, поэтому, если что-то пошло не так, они буквально отдавали свои жизни своим противникам.

Лана застонала, когда почувствовала, что ее сердце начало биться быстрее, а грудь сжалась, она была почти на пределе своих возможностей, когда пот полностью пропитал ее тело.

«Ещё немного, Лана… ещё немного…» Софи попыталась подбодрить её. Впрочем, излишне говорить, что она сама не знала, куда они направляются в этом странном лесу, тогда как другие женщины уже бежали, спасая свои жизни, оставив пятерых далеко позади.

Лана покачала головой. — Я не могу… — пробормотала она.

«Я думаю, ей нужно немного отдохнуть…» сказала Кира Софи. Она видела, как Лана изо всех сил пыталась дышать ровно.

Сначала Софи выглядела нерешительной, но Кира была права; В этот момент Лана больше не сможет сдерживаться, иначе с ребенком что-нибудь случится.

Хотя беременность для оборотня была относительно менее сложной, чем у людей, все же было опасно выходить за ее пределы.

— Хорошо… — задыхалась Софи.

Они подошли ближе к густым деревьям и помогли Лане сесть, чтобы она могла откинуться на спинку и некоторое время отдышаться.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2265150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь