Готовый перевод Isekai Apocalypse Mynoghra / Апокалипсис Минофра: Глава 40

Тонукаполи была ошеломлена… ведь переговоры привели к банкету в честь новой дружбы между Пепе и Такуто. Сначала ей казалось, что это часть какого-то хитрого плана, но девушка, олицетворяющая источник всего зла, казалась искренне рада их дружбе, и Тонукаполи убедила себя, что это действительно просто праздничный пир.

Вскоре на их стол стали нести множество блюд. Каждое было приготовлено из ингредиентов, которых она никогда прежде не видела и не слышала. Но аромат был божественным, и даже Тонукаполи, которая обычно не обращала внимания на то, что ела, пришлось сдерживать слюни.

— Угощайтесь! — воскликнула Атоу. — Это знаменательное событие! Давайте! Попробуйте. И ты тоже, леди Тонукаполи!

— Я-я попробую. Спасибо.

Поддавшись уговорам, Тонукаполи сначала взяла один из фруктов. Она не ела мяса и злаков, поэтому это был очевидный выбор. Красиво нарезанный фрукт ярко-оранжевого цвета издавал аппетитный сладкий запах, который говорил о его высоком качестве.

Тонукаполи не скрывала удивления — такой изысканный фрукт действительно существовал. Поэтому она спросила одну из тёмных эльфиек — странную девушку с полузожжённым лицом, подававшую пищу. Девушка улыбнулась, показывая ямочки на румяных щеках, и объяснила, что это особенный плод, называемый «Даром Солнца» или «Золотыми ягодами».

Хех. Понимаю. Назвать это даром всесильного солнца, палящего в небе, довольно дерзко, но нельзя сказать, что это неуважение к названию, учитывая качество. Хотя я и не могу судить, пока не попробую.

Тонукаполи взяла серебряную вилку с края стола, пристально посмотрела на липкий, сочный фрукт и, наконец, решилась попробовать.

Что это за чертовщина из мира духов?!

Как только она попробовала, все сладкие вкусности, которые она когда-либо пробовала, показались ей хуже песка по сравнению с этим.

Какой вкус! Какое маленькое сокровище!

Кисло-сладкое, растекающееся по языку, превзошло все её ожидания. Фрукт был таким мягким, что разваливался от лёгкого касания кончика языка, а сок сочился при каждом укусе. Самым удивительным было восхитительное благоухание, проходящее изо рта через носовую полость, настолько заманчивое, что оно растворяло все стены, возведённые ею вокруг разума.

Вокруг раздавались радостные возгласы — возгласы элитных войск, вместе с Тонукаполи перешедших в Проклятые Земли. Они ели с таким усердием, что, похоже, забыли, насколько густая миазма до этого вызывала у них недомогание. Её было трудно обвинять в таком резком изменении настроения после того, как они попробовали что-то неземное.

Её желудок, который должен был уменьшиться с возрастом, словно внезапно вспомнил молодость и начал требовать больше еды. С огромной силой воли она остановила руку, жадно тянущуюся к следующей тарелке…

Тонукаполи тихо анализировала странное явление, которое только что пережила, и внимательно изучала лидеров Минофры.

— Я знаю, что вопрос глупый, но эта еда… она заражена?

Перекидывая взгляд на Пепе, который без колебаний продолжал впихивать еду в рот, Тонукаполи задала вопрос Атоу, стараясь скрыть свои эмоции.

Говорят, что злые существа заражают и портят людей. Они тихо проникают во все сферы жизни и захватывают душу, чтобы вы никогда не смогли убежать.

Зло принимает многие формы для этого.

Например, сокровище, настолько ослепительное, что вы не воспользуетесь им всю жизнь.

Например, прекрасная сирена-принцесса, которая заставит вас смотреть только на неё.

…Например, еда, которую вы никогда не забудете после одного укуса.

Она не была настолько немощной из-за возраста, чтобы потерять рассудок, но даже она нашла этот фрукт вершиной всего, что делает питание приятным, настолько, что захотелось жадно поглощать его и искать ещё, не думая о приличиях.

Поэтому она захотела узнать, что именно ей дали. Чтобы знать, что такую соблазнительную еду нельзя допускать к существованию в этом мире.

Но сомнения, которые она должна была выразить с настороженностью и напряжением, были мгновенно опровергнуты Атоу, которая выглядела слегка удивлённой.

— Заражённая еда? Ооо! Я поняла. Это было так вкусно, что ты задумалась, не окажет ли это какое-то негативное влияние, да? Не волнуйся, ничего такого нет, — успокоила Атоу, махнув рукой.

Тонукаполи была сбита с толку её реакцией, но не собиралась оставлять вопрос без ответа. В конце концов, она сидела перед столом, заваленным неземной, демонической едой, способной искушать любое живое существо. Эта еда была настолько ценной, что даже блюда на столе могли вызвать конфликт со смертельными последствиями, в зависимости от ситуации.

Просто оставить одну тарелку этой еды в комнате с жадными клириками Квалии могло привести к смешному конфликту. Тонукаполи была уверена — вот какую власть и влияние эта еда оказывает на людей.

Естественно, она не поверит в её безопасность, пока не узнает происхождение.

— Хмм, — задумчиво произнесла Атоу, прижав палец к губам. — Как бы это объяснить? Эта еда может расти только в нашей империи. Я не могу раскрывать больше подробностей, это государственная тайна, но могу гарантировать, что она безопасна для всех рас.

Атоу дала такое пространное объяснение с учётом настороженности Тонукаполи. Даже она не могла настаивать на подробностях, когда это объяснили как государственную тайну.

Еда была невероятно вкусна, но пока она лежала на столе, Тонукаполи не могла отвергнуть её как иллюзию.

— Вкусно.

— Так вкусно, что можно съесть слишком много и из-за этого лопнуть в швах!

— Понимаю, понимаю. Это действительно удивительная еда.

Две тёмные эльфийки, подававшие еду, с ангельскими улыбками принесли Тонукаполи дополнительные блюда. Принимая тарелки, она улыбалась наивным девочкам, которые, несмотря на то что служили воплощению зла, были похожи на маленьких ангелов.

— Хотела бы я поменять нашего глупого Пепе на одну из них…

Тонукаполи бросила взгляд на Пепе, который в это время вгрызался в странную еду — мясо между двумя кусками хлеба. Он всё время говорил только «Вкуснятина, вкуснятина!», но он всегда называл вкусным всё подряд, поэтому трудно было понять, действительно ли он осознавал необычность их еды.

Тем не менее, если Пепе ест с уверенностью, значит, она, наверное, безопасна. Тонукаполи с облегчением выдохнула, убедившись, что её опасения безосновательны. Затем она извинилась за то, что когда-либо сомневалась в Минофре, и похвалила их за организацию такого замечательного пира, который вызвал у неё сомнения. Её похвала, казалось, обрадовала Атоу и её народ, пока тёмные эльфийки приносили всё новые блюда.

Тем не менее, Тонукаполи была поражена восхищением. Способность производить такое количество фруктов и еды свидетельствовала об огромных технологических возможностях Минофры. Не говоря уже о её богатстве.

В целом, еду считали хорошей, если она была съедобной — особенно на Тёмном Континенте, где сложно выращивать урожай. Поэтому возможность позволить себе роскошные блюда доказывала высокую производственную мощность. Тонукаполи спросила близнецов об этом, и они ответили, что обычно питаются так же хорошо.

Эта еда была достаточно хорошей для подачи в Императорский дворец, поэтому она предположила, что её оставляют для особых случаев, а не едят постоянно. Слишком любопытная, чтобы оставить всё на этом, Тонукаполи продолжила допрос близнецов, которые сказали, что, хотя еда и особенная, все жители Минофры имеют возможность её есть.

Если это правда, значит, они невероятно счастливый народ.

Это также было болезненным пробуждением, напоминающим о том, насколько невкусной и ужасной на самом деле была еда, которую её народ ел всё это время. В то же время она удивлялась, как после знакомства с таким небесным вкусом она сможет вернуться в свой родной край и терпеть тамошнюю еду. Один укус того фрукта так сильно повлиял на старуху.

— Всё это предоставлено Его Величеством, — объяснила Атоу. — Каждый гражданин имеет доступ к еде больше, чем он может съесть. Наслаждайтесь каждым кусочком до полного насыщения. Минофра гордится тем, что предлагает самую вкусную еду в мире.

— Да, я бы сказала, что это действительно лучшая еда в мире. Я слышала, как многие регионы хвастаются разными вещами, но впервые услышала, когда хвастовство действительно соответствует качеству. В последнее время я мало ем, но, кажется, придётся следить за весом, если я буду тусоваться с вами.

Живот Тонукаполи уже выпирал из одежды, и она это осознала. Она попробовала несколько блюд, кроме различных фруктов, все из которых были новыми и не похожими ни на что пробованное ранее. Кажется, она съела приличное количество, смакуя каждое блюдо.

— Не могу поверить, что я объелась на банкете, устроенном другой нацией, и набрала вес в моём возрасте. Интересно, какие насмешки и остроумные замечания сделают мои товарищи-Хранители, когда я им расскажу.

Чувствуя некоторую неловкость, Тонукаполи положила в рот крохотный фиолетовый фрукт, говоря себе, что это будет её последний кусочек на сегодня… но потом захотела ещё немного.

— Лучше приготовься к выговору, когда докладываешь домой, — подумала Тонукаполи, поддаваясь искушению.

— Никто не станет переживать, если ты потолстеешь, бабушка — ОЙ! Это больнее обычного!

— Ты в порядке? — спросила одна из тёмных эльфиек-близнецов.

— Твой череп звучал, как пустая банка, по которой стукнули… — добавила другая.

Но Тонукаполи надо было отомстить Пепе за его оговорку раньше, чем другие Хранители успеют это сделать…

Нанеся Пепе двойной удар по голове с удвоенной силой, от которого у него на глазах появились слёзы, Тонукаполи с злым взглядом перевела взгляд на Такуто Иру, короля империи Минофры. Как бы она ни смотрела на него, сидящего рядом за столом, словно это было совершенно обычным делом, она так и не могла привыкнуть к этому.

http://tl.rulate.ru/book/57785/8054895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь