Готовый перевод Silver King / Гарри Поттер: Серебряный король: Глава 74

«- Но зачем ты похитил мою сестру?!" – вмешалась в разговор Флора. Том посмотрел на нее так, словно хотел сказать, что она не стоит его времени, но все равно ответил.

«- Я собирался похитить только девочку Уизли, но, к сожалению, твоя сестра встала у меня на пути." – пояснил Риддл безразличным голосом.

«- Почему Уизли?" – в свою очередь заинтересовался Гарри.

«- Ну... никому не было дела до мальчишки Лестрейнджа. А вот невинная молодая девушка в качестве жертвы гораздо интереснее."

«- И почему ты пытался привлечь мое внимание?" - - Поттер не мог не заметить важный недостаток Тома, он любил поболтать.

«- Потому что я хотел поговорить с тобой. Мы оба полукровки, которые оказались в Слизерине, оба можем говорить со змеями, можем убедить других делать то, что мы хотим, и думать то, что мы хотим, используя всего лишь несколько фраз. Дважды школа отвернулась от нас, и дважды мы смогли вернуть всех к тому образу мыслей, который нам требуется, просто произнеся одну-единственную речь. Несмотря на твой возраст и шрам, ты также способен очаровывать ведьм, и как и я можешь убедить многих сделать что-то с помощью нескольких фальшивых улыбок и ложных обещаний. И мы оба могущественны, не так ли?"

«- Ты думаешь, я могуществен? Польщен." - фыркнул Гарри. «- Но у меня такое чувство, что ты хотел со мной поговорить не только для того, чтобы сравнить нас."

«- Ты прав.» - кивнул Том. «- Что я действительно хотел знать, так это то, как ты, будучи ребенком, смог победить величайшего волшебника всех времен."

«- Волдеморта?" - Гарри не обратил внимания на то, что Флора вздрогнула при этом имени. «- Почему тебя это так волнует? Он был до тебя."

«- Волдеморт - это мое прошлое, настоящее и будущее." – как-то даже торжественно провозгласил Риддл, вытаскивая палочку, в которой Поттер узнал инструмент Романа, и быстро вытащил свою из кобуры. Том заметил это и одобрительно кивнул, прежде чем повернуться и начать писать в воздухе "Том Марволо Риддл" пылающими буквами. После еще одного взмаха буквы сдвинулись, образуя новую надпись. «- Я лорд Волдеморт.»

«- Волдеморт? Ты Волдеморт?"

«- Ты же не думал, что я сохраню имя моего грязного отца - маггла?" – презрительно фыркнул парень. «- Нет, я придумал себе новое имя, имя, которое все будут бояться произносить, когда я стану величайшим волшебником в мире."

«- Величайшим?" - на этот раз фыркнул Гарри. «- Ты не лучший, и даже не второй."

«- О, и кто же превосходит меня?"

«- Дамблдор, например, но первое место достается мне."

«- Тебе?" - недоверчиво повторил Том.

«- Может быть, не сейчас, но скоро." - заметил Гарри уверенным голосом. «- Я еще молод, но вырасту и стану лучшим волшебником, каким только смогу."

«- Посмотрим.» - усмехнулся Риддл. «- Но ты все еще не ответил на мой вопрос, как ребенок победил лорда Волдеморта?"

«- Было много теорий о том, как.» - улыбнулся второкурсник. «- Некоторые предположили, что я слишком силен, и хотя это чрезвычайно лестно, но вряд ли является правильным ответом. Мне кажется, что мой отец или мать сделали нечто, из-за чего ты сгинул. Этот вариант кажется гораздо более вероятным, чем годовалый ребенок, побеждающий тебя."

«- Хм, немного разочаровывает, но в твоих словах есть смысл. Ты совсем не особенный.» - согласился Риддл, свирепо глядя на мальчика. «- Тот факт, что ты думаешь, что когда-нибудь достигнешь хотя бы моего уровня, показывает, насколько ты глуп, сын грязнокровки."

«- Лучше так, чем быть сукиным сыном." – Гарри был не в силах сдержать ухмылку, появившуюся на его лице, когда он увидел вспышку гнева Волдеморта.

«- Ты никогда не достигнешь того же уровня, что и я." - прорычал Том. «- Вы с Дамблдором просто жалкие, его выпнули из замка при одним лишь упоминании моего имени."

«- Дамблдор сильнее тебя.» - спокойно ответил Поттер, зная, что его отсутствие гнева сильно нервирует этого недо-лорда. «- И я тоже,...» - он оказался прерван звуком трели, и оглянувшись, увидел, как Фоукс влетел в комнату, держа в лапах что-то. Что бы это ни было, феникс выпустил свою ношу в полете, и она приземлилась прямо в руки Гарри, который даже не сразу понял, что это сортировочная шляпа.

«- Это то, что Дамблдор посылает против наследника Слизерина?" - Риддл громко рассмеялся. «- Певчая птичка и старая шляпа?"

«- Может быть, он просто хочет, чтобы я выглядел великолепно, когда отпинаю тебя?» - предположил мальчик, так как сам не знал, что еще сказать при виде такой помощи.

«- Увидим, готовься к бою с василиском Слизерина. Ну, это будет быстро, так как он убьет тебя одним взглядом." - Том ухмыльнулся, решив не упоминать тот факт, что все парселмуты невосприимчивы к взгляду василиска, не нужно облегчать ему задачу.

«- Парселмуты невосприимчивы к взгляду василиска, идиот." - вмешался Джет, отчего Риддл зарычал и послал заклинание в сторону змея, но оно было заблокировано магическим щитом его хозяина.

«- Ты быстр.» - заметил Том. «- Хорошо, тебе понадобится твоя скорость." – парень повернулся к статуе Салазара. «- Говори со мной, Слизерин, величайший из Хогвартской четверки!"

«- Флора, спрячься за статуями, и не смотри!" - быстро приказал Гарри девчонке, которая кивнула, прежде чем скрыться за одной из статуй змей.

Сам мальчик побежал в противоположную сторону как раз в тот момент, когда открылась пасть статуи, и оглянувшись он увидел василиска с желтыми глазами, темно-зеленой чешуёй, и примерно на пятьдесят футов в длину. Поттер остановился перед одной из статуй змеи сразу после того, как услышал приказ Тома василиску убить его, и как только змей подполз ближе он взмахнул палочкой и создал вокруг себя большое количество зеленого газа. Его задумка была довольно рискованной, но был шанс, что это окупится.

Когда Гарри услышал, что василиск бросился вперед, он метнулся в сторону и через секунду услышал грохот, который означал, что змей врезался в статую, как и планировалось. Поттер выбежал из облака газа и взмахом палочки послал маленькую искру, которая заставила его воспламениться. Василиск зашипел от боли, когда его голова оказалась покрыта огнем, и несколько раз тряхнул ею, прежде чем смог прийти в себя. Его взгляд мгновенно переместился к обидчику, и теперь был гораздо более разъяренным, чем раньше.

“- Да пошел ты на хуй." - выругался Гарри, прежде чем направить свою палочку вверх и послать яркий свет, который временно ослепил глаза короля змей.

«- Засунь в меня свою руку!" – вдруг активизировалась до этого молчащая Сортировочная шляпа.

«- Что?!"

«- Засунь в меня свою руку!" – повторила шляпа, повысив голос. Гарри был сбит с толку, но, к его чести быстро потянулся внутрь свободной рукой. Секунду спустя он обнаружил, что в ней что-то есть, и это оказался металлический браслет, защелкнувшийся у него на запястье. Довольно симпатичное украшение, которое приняло форму змеи с изумрудными глазами, кусающей свой собственный хвост. Проблема была только в том, что это был просто браслет, ничего больше.

«- Ну и какой, черт возьми, от него будет толк?!" - выпалил Гарри как раз перед тем, как услышал рев василиска. Он поднял глаза и увидел, что змей рычит на него, при этом его голова приближается к нему со скоростью скоростного локомотива. «- Вот дерьмо!" – мальчик снова выругался, но прежде чем успел что-то сделать, он внезапно получил помощь от Фоукса. Феникс бросился вперед и вонзил когти в глаза василиска, мгновенно ослепив его.

«- Ого, удивительная жестокость от олицетворения света." – невольно присвистнул Поттер, прежде чем нацелить палочку на василиска начал выпускать в него заклинание за заклинанием, но ни одно из них не возымело никакого эффекта, так как чешуя короля змей была толщиной не меньше двух пальцев.

http://tl.rulate.ru/book/57760/1575313

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
- Засунь в меня свою руку! - Требует шляпа.
- Ок
- О да... детка...
- Эмм, а где меч?
- Какой меч?
Развернуть
#
Главное, что не:

- Засунь в меня свою руку! - Требует шляпа.
- Ок
- О да... детка...
- Эмм, это меч?
- О ДААА... МЕЧ!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Жалко Васю... Он был бы хорошим вассалом...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь