Готовый перевод Silver King / Гарри Поттер: Серебряный король: Глава 5

Гарри посмотрел на женщину перед собой, отметив, что она довольно красива, со светло-коричневой кожей, шоколадно-карими глазами, и черными волосами, собранными в пучок. Одежда состояла из черных элегантных туфель, колготок, серой юбки, которая спускалась до колен, и белой блузки под серым жакетом. По мнению Поттера, гостья слегка нервничала.

«- Мистер Поттер?"

«- Да.» - кивнул мальчик. «- Вы из Хогвартса?" - уточнил он с надеждой в голосе.

«- Да. Я профессор Батшеда Бабблинг, преподаю Древние руны в Хогвартсе."

«- Древние руны?"

«- Именно, это форма письма, которую ведьмы и волшебники использовали сотни лет назад. В моем классе я учу многим вещам, например, как читать руны и как ими пользоваться."

«- Значит, если я поступлю, то смогу изучать их?"

«- Вообще-то не на первом курсе." – возразила профессор. "- В конце второго курса вам будет дано несколько дополнительных предметов на выбор, Древние руны - один из вариантов, из которых ты можешь выбрать."

«- О.» - пробормотал Гарри и покачал головой. «- Извините, я уже должен был вас пригласить.» - он шагнул в сторону, чтобы женщина могла войти.

«- Спасибо.» - профессор улыбнулась ему, когда вошла, и мальчик закрыл за ней дверь, а затем провел в гостиную. Батшеда оглядела довольно скучную комнату и заметила кучу фотографий, но ни на одной из них не было самого Гарри. «- А где твоя семья?" - поинтересовалась она, усаживаясь на диван.

«- Мои родственники сейчас в отъезде,» - Дурсли действительно уехали навестить какого-то делового партнера Вернона. «- Но не волнуйтесь, они знают, что ко мне должны прийти." - Гарри солгал, он скорее надеялся удивить своих родственников внезапным появлением ведьмы или волшебника, но к сожалению, не получилось. «- Итак, вы здесь, чтобы объяснить и поговорить со мной о Хогвартсе, верно?"

«- Да, я...» - Батшеда замолкла, когда вдруг услышала шипящий звук. «- Что это было?"

Ответ пришел, когда она увидела черную змею с изумрудными глазами, скользнувшую в комнату, и ахнула, вскочив с дивана, и вытаскивая палочку. Женщина уже собиралась произнести заклинание, когда увидела, что Поттер встал, спокойно подошел к змее, и не успела она сказать ему об опасности, как мальчик опустился на колени и поднял пресмыкающееся, положив себе на плечи.

«- О, это Джет." – улыбнулся Гарри, указывая на змею на своих плечах, которая зашипела в ответ. «- Он говорит "привет"." – перевел мальчик. «- О, а может вы можете его понимать? Я никогда не встречал никого, кто мог бы говорить со змеями." - признался он.

«- Ты можешь разговаривать со змеями?" – медленно переспросила Батшеда, как будто не могла поверить в то, что только что услышала.

**********************************************

Преодолев шок от того, что Гарри Поттер, мальчик-который-выжил, имел змею из всех возможных питомцев, Батшеда отвела его в Косой переулок после того, как он потратил несколько минут, убеждая ее, что его родственники не будут возражать и вернутся домой гораздо позже. Но прежде чем они отправились за покупками, Гарри обсудил правило, по которому согласно письму, ему разрешалось взять в Хогвартс только сову, кошку или жабу в качестве домашнего животного, и наотрез отказался ехать в школу без Джета.

Возможная проблема была быстро решена, когда профессор наложила на них заклинание, которое подтвердило, что Джет был не просто домашним животным, а на самом деле "фамильяром", что означало, что Гарри и Джет были связаны. Поттер этому очень обрадовался, поскольку был уверен, что навсегда останется другом Джета. Змей тоже остался доволен по тем же причинам, но еще и потому, что считал, что фамильяр гораздо лучше любого домашнего животного . Плюс это означало, что он связан с мальчиком, который станет очень могущественным волшебником.

Группа прибыла на Чаринг – Кросс - роуд аппарацией, о которой Батшеда объяснила перед перемещением. Это было похоже на телепортацию, хотя и не так весело, как казалось. Гарри чуть не стошнило, и ему едва удалось избежать конфуза, в то время как Джет, который прятался под одеждой, раздраженно шипел.

«- Прости.» - извиняющее произнесла профессор. «- Не волнуйся, первый раз всегда самый тяжелый. После небольшой практики ты почти ничего не будешь чувствовать."

"- Мне показалось, что все мое тело просунули в трубу и швырнули в произвольном направлении." - признался Гарри, тряхнув головой, чтобы прояснить ее.

«- Да, я чувствовала то же самое в первый раз. Многих людей тошнит в первый раз."

«- Не представляю даже, почему." - сухо съязвил мальчик, чем заслужил легкий смешок Бабблинг.

«- Ты в порядке, Джет?" – поинтересовался Поттер у змея, который прошипел, что с ним все в нормально.

«- Пошли.» - позвала профессор. «- И я бы посоветовала держать своего твоего любимца в тайне." – посоветовала она.

«- Почему?" – мальчик вопросительно поднял бровь.

«- Я расскажу тебе позже, когда все покупки будут сделаны.» - пообещала Батшеда, когда они подошли к непритязательному темному магазину. «- Это бар Дырявый котел. Магглы его не видят."

«- Магглы?"

«- Так называют людей не обладающих магией. Здесь находится проход в Косой переулок." – пояснила женщина, прежде чем они вошли внутрь. Дырявый Котел определенно выглядел лучше внутри, чем снаружи, по крайней мере намного чище. Гарри огляделся и увидел, что большинство людей здесь были одеты в мантии разных цветов. «- Дай мне секунду." – предупредила профессор, прежде чем взмахнуть палочкой над своей одеждой, которая внезапно преобразилась в темно-красную мантию.

«- Ого.» - не сдержался Поттер.

«- Круто, не правда ли?"

«- Да.» - согласился мальчик, прежде чем взглянуть на свою одежду состоящую из простых черных кроссовок, синих джинс и серой рубашки под открытой черной толстовкой. «- Мне тоже нужно переодеться?"

«- Нет, все нормально. Я специально изменяла свою одежду, чтобы прийти к тебе домой не привлекая излишнего внимания."

«- А, привет, Батшеда.» - махнул в их сторону местный бармен. «- Принести тебе что-нибудь?"

«- Нет, спасибо, Том. Сегодня на мне дела Хогвартса."

«- Боже мой.» - выдохнул мужчина, обратив внимание на её спутника. «- Это же Гарри Поттер!" - выпалил он. Мгновенно все разговоры в помещении прекратились, когда все повернулись, чтобы посмотреть на знаменитость. Тишина длилась всего несколько мгновений, прежде чем все посетители начали роиться вокруг Гарри в попытке пожать ему руку, прикоснуться к нему и поговорить с ним.

Батшеда нахмурилась, когда увидела подобное непотребство. Да, это был Гарри Поттер, но ему всего одиннадцать лет, и взрослые должны были проявить больше такта и сдержанности по отношению к нему. Она перевела взгляд на Гарри, который выглядел напряженным, как доска, и поняла, что он, вероятно, был единственным, кому это не нравилось больше, чем ей.

Женщина схватила мальчика за плечи и быстро вывела его через заднюю дверь, прежде чем он или его змея сорвались. Она даже не понимала, насколько это было близко, Джет, который обхватил своей нижней половиной бицепс хозяина, а его голова покоилась на запястье, находился всего в нескольких секундах от того, чтобы атаковать, защищая своего друга, которому явно не нравились все люди, окружавшие его.

«- Ты в порядке?" – поинтересовалась профессор, когда они вышли из бара и оказались в переулке, который оканчивался тупиком.

«- Что это было, черт возьми?!" - почти потребовал ответа Гарри. «- Чего они от меня хотели?!"

http://tl.rulate.ru/book/57760/1490382

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Аригато!!!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
чтобы он уже не был таким, как он был кровавой змеей, в .. какое то не понятное предложение
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь