Готовый перевод Silver King / Гарри Поттер: Серебряный король: Глава 52

Яркий свет Гарри преуспел в том, чтобы остановить Тонкс от возможности смотреть на него, и мальчик, направив свою палочку на девушку, собирался выпустить обезоруживающее заклинание, когда Нимфадора внезапно упала на спину и послала порыв ветра, который толкнул Поттера на пол. Затем последовало быстрое обезоруживающее заклинание, и палочка Гарри вылетела у него из руки.

«- Черт." – он только вздохнул.

«- Хорошая попытка.» - усмехнулась девушка, вставая. «- Ты молодец."

«- Ты очень хорошо справился." – сказала Андромеда, когда подошла к ним с Джетом на плечах. Было решено, что змей останется с ней, пока его хозяин сражается с Тонкс. К сожалению, Теда дома не было, так как его вызвали на работу.

"- Действительно?" - хмыкнул Гарри с ноткой недоверия в голосе.

«- Да, ты действительно молодец." - подтвердила Андромеда, когда мальчик поднялся на ноги. «- Это было очень впечатляюще для человека твоего возраста." - сделала комплимент она, прежде чем взмахнуть палочкой, чтобы избавить его от пота.

«- Спасибо. Я действительно хорошо поработал? Я ведь даже не нанес ни одного удара?"

«- Да, очень хорошо.» - согласилась Тонкс с матерью. Пока она говорила, Джет переместился с плеч Андромеды на плечи Гарри. «- Ты конечно не победил меня, но помни, что я не только старше тебя, но и тренируюсь под руководством лучшего - и самого параноидального - аврора всех времен. Ты справился лучше, чем я ожидала. Ты уже много раз участвовал в дуэлях?"

«- Несколько раз."

«- О, и с кем же ты сражался?" - заинтересовалась Андромеда.

«- С каждым слизеринцем на моем курсе, и также я присоединился к третьекурснице в поединке против двух других третьекурсников."

«- Ух ты, и как все прошло?" – не могла не спросить Тонкс.

"- Я хотел бы поздравить тебя, ты первый человек, который когда-либо побеждал легендарного, великого Гарри Поттера " на дуэли." – хмыкнул мальчик.

"- Правда?" - метаморф моргнула, прежде чем на ее лице появилась широкая улыбка. «-Думаю, это делает меня лучше, чем сам-знаешь-кто." - констатировала она небрежным тоном.

«- О, несомненно.» - подтвердил Гарри, подыгрывая. «- Он не мог справиться со мной, когда мне был год, а вот ты бьешь меня, когда мне одиннадцать, ты слишком сильная Тонкс."

Пока они продолжали шутливую перепалку, Андромеда улыбалась им обоим. Женщина была рада, что эти двое ладят друг с другом. Ни для кого не было секретом, что у Гарри было довольно ужасное прошлое, и она очень беспокоилась, что Тонкс не понравится Гарри, или наоборот, или оба варианта. Но сейчас, глядя на них, казалось, что эти двое знают друг друга много лет.

******************************************

Сегодня Гарри был в Косом переулке с семьей Тонкс. Он только что вышел из Гринготтса с Тедом, получив достаточную сумму денег, хотя и не раньше, чем пожелал смерти от сильного запора врагам гоблина-кассира. Он с Тонксами отправились по аллее, чтобы купить школьные принадлежности, и все трое могли порекомендовать ему отличное оборудование. Семья действительно поощряла любовь мальчика к учебе. Тед помогал Гарри с заклинаниями и научил его нескольким основам о рунах, в то время как Нимфадора натаскивала его по трансфигурации и защите от темных искусств. Андромеда, будучи мастером зелий, помогала соответственно с зельями, но также и в защите от темных искусств.

«- Ладно, теперь нам просто нужно забрать книги Гарри." – решил Тед, заметив "Флориш и Блоттс". «- Эй, вы только посмотрите." - мужчина указал на вывеску снаружи магазина, сообщавшую всем, что Гилдерой Локхарт сегодня будет подписывать книги.

«- Кто такой, черт возьми, Локхарт?" – не понял Гарри, и в ответ обе женщины Тонкс фыркнули.

«- Локхарт-это "великий волшебник", который совершил много-много "великих дел"." - недоверчиво охарактеризовала его Андромеда.

«- Знаешь, я не знаю почему, но мне почему-то кажется, что ты пытаешься намекнуть, что он не великий волшебник." - лениво прокомментировал Гарри. «- Странно, не правда ли?"

«- Насколько я понимаю, ты еще не читал ни одной его книги." - уточнила Тонкс.

«- Нет, разве они хороши?"

«- Они похожи на любовные романы, но в десять раз более безвкусные.» - фыркнула аврор. «- Может, он и хороший волшебник, но я в этом сомневаюсь. Он слишком чистенький, если у тебя тренированный глаз, то ты можешь сказать, действительно ли кто-то прошел через половину того дерьма которое он описывает. Давай просто скажем, что если он действительно сделал половину этих вещей, то я куплю шляпу только для того, чтобы съесть ее."

"- Хорошо... тогда в ближайшее время мы не подпустим тебя ни к одному магазину одежды." - заметил Гарри, перед тем как они вошли в магазин, в котором было полно народу, а напротив двери стоял стол, за котором сидел Гилдерой Локхарт, светловолосый мужчина в золотой мантии с такими белыми зубами, что они, вероятно, были заколдованы, чтобы выглядеть именно так.

«- Хорошо, я пойду за книгами Гарри, надеюсь, мы сможем быстро сбежать." - прошептал Тед остальным, прежде чем уйти.

«- Благослови меня господь!" - внезапно выпалил Локхарт, заметив знаменитость. «- Это Гарри Поттер!" – после его слов весь магазин затих, и все теперь смотрели то на Гилдероя, то на мальчика-который-выжил.

«- Быстро, иди сюда." - потребовал фотограф, протягивая руку, чтобы схватить Гарри, но быстро отдернул её, когда Джет выполз из-за воротника мальчика и угрожающе зашипел. Фамильяр полностью выполз и теперь лежал у него на плечах.

«- Тебе следует научиться держать руки при себе, приятель." - спокойно посоветовал Гарри фотографу.

«- Подойдите, мистер Поттер, вдвоем мы попадем на первую полосу." - позвал Локхарт, жестом приглашая его подойти.

«- Нет, но спасибо за предложение."

«- Ах, стеснение камеры.» - писатель ухмыльнулся, словно разгадал особенно сложную головоломку. «- Не бойся, Гарри, не бойся, я понимаю. Леди и джентльмены.» - обратился он к толпе. "- Когда юный Гарри Поттер пришел сюда, чтобы купить мою автобиографию "Волшебный я", он не ожидал, что покинет этот магазин со всеми моими подписанными работами полученными бесплатно." - провозгласил Локхарт, поднимая стопку книг, как раз когда толпа зааплодировала.

«- Бесплатно?" - переспросил Тед, появляясь снова, как ниндзя из ниоткуда. «- Это хорошая сделка, Гарри." - решил он, прежде чем наклониться, чтобы прошептать мальчику на ухо. «- Очевидно, тебе нужны эти книги для школы, и я бы предпочел не платить за них.» - признался мужчина, прежде чем подойти и забрать книги у Локхарта, после чего передал их Гарри. «- Ладно, подожди здесь, я схожу за остальными учебниками."

«- Я пойду с тобой.» - решила Тонкс. «- Возьму несколько дополнительных книг для Гарри." - Сказала она и подмигнула Гарри, прежде чем уйти с отцом.

«- Что ты здесь делаешь?!" – послышался требовательный голос. Поттер повернулся налево и увидел Рона Уизли, стоящего вместе с остальными членами семьи. Он знал близнецов и Перси, а с ними стояла невысокая, толстая рыжеволосая женщина, которая явно была их матерью. Рядом с ней был мужчина с рыжими, лысеющими волосами, скорее всего, их отец. С ними была также рыжеволосая девочка, которая выглядела младше Рона, вероятно, его сестра, или Уизли похитили её. В их случае Гарри действительно не был уверен.

«- Ем мороженое.» - саркастически заметил он. «- Это книжный магазин, как ты думаешь, что я здесь делаю?"

http://tl.rulate.ru/book/57760/1561102

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Шикарно Гарри затроллил Рона.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Печально, что разговор с гоблином подробней не описали. Они такие мозговыносящие.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь