Готовый перевод Isekai Apocalypse Mynoghra / Апокалипсис Минофра: Глава 29

У него было всего одно требование.

— К-кому-нибудь, с кем легко разговаривать.

— КОРОЛЬ ТАКУТОООООООООООООО!! —

Атоу плакала — плакала за своего короля, который до сих пор терял дар речи рядом с другими.

Она подошла к нему и говорила всевозможные утешающие слова, но Настроение Такуто редко возвращалось после падения. Он сидел на троне, обнимая колени, бормоча печальные мысли.

— Уф... Мне так отчаянно одиноко, не могу наладить контакт с тёмными эльфами. Хочу быть более дружелюбным королём...

— Эм, ты слишком царственный, король Такуто, — начала Атоу, говоря то, чего он не ожидал услышать, — ...поэтому, думаю, они боятся тебя.

— Ч-т-что?!

Глаза его округлились от удивления.

Почему кто-то боится меня? И что вообще значит «царственный» в данной ситуации???

Но в одном она была права: страх можно было прочесть в глазах каждого тёмного эльфа, когда они смотрели на него, хотя и меньше, чем вначале. При общении с Атоу такого страха не было.

Такуто понял их чувства.

Разговаривать с важными людьми может нервировать любого.

Однажды в прошлой жизни к нему ехал известный врач из университетской больницы. Он отчётливо помнил, как неудобно ему было тогда, поэтому представлял, что темные эльфы испытывают похожие чувства рядом с ним. Это огорчало его.

— Вечно быть одиночкой...

Эти три грустных слова вырвались у него.

Его доверенная Атоу побледнела, услышав, что королю суждено быть одному всегда.

— Я-я... буду с тобой навсегдаааааа! — воскликнула Атоу, обнимая его.

Поняв, что без неё он, вероятно, будет вечно хмурым неудачником, Такуто был благодарен за преданную и любящую спутницу.

— Ах, как же я счастлив! Мне повезло иметь девушку, которая так обо мне заботится.

Чистое блаженство наполнило его.

— Ооо, у меня появилась гениальная идея!

Однако удовольствие мгновенно улетучилось, сменившись холодным потом, стекающим по лбу.

От идей Атоу редко исходило что-то хорошее, особенно если она была особенно воодушевлена.

— Доверь это мне, мой король! У меня есть лучшее решение!

— Э-э, можно сначала помедленнее объяснить—

— Ты не доверишь это мне, Атоу, своей преданной служанке?!

Она прервала его, навязывая свои требования без объяснений.

Когда дело касалось Атоу, Такуто был очень мягок. Самый мягкий человек на свете.

Поэтому у него не было причин отказаться, когда она попросила взять дело под контроль с такой уверенностью.

Такуто полностью уступил.

— Конечно!

Он улыбнулся и дал ей полное разрешение действовать, сдаваясь в надежде, что потом не пожалеет.

◇◇◇

— Старейшина Молтар! Соберите всех девочек! Это воля Его Величества!

— Ч-что?!

Два ошеломлённых голоса раздались в тронном зале. Один принадлежал старейшине Молтару, услышавшему неожиданный приказ, другой — Такуто, который услышал то же самое.

— П-поясните, пожалуйста, леди Атоу! По какому поводу был отдан этот приказ? Что задумал Его Величество?

— Его Величество любит маленьких девочек!

Такуто проклинал себя за то, что несколько часов назад полностью передал это дело ей. Ненавидя себя, он уткнулся в руку и собрал все силы справиться с этой сложной ситуацией.

— Е-го Величеств-е ль-юбит маленьких девочек...

Такуто почув, что все взгляды устремлены на него. Джиа и Эмле тоже присутствовали при этом разговоре. Каждый Темный Эльф в комнате переключил свой сомнительный взгляд на него. Они смотрели на него с таким неудобством, что давали понять — теперь он стоит на перепутье.

— АТОУ! — крикнул он.

Если он сейчас не исправит это недоразумение, то получит репутацию ещё хуже, чем просто плохого собеседника. Его голос прозвучал гораздо громче, чем он ожидал, доказывая себе, что при желании он может говорить сам за себя.

◇◇◇

— Ха! Ха! Ха! Понимаю, понимаю. Следовало предположить, что Его Величество придумал такой гениальный ход — держать рядом невинных детей, чтобы научить их не быть связанными нашими устаревшими представлениями о здравом смысле.

— Это, безусловно, хорошая идея. Дети часто говорят самые забавные вещи, сбивая с толку даже взрослых.

Сколько длилось это объяснение? Для Такуто это казалось вечностью, но оно того стоило — защищать себя, как будто жизнь зависела от этого, чтобы не быть навсегда клейменным лоликоном — человеком с фетишем на маленьких девочек.

Неужели с младшими девочками ему было бы легче общаться, учитывая его проблемы с коммуникацией? Видимо, Атоу выбрала эту стратегию именно исходя из этого, но то, как она это сделала, определённо сократило его вторую жизнь на несколько лет. Одно неверное движение — и его бы приняли за педофила. Он стал бы известен как Король Лоликонов.

Такуто имел полное право кричать и защищаться, как будто это конец света. Все мысли в его голове работали на пределе, и он отчаянно пытался передать Атоу правдоподобное объяснение глазами. Старейшина Молтар и Джиа поняли его именно так, как он надеялся.

Что-то всё ещё вызывало у него сомнения, но этого было достаточно, чтобы не выглядеть нелепо. Это было идеальное спасение.

— К тому же Его Величество заботится о том, чтобы не нагружать взрослых лишней работой. Хотя забота о короле может показаться большой задачей, помощь нужна лишь в базовых делах. Даже маленькие дети способны выполнять простую домашнюю работу, — объяснила Атоу, ещё больше убеждая старейшину Молтара и Джиа.

Но её слова не развеяли опасения Такуто. На бумаге это имело смысл, но не снимало с него подозрений в лоликонстве.

— О? Тогда мальчики не могут выполнять эту роль? — поинтересовалась Джиа.

— Здесь дело не только в этом, — ответила Атоу.

Такуто отреагировал мгновенно на вопрос, который Джиа произнесла так спокойно. Он был на грани того, чтобы навсегда стать Королём Лоликонов. Поэтому, не раздумывая, он вмешался в разговор, надеясь, что намёк на нечто большее положит конец этим подозрениям.

— Хмм. Понимаю. Похоже, у Его Величества есть более великий замысел. Прошу просветить нас своим глубоким знанием, мой король.

Но, конечно, им хотелось узнать больше. Старейшина Молтар не должен был подвергаться критике за самый очевидный вопрос, но Такуто всегда оказывался в затруднении перед этим мудрым старцем.

— Я... не могу же сказать, что у меня нет никаких идей, правда?

Старейшина Молтар смотрел на него с ожиданием. Колеблясь под таким пристальным взглядом, Такуто включил мозг на полную, чтобы придумать подходящее оправдание.

Он взглянул на Атоу — источник всех своих проблем. Она смотрела на него с восхищённым блеском в глазах, поражённая его находчивостью, придающей её предложению ещё больше смысла.

Что за полное и абсолютное недоразумение.

Постой. А если сказать, что это для воспитания будущих кандидатов в лидеры? Особенно учитывая, что среди Темных Эльфов мало девушек в руководящих должностях.

Внезапно в голову Такуто пришла поразительно хорошая идея, как раз когда стало сложнее поддерживать паузу с содержательным молчанием.

На данный момент в Минофре нехватка талантливых людей, способных занять важные лидерские позиции. Старейшина Молтар, Джиа и Эмле изо всех сил стараются справляться с делами, но объём работы всегда превышает количество работников.

http://tl.rulate.ru/book/57785/8052847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь