Готовый перевод The Maid In The Reverse Harem Game Wants To Quit / Служанка в игре с обратным гаремом хочет уйти: Глава 37

Этот случай был как бы предупреждением об их утрате, что они могут ее потерять. И никто из тех, кто сидел в этом кресле, никак не мог выжить без Ирэн.

Повис момент молчания после того, как они осознали этот факт

Ее сломал Отис.

— …Было бы неплохо, если бы Ирэн могла рассказать нам о шпионе напрямую.

— Она нам расскажет. Это Ирэн, а не кто-то другой.

— Нет, она нам не расскажет. Ты же ее не знаешь.

Сказав это, Отис рассмеялся из ниоткуда. Между тем, услышав эти слова, бровь Ахибальта дернулась. Хотя, конечно, они оба хорошо рисовали улыбки на лицах, поэтому никто не впечатлился.

— Интересно, почему ты так думаешь, Отис.

— Когда Ирэн проснулась, она хотела что-то мне поспешно сказать.

— В нашем особняке…

Тут она остановилась, но, скорее всего, это была информация о шпионе. Затем он добавил свои слова, медленно вставая.

— Если бы она действительно собиралась рассказать, она бы сказала это тогда.

Глядя на его лицо, казалось, что он даже не уделял этому внимание. При этом глаза Отиса были острыми. Как будто он знал, что Ахибальт был у Ирэн перед тем, как прийти на эту встречу.

На мгновение между ними скользнули острые взгляды, и первым заговорил Ахибальт.

— Если она не сказала нам, значит ли это, что она знала, что ей тоже грозит опасность? В противном случае ее могли бы ложно обвинить.

— Ну, есть две причины. Либо у нее есть идея, либо у нее не хватает доверия, чтобы рассказать нам об этом.

«Хотя я думаю, что последнее», — мысленно добавил Отис с горьким смешком. Конечно, это длилось ненадолго, прежде чем он, по-прежнему улыбаясь, поднял руки.

— Я все еще не уверен, так что давайте подождем, пока Ирэн сначала поговорит с нами. Тем временем брат должен проверить данные слуг, а Родион будет следить за Луизой Орпен. Я постараюсь придумать что-нибудь, что заставит ее передумать уходить.

— Я хочу быть с Ри.

— Угомонись. Я буду занят некоторое время.

— В чем причина?

Он закатил глаза в ответ на вопрос Ахибальта.

— Моя мама хочет, чтобы я пошел на светскую вечеринку. Она действительно собирается поженить нас всех?

Услышав это, одна бровь Ахибальта приподнялась.

— …Не я, а ты? Я думал, что именно я буду ходить с ней туда-сюда по поводу посещения светского мира в ближайшее время.

— Вот так вот. Мне будет трудно оставаться в особняке какое-то время, поэтому я прошу вас двоих позаботиться обо всем здесь.

«Вы же знаете, верно? Эта Ирэн из тех, кто заботится о себе».

Сказав это, он ушел первым.

Может быть, им просто показалось, что его каблуки, отдающие эхом в коридоре, звучали резче, чем обычно.

С тех пор Отис сдержал свое слово.

Потому что он почти никогда не ступал в особняк, кроме как для того, чтобы выспаться. Часто, когда он возвращался, он оказывался в больничной комнате Ирэн или по какой-то причине сидел неподвижно в оранжерее, а затем возвращался.

Бонусом было то, что он общался с Ахибальтом даже реже, чем обычно.

И за это время Ахибальт понял, что Отис был прав. Сколько бы они с Родионом ни навещали ее, Ирэн не говорила о шпионе. Даже когда он перенес к ней свой офис, он, по крайней мере, думал, что она расскажет.

Однако у нее не было необычной реакции, когда она узнала, что здесь шпион.

Но, оглядываясь назад, когда вообще реакция Ирэн была энергичной?

Хотя ее реакция ничем не отличалась от обычной, Ахибальт нервничал.

— Ты доверяешь мне, Ирэн?

— Я доверяю вам, первый господин.

Он боялся, что она потеряет уверенность в этом повседневном вопросе и ответе.

Ахибальт не помнил, чтобы он когда-нибудь жаловался на расстояние между Ирэн и им самим. Из-за этого, как только сомнения рассеялись, его будет легко поколебать.

Ведь желание быть чуточку ближе к тому, кого любишь, тоже было неизбежным человеческим желанием. Каждый раз, когда она, кажется, отдалялась от него, он желал ее удержать…

В конце концов, он не мог больше терпеть недоверие, поэтому решил спросить.

— Тогда почему ты не сказала мне, что в особняке шпион?

Услышав вырвавшийся вопрос, Ирэн повернулась к нему всем телом.

На него смотрели растерянные глаза.

В этот момент он неосознанно протянул к ней руку. Это был поступок, возникший из ниоткуда.

Хочет ли он ее удержать?

Или он хотел притянуть ее ближе?..

Может быть, он просто хотел привести в порядок маленькие волоски, выбившиеся из-под ее резинки. В отличие от нее, которая была хороша во всем, что бы ни делала, сам Ахибальт не умел облагораживать внешность. Во-первых, он никогда не пытался привести в порядок чью-то внешность.

Даже это было бы хорошим оправданием для того, кто был влюблен…

Но как только рука Ахибальта приблизилась…

— Мисс Ирэн!

Кто-то выпрыгнул из-за порога.

Горничная с длинными серебристыми волосами, высоко завязанными, как у Ирэн в юности.

Луиза Орпен.

Увидев ее, Ахибальт поспешно убрал руку, а Ирэн повернула к ней голову. В момент этого перехода он смог заметить. В тот момент, когда она увидела Луизу, выражение лица Ирэн просветлело.

— Мисс Луиза.

Услышав голос Ирэн, зовущий Луизу, ее облегчение и радость были очевидны.

К счастью, Луиза не заметила странной атмосферы в этой комнате. Она только склонила голову и весело поприветствовала Ахибальта.

— Да! О, первый господин тоже был здесь. Извините меня.

— …Все в порядке. Что за спешка?

— Просто мисс Ирэн нужно срочно кое-что сделать. Ты очень занята?

— О, нет. Я уже закончила. Первый господин, позже я вернусь и сообщу вам, когда приедет художник. Разве господин не сказал, что готовится к совещанию руководства?

— …Хорошо. Я буду в офисе, так что приходи туда, когда тебе нужно будет найти меня.

— Да, поняла.

Наконец она с безупречным уважением поклонилась ему и вышла из комнаты.

Как всегда.

Всегда именно Ахибальт был единственным, кто держался за ее ноги.

 

* * *

«Я чуть не попала в беду…»

Ирэн втянула побольше воздуха в грудь.

Сейчас это было похоже на чрезвычайную ситуацию, потому что стук ее сердца, казалось, все еще звенел в ее ушах.

Она, очевидно, думала, что Ахибальт не сможет понять ее произношение, когда ее язык одеревенеет, хотя он все же понял. Если бы она сказала что-то не то, это наверняка поставило бы ее под угрозу.

Когда он спросил, почему она не рассказала ему, Ирэн ничего не могла ответить. Проблема заключалась в том, что если служанка покажется работодателю подозрительной, ее просто не уволят, хотя здесь могут и отрезать шею…

«Моя голова просто опустела, и я ни о чем не могла думать… но, к счастью, благодаря Луизе, я могу выиграть время».

Ирэн закрыла дверь за спиной и подошла к Луизе, словно убегая.

— Итак, Луиза. В чем дело? Тебе трудно разложить корсажи?

— Нет! Спасибо, что научила меня, теперь корсажи очень хорошо организованы, ага? Ты позже даже удивишься.

— Тогда что?

— Снаружи был гость, а дворецкого здесь не было…

— О.

На слова Луизы она кивнула головой.

Дворецкий Лавренти не дежурил со вчерашнего вечера до сегодняшнего вечера. Это также был один из немногих дней отпуска, и это было связано с обострением хронического заболевания, которым страдала его жена.

В обычном особняке, если не было дворецкого, гостей встречала старшая горничная. Однако здесь не было старшей горничной, поэтому Луиза, естественно, отправилась искать Ирэн.

К счастью, она уже знала, кем являлся гость.

Главный герой этого эпизода…

Андрей, художник, присланный из Личпена, которого отправили написать портрет Ахибальта.

Во-первых, встреча гостей была в приоритете, поэтому Ирэн торопливо вытерла руки о передник.

— Если у нас будут гости, ты должна сначала приготовить чай. Кстати, я знала, что художник придет только вечером, но почему так рано?

— Художник?.. — наклонила голову Луиза, услышав ее слова.

Наблюдая за ее реакцией, Ирэн интуитивно догадалась, что, судя по ее опыту, повторное уточнение никогда не означало то, что дела идут по плану.

— Это был не художник.

— …Да?

— Гостья — благородная леди. Я слышала, ее зовут Шарлотта Юнис.

Как только она услышала эти слова, Ирэн почувствовала, что ее разум, который некоторое время отсутствовал, быстро вернулся на свое место.

Причина была проста.

Потому что еще не настало время для появления Шарлотты Юнис.

http://tl.rulate.ru/book/57664/2466190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь