Готовый перевод The Maid In The Reverse Harem Game Wants To Quit / Служанка в игре с обратным гаремом хочет уйти: Глава 39

Леди, все еще милая и прелестная, смотрела на нее сверху вниз презрительным взглядом.

— Мерзость. Если я стану госпожой Лавренти, тебя немедленно уволят.

— …

— Я Шарлотта Юнис, племянница Генриетты Лавренти, стану госпожой Лавренти. Я здесь, чтобы узнать, какой мой женихом, Ахибальт Лавренти, господин Лавренти, чтобы ты знала.

— …

— Ты что ли оглохла после удара?

— …Хаха нет! Прежде всего, я должна проверить и подтвердить расписание господина. Э-э, да… Чайная! Я отведу вас в чайную, да!

После этого в ее голове остались только бредовые воспоминания

Луиза не помнила, когда отвела ее в чайную. Казалось, у нее была только мысль, что Шарлотта была гостьей и о ней следовало позаботиться.

Тем не менее, она улыбнулась при мысли, что если она заплачет здесь, то снова причинит Ирэн неприятности.

К счастью, она поймала проходившего мимо слугу и попросила его провести Шарлотту в чайную комнату. Затем она сразу же побежала к Ирэн.

Несмотря на то, что Луиза чувствовала, что на этот раз, она, должно быть, справилась с этим довольно хорошо. Тем не менее, в конце концов, она все равно не сделала ничего правильного на этот раз самостоятельно. Казалось, что она не справится, что бы она ни делала в будущем, поэтому кончик ее носа сморщился, как будто она съела горчицу.

Но она быстро стряхнула это чувство.

«Сейчас не время. Прежде всего, я должна сделать то, о чем просила мисс Ирэн».

Отношение, когда ее ругали и били за то, что она не может работать, она часто сталкивалась с этим на предыдущих работах.

Так что не было ничего нового.

Луиза напрасно вытерла сухие глаза рукавом, прежде чем снова двинуться дальше. Если она сделает что-то не так, Ирэн может быть наказана так же, как и она. Поэтому перед этим она должна была поспешно пойти и выполнить ее просьбу.

Просьба Ирэн была простой.

Во-первых, как можно скорее отправиться к Родиону и передать сообщение.

С этой мыслью она поспешно вбежала в прихожую, где находился Родион. Высоко держа подол юбки и спеша со всех ног, звери в разных местах возбужденно кричали, хотя Луизе было все равно.

— Младший господин!

— Что?

Хлоп! Когда дверь громко отворилась, голова Родиона повернулась. Перед ним черный кот пил молоко.

— Вы удивила малышей. Что происходит?

— Ха-а, ху-уф! Мисс Ирэн попросила меня передать вам кое-что!

— Что сказала Ри?

— Да! Ей нужна гончая!

Как только Луиза закончила говорить, выражение лица Родиона изменилось. Погладив кошку один раз, он встал и подошел к ней, прежде чем спросить

— Где она?

— Простите?

— Где Ри? Где она?

— Ах, чайная в оранжерее.

— Правда? Хорошо, — ответил Родион, завязывая развязанную ленту на рубашке.

Взглянув, его взгляд пересекся с Луизой, и он наклонил голову, словно задаваясь вопросом.

— Твое лицо выглядит немного опухшим?

— Да, что? Нет, вовсе нет.

— Это более тонко, чем когда я видел тебя раньше… Хм…

Затем он немного пригнулся, чтобы оказаться на одном уровне с ней. Через мгновение он пожал плечами и снова встал.

— Ну, если нет, то и ладно. Никуда не ходи и не попадайся. Кстати, я дал коту молоко, как ты и сказала, так что следи за ним, а я ухожу.

— Ох, ага…

В конце концов после ее слов дверь тихо закрылась, и послышался звук удаляющихся шагов Родиона.

Только после того, как звук исчез, Луиза, спотыкаясь, шаг за шагом отступила, не осознавая этого. Поскольку ступеньки у двери были выше пола, обзор был выше, поэтому Луиза, пошатываясь, спустилась вниз по лестнице и рухнула на мраморный пол.

К ней подошли животные, которых Родион выращивал в пристройке.

Скулящий щенок, виляя хвостом, дернул ртом юбку Луизы, а влетевший попугай сел ей на голову.

Она чувствовала, как кошачий хвост слегка обвился вокруг ее ног.

В месте, где не было человеческого голоса, а были только животные, которые не могли говорить, Луиза закрыла лицо обеими руками.

Только тогда она немного заплакала.

 

* * *

«Мне нужна гончая».

Если бы она это сказала, он бы понял. И, хоть она и выглядела так, Луиза была довольно быстрой, так что Родион скоро придет.

Ирэн была в этом уверена и поспешила в оранжерею.

Ее план был прост.

«Отправить Шарлотту обратно как можно скорее».

Будь сейчас другие времена, история была бы другой, например, попытка использовать эту переменную, но игра и так быстро продвигалась.

«Поскольку я уже зашла так далеко, я должна быть осторожна».

Если она допустит ошибку, то может застрять в особняке до седьмого раунда.

Эпизод «Портрета в пятнах крови» был своего рода прелюдией, где любовь и смерть начинаются всерьез…

Цель Ирэн состояла в том, чтобы хорошо закончить этот эпизод и покинуть особняк, потому что после начала этого эпизода будет очень трудно выбраться, когда другие эпизоды начнут крутиться в полном движении.

«После чая в особняк приедет художник».

Итак, когда приходит художник, она должна была подготовиться к первому эпизоду Отиса.

Какой эпизод был между ними?..

Письмо в Личпен? Сломанная музыкальная шкатулка?

Все основные эпизоды были одинаковыми, пока не было пройдено несколько поворотных моментов, хотя прогресс мог быть разным, в зависимости от того, кто был главным героем.

Кроме того, несмотря на то, что содержание было таким же, остальные части были изменчивыми, поэтому Ирэн должна была постоянно следить за всеми переменными. В противном случае она могла пропустить что-то важное.

Поэтому существование переменной в столь важное время означало одно…

Что бы это ни было, его нужно быстро удалить.

Поэтому Ирэн позвала Родиона.

На то было три причины.

Первой причиной была слабость Шарлотты. Так называемый счетчик в игровой терминологии был главным действующим лицом рута.

«И в этой жизни я ипродвигаю рут Родиона».

Таким образом, Шарлотте по идее нравится Родион, поэтому она с ним и застрянет.

Проблема была в том, что еще не было ясно, действительно ли он ей нравился.

«Однако, позови я первого господина, как хочет Шарлотта, это только докажет, что я совершенно некомпетентная служанка».

Слуга, устроивший нежелательную встречу, сам по себе был верхом некомпетентности. Кроме того, Отиса сейчас не было в особняке, поэтому единственным, кого она могла позвать, был Родион.

Это была вторая причина.

А третья оказалась на удивление проста…

— Я буду гончей Ри. Зови меня любое время, когда я тебе понадоблюсь, и я приду и отдам тебе все.

Потому что Родион дал обещание Ирэн, когда был молод.

 

* * *

В этой жизни повседневную жизнь Ирэн в Лавренти в детстве нельзя было назвать гладкой даже просто для слов.

Конечно, хорошо, что у нее не было тяжелой работы по дому, которую ее заставляли делать, так как она находилась в месте, где не было тяжелого труда для маленьких детей.

Скорее, это произошло из-за притеснений и издевательств среди слуг.

— Эй, Ирэн, дай мне пуговицу, смотри, моей уже нет.

— Но у меня тоже нет запаски.

На ее слова мальчик из конюшни, стоящий перед ней, заворчал.

— Тогда возьми то, что на твоей одежде, и отдай мне. Ты же можешь получить ее, потирая ладони с господами, да?

Униформа, выданная слугам Лавренти, была сделана из высококачественных материалов по сравнению с другими особняками.

В частности, мундиры подорожали из-за того, что украшение пуговиц с гербом Лавренти было выполнено путем обработки камня опала.

Очевидно, это было ничто по сравнению с золотыми пуговицами, которые действительно являются товаром высокого класса, хотя собирать и продавать пуговицы было полезнее, чем дополнительное пособие, которое им часто выдавали.

В результате слуги часто ломали пуговицы и тайно их продавали. И, когда это обнаружилось, в особняке Лавренти установился новый порядок.

Если вы не застегнете одежду до конца, вас накажут.

Поэтому если вы не хотите быть наказанным, вы должны заплатить много денег, чтобы купить пуговицу. Поэтому слуги ее возраста часто пользовались этим, чтобы украсть у Ирэн пуговицы. Она была нанята сюда из-за долга своих родителей, поэтому у нее не было денег, чтобы купить пуговицы.

— Когда мы ходим моем полы, ты садишься с господами и неторопливо играешь. Тогда мы будем единственными, кто получит дисциплинарное взыскание?

— Я тоже сажусь и работаю. В остальное время я работаю не иначе, как все.

— Тем не менее, это не меняет того, что у тебя дела обстоят лучше, верно? Даже если тебя накажут, если ты покажешь слезы, тебя сразу отпустят.

— Ага! Так что хватит болтать и отдай ее нам!

Бум.

Ирэн толкнули руки большого мальчика.

В то время избиения в повседневной жизни были для нее естественны.

http://tl.rulate.ru/book/57664/2481002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь