Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 897 - Возвращение

Рейн почувствовала острую боль в сердце, как будто кто-то ударил ее ножом. Для чего пришла эта боль?

Инстинктивно ее рука двинулась к груди, но раны не было, и она была в полном порядке, но боль только усиливалась с каждой секундой, и ей было трудно дышать.

«Торак…» Рейн потянулась к нему, в то время как другая ее рука сжимала ее грудь. — Больно… — захныкала она.

И ни с того ни с сего она обнаружила, что плачет, хотя и не знала, о чем плачет. Ей было очень грустно по какой-то неизвестной причине.

Что случилось?

— Арестуйте их, — мрачно сказал Торак, прежде чем вынести свою пару из дома. Он знал, откуда взялась эта боль.

Однако для Рейн она понятия не имела, что эта боль была вызвана потерей такого близкого ей человека. Это была одна из связей, которые росли в ней как в Луне.

— Торак, что это за боль? Рейн свернулась калачиком, всхлипывая. Она была сбита с толку и испытывала душераздирающую боль, так как не могла перестать плакать.

Кто-то открыл им дверь, и Торак скользнул в машину с Рейн на руках.

«Сделай глубокий вдох, любовь моя…» Торак обнял ее и погладил по спине, чтобы облегчить ее боль, но это не помогло ей почувствовать себя лучше.

Рейн чувствовала, что ее душу высасывают из тела, и теперь ей ничего не хотелось делать, кроме как свернуться калачиком и выплакать свое сердце. Чтобы все знали эту печаль.

Но почему ей было очень грустно?

«Попробуй дышать, любовь моя…» Торак убедил ее, когда увидел, как Рейн задыхается с закрытыми глазами, а слезы заливают ее щеки. — Все в порядке… —

Рейн отрицательно покачала головой.

Нет, ничто не могло уменьшить эту боль… ей нужно было знать, что это было…

==============

Кентавры и охотники работали вместе, чтобы отбиться от зверей, но они были в меньшинстве и у них не осталось много сил, чтобы защитить себя.

"ЗАРН! НАМ НУЖНО ОТСТАТЬ!" Дельта, крикнул глава охотников кентавру, теперь они были загнаны в угол в северном крыле, и единственный шанс убежать у них был через северные ворота, которые были наводнены сотнями зверей.

"МЫ ДОЛЖНЫ НАЙТИ ДРУГОЙ ПУТЬ! МЫ НЕ СМОЖЕМ БОРОЦА С НИМИ!" Зарн крикнул в ответ, делая резкий удар, чтобы отрубить зверю голову.

Дельта огляделся и покачал головой. Он крепче сжал свой длинный меч, но был другой зверь, который подкрался к нему, но прежде чем зверь успел нанести смертельный удар, одна из стрел кентавра пронзила его шею.

Дельта кивнул кентавру в знак благодарности, прежде чем он заговорил с Зарном. - Другого выхода отсюда нет!

Зарн застонал, когда понял, что слова Дельты были правдой. Их лучшим шансом было сразиться со зверями, но даже это уже не выглядело многообещающе.

Что им теперь делать?!

Каждая минута была важна, и недалеко от них один из зверей успел убить другого кентавра, прежде чем сокрушить охотника, а затем уничтожить ликана.

Был ли это их конец?

«Если мы бросимся вперед, чтобы сразиться с ними, мы умрем!» — крикнул Зарн на Дельту, оторвав голову еще одному зверю.

«Ситуация не может быть хуже, чем эта!» — ответил Дельта.

Словно вселенная хотела доказать, что слова главы охотника были неверны, ликантропы, которые сражались вместе с ними, внезапно переоделись обратно в свою человеческую кожу.

"Что делаешь?!" Дельта зарычал на ликана рядом с ним. «ПЕРЕОБРАЩАЙТЕСЬ НАЗАД В СВОЕГО ЗВЕРЯ! Думаете, вы сможете сразиться с ними в своем человеческом обличье?!»

Однако вместо того, чтобы превратиться обратно в своих зверей, эти ликантропы упали на землю, встав на колени и тяжело дыша.

"Что случилось?" Дельта очень растерялась и оттащил от беды близкого человека. Посмотрел на перевёртыши и понял, что они не в хорошем состоянии. Он огляделся и обнаружил, что то же самое происходит и с остальными оборотнями.

Они вынуждены были отодвинуться назад, но как будто все силы покинули их души, они даже пальцем пошевелить не смогли.

"Что с ними случилось?" — пробормотал Дельта.

С отступлением оборотней их защита сильно уменьшилась, и это был лишь вопрос короткого времени, прежде чем эти звери убили их тут же.

Был ли это конец?

==============

"Джедрек, что-то не так..." сказала Лайлак из кареты, она обернулась и увидела перекошенное лицо Джедрека, он тоже почувствовал то же самое. "Останавливаться!"

Лайлак остановила карету, и Джедрек тут же спустилась оттуда и помог Лайлак спуститься.

«Нам нужно вернуться в замок. Сейчас же!» — сказал он мрачно.

На этот раз Лайлак не отказалась. Она посмотрела на Сибил, которая бежала к ним с замешательством на лице, ее белые волосы развевались за спиной, полностью контрастируя с темным небом.

Джедрек, должно быть, позвал ее через мысленную связь вместе с Себастьяном и Тео, так как два генерала приблизились к нему, как только он вышел из кареты. Их выражения также не выглядели лучше.

В замке творилось что-то нехорошее. Это было, и Лайлак это чувствовала. Джедрек, должно быть, тоже почувствовала то же самое, когда его холодное выражение лица стало еще более жестким.

"Верните нас обратно в замок!" — приказал он ведьме.

Почувствовав настойчивость в глазах своего короля, Сибил не стала спрашивать дальше, взмахнув рукой и с помощью своей магии телепортировав пятерых прямо в сердце замка, оставив других воинов и фейри позади себя.

После исчезновения короля и королевы. Все ликантропы снова превратились в своих зверей и ринулись вперед в направлении замка, оставив позади все вещи вместе с фейри, летящими очень низко над ними.

В этой форме им было бы быстрее добраться до места назначения, так как звук их огромных лап, приземляющихся на землю, разносился по окрестностям.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2265154

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь