Готовый перевод Silver King / Гарри Поттер: Серебряный король: Глава 48

«- Войдите.» - отозвалась профессор Бабблинг, услышав стук в дверь.

«- Эм, привет, профессор." - сказал Гарри, наклонив голову. «- Ты ведь не занята, правда? Потому что я могу уйти."

«- Нет, все в порядке. Чем я могу тебе помочь?"

"- Хорошо... я вроде как хотел тебе что-то подарить." - пояснил Гарри, входя в класс с коробкой шоколадных конфет в руках.

«- О, что это?"

«- Я просто хотел поблагодарить тебя.» - признался мальчик, подходя и ставя коробку на стол. «- Я действительно не знал, что еще можно подарить.» - признался он извиняющимся голосом.

«- Тебе не нужно было ничего мне дарить." – заверила его Бабблинг, взяв коробку. Открыв ее, она с трудом удержалась, чтобы не облизать губы, когда увидела перед собой аппетитно выглядящий шоколад. «- Хотя я рада, что ты это сделал." - добавила профессор.

«- Спасибо.» - улыбнулся Гарри. «- Это просто...небольшая благодарность. Ну, ты понимаешь? За то, что познакомила меня с волшебным миром и прочее. Я буду скучать по тебе этим летом, но надеюсь, что мы сможем пообщаться больше в следующем году и, возможно, через год после того, как я смогу присоединиться к твоему классу."

«- О, Гарри, ты самый милый." - женщина улыбнулась, встала и обошла стол, прежде чем обнять его от умиления.

*************************************************

В конце концов, Гарри оказался на платформе девять и три четверти. Слизерин выиграл кубок школы, так что он и остальные слизеринцы провели оставшееся время в Хогвартсе, празднуя, прежде чем сели в Хогвартс-экспресс. Гарри и его товарищи по факультету провели довольно приятную поездку на поезде вместе, прежде чем приехать на станцию.

«- Хорошо, Гарри, я пойду." - сообщил Блейз, когда первокурсники слизерина вышли из поезда. «- Увидимся, приятель." - он кивнул, прежде чем уйти. Остальные первокурсники прощались перед отъездом, пока не остались только Гринграсс и Дэвис.

«- Я вижу там свою маму.» - заметила Дафна, глядя на платформу. «- Трейси, твои родители тоже там. Думаю, это намек на то, что пора уходить. Пока, Джет.» - улыбнулась она, погладив змея по голове.

«До свидания, моя милая.» - тихо прошипел Джет. «- Не забывай хорошо есть.» - добавил он.

«- И что же он сказал?" – попросила перевести Дафна друга.

«- В основном "до свидания" и "береги себя"."

«- О, спасибо.» - она улыбнулась Джету, прежде чем посмотреть на мальчика. «- Увидимся Гарри."

«- Да, Даф.»

Улыбка Дафны стала немного меньше, и Гарри уже собирался спросить ее об этом, когда она вдруг потянулась вперед и поцеловала его в правую щеку, прежде чем отстраниться, выглядя довольной его удивленным выражением.

«- До свидания, Гарри." – с этими словами она ушла.

«- Трейси, она только что...» - он осекся, когда Трейси поцеловала его в другую щеку.

«- Эм, до встречи?" – покраснела девочка.

«- Э-э... да, до свидания, Трейси." - Гарри кивнул, при этом его собственные щеки слегка покраснели, хотя и не так сильно, как у подруги. Девочка кивнула и ушла, оглянувшись и одарив его напоследок улыбкой.

«- О, это было мило." – раздался рядом голос. Гарри посмотрел налево и увидел Анжелу, стоящую рядом с ним. «- У тебя есть две подружки?" - хмыкнула она, приподняв бровь.

"- У меня есть друзья, которые являются девушками, но у меня нет "подружек"." – возразил мальчик как раз в тот момент, когда Джет прошипел себе под нос что-то очень похожее на "Чертовски сложные люди".

«- Хм, ну, думаю, это ненадолго." - пожала плечами третьекурсница.

«- Что ты имеешь в виду?"

Анжела наклонилась и прошептала ему на ухо: «- Ты слишком хорошенький, так что я думаю, что в будущем за тебя будут драться многие девушки." – с этими словами она поцеловала его в макушку. «- До свидания, Поттер." – попрощалась Забини и пошла прочь, оставив Гарри с покрасневшим лицом.

«- О, посмотри на себя!" – раздался голос как раз перед тем, как чья-то рука опустилась ему на плечо. Джет, к счастью, смог заметить ее приближение и вовремя переместился, чтобы случайно не быть раздавленным или инстинктивно отреагировать и укусить. Гарри поднял глаза и увидел, что Тонкс обнимает его одной рукой. «- Я все видела.» - усмехнулась она. «- Тебе всего одиннадцать лет, а ты уже дамский угодник."

«- Я... я не." - Гарри попытался ответить, покачав головой: "- Я не поощрял и не предлагал им целовать меня, они просто решили это сделать".

«- Эй, твое лицо больше не красное." - заметила Тонкс, и ее улыбка стала шире. «- Ты, должно быть, изменил его своими силами метаморфа. О, нам будет так весело вместе." -она улыбнулась и крепко обняла его. «- Давай, шприц, мама с папой ждут на платформе."

«- Хорошо, но "шприц"?" - уточнил Гарри, приподняв бровь, когда пара начала идти.

«- О, я ищу прозвище для тебя, по крайней мере, пока не найду то, что мне нравится. Хм, а как насчет малыш? Нет, мне не нравится, я чувствую себя старой. Я только год как покинула Хогвартс. Ну ладно, я что - нибудь придумаю."

«- Звучит... захватывающе." - протянул Гарри.

«- Эй, а что это за тон.."?" - Тонкс нахмурилась.

"- Хм? Ох, прости. Когда ты проводишь столько времени со слизеринцами, как я, ты склонен перенимать их привычки, особенно когда твои словесные противники-идиоты в красном."

«- Да... наверное, я тебя понимаю. В свое время у меня было искушение заколдовать нескольких гриффиндорцев. Но, с другой стороны, у меня также было искушение заколдовать нескольких слизеринцев. Честно говоря, ты единственный слизеринец, который мне нравится, не считая моей мамы."

«-Тебе не нужно прибегать к лести, ты мне уже нравишься.» - улыбнулся ей Гарри.

«- Эй, ты льстец, наверное, поэтому так много девушек дерутся из-за тебя.» - ухмыльнулась Тонкс, когда они подошли к ее родителям.

«- Девушки дерутся из-за него?" - удивился Тед, прежде чем Гарри успел ответить.

«- Ну ...» - начал мальчик. «- На самом деле ничего такого."

«- Да ничего." - Тонкс фыркнула. «- Просто вот этого маленького Гарри целовала не одна, не две, а три девочки. Одна из них была даже старше него."

"- Действительно?" - хмыкнула Андромеда, глядя на своего подопечного.

"- Да, но они были просто друзьями, и это было в щеку и голову."

«- Знак грядущих событий." - заметила Тонкс мудрым голосом.

«- Прости, но, кажется, я забыл твое имя, не напомнишь?" - спокойно поинтересовался Гарри, после чего девушка посмотрела на него прищуренными глазами.

«- Ты настоящий слизеринец, не так ли?" - сказала она наконец, ее глаза все еще были сужены, а волосы чуть более рыжими, но на лице играла улыбка.

«- Да, именно поэтому я хотел бы напомнить тебе, чтобы ты не дразнила меня, если не хочешь, чтобы я вернул все в десятикратном размере, как только у меня появится достаточно поводов.»

«- Хорошо, но если ты будешь называть меня по имени, я заколдую тебя."

«- В этом я не сомневаюсь."

«- Ладно, думаю, нам пора домой." – вмешался в перепалку Тед.

«- Ах да, и Гарри... кое-кто хочет с тобой познакомиться.» - извиняющимся тоном предупредила Андромеда.

«- Почему это звучит не очень хорошо?" – подозрительно нахмурился мальчик после её слов.

«- Мне очень жаль.» - повинилась женщина. «- Я согласилась предоставить ему один разговор с тобой. И если все пойдет хорошо, тогда ты сможешь пообщаться с ним еще, если нет, то я обещаю, что буду держать его подальше от тебя."

«- Хорошо, может быть, вы скажете мне, с кем я буду разговаривать?"

«- Мой дед, Арктур Блэк."

http://tl.rulate.ru/book/57760/1555408

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь