Готовый перевод A Fake Holy Mother in the Zombie Apocalypse / Фальшивая святая в зомби-апокалипсисе: Глава 23.1

Хо Жэнь развернулся и ушел первым.

Бэй Нуань оглянулась на поверхность реки. Та все еще была покрыта белой пеленой тумана. Из-за него невозможно было разглядеть другой берег.

Старая деревянная лодка Лу Синчи и остальных требовала гребли. Она была намного медленнее моторной, и на реке не было видно их следов.

Бэй Нуань сжимала металлическую кнопку, спрятанную в кармане. Тонкие линии кнопки оставили отпечатки на кончиках ее пальцев. Ей казалось, что она видела спокойные глаза Лу Синчи прямо перед собой. Девушка взяла себя в руки.

Хо Жэнь и остальные покинули причал и шли к дороге вдоль берега реки. Их джипы были на другом берегу, поэтому они, вероятно, планировали найти машины на дороге.

Бэй Нуань намеренно замедлила шаг и пристроилась сзади группы вместе с желтоволосым парнем, который вцепился в ее руку.

В ее кармане лежал пакет с открытым рисом. Его открыли, когда Ду Жо готовил хайнаньское блюдо из курицы. Бэй Нуань незаметно достала горсть и оставила за собой рисовый след. Ранее на лодке девушка оставила много этой крупы у мотора.

После того, как Лу Синчи приплывет сюда, он обязательно проверит лодку, оставленную на причале. Мужчина должен понять, что она хочет, чтобы он пошел по следу риса, когда увидит его у мотора. Девушка могла только надеяться, что Лу Синчи найдет крупу до того, как муравьи унесут ее.

На этой стороне большой реки тоже царили запустение и хаос. Иногда вдалеке было видно несколько движущихся фигур на дороге. Все они были зомби. Несмотря на то, что мосты были взорваны, людей на этой стороне реки все равно не пощадили.

И тут Бэй Нуань обнаружила, что не только у Хо Жэня, а у всех в группе было оружие. Когда зомби увидели их и с ревом бросились навстречу, тварей отстреливали и смеялись над ними. Пистолеты были оснащены глушителями, поэтому, хотя звуки все равно были, выстрелы были не слишком громкими. Вероятно, группа не хотела привлекать к себе стадо.

Эти люди явно были подготовлены. Они аккуратно расправились с существами. Их меткость была довольно высокой. Откуда они?

Это развеяло мысли Бэй Нуань о побеге. В сложившейся ситуации ей лучше разбросать рис, чтобы накормить муравьев.

На дороге стояли брошенные после аварий машины. Двери многих автомобилей были открыты.

Группа нашла машину, которая могла завестись, и с уважением отправила Хо Жэня к ней первым. Хо Жэнь и еще несколько человек, включая Сяо Хэя, с размахом уселись в автомобиль.

Остальные, включая Бэй Нуань, пошли по дороге и, наконец, нашли другую работающую машину с ключами.

Без всякого приказа девушка села на заднее сиденье, которое находилось дальше всего от водительского. Первое, что она сделала — опустила окно, чтобы впустить свежий воздух.

Машина завелась и поехала по дороге. Казалось, что у них был четкий пункт назначения, но она не знала, куда именно они направляются.

Пейзажи по обе стороны быстро проносились мимо. Учитывая скорость движения, выбрасывать рис через окно было бесполезно. Он просто улетит неизвестно куда.

Бэй Нуань тайком достала сырое яйцо, небрежно высунула руку в окно машины и опустила. Девушка посмотрела на водителя. Видя, что он сосредоточен на вождении, она незаметно отпустила яйцо. Оно упало на дорогу, разбрызгивая белок и желток.

Сырые яйца разбивались, как только падали на дорогу, и не двигались с места. Они идеально подходили для обозначения следов.

Никто не стал бы бросать яйца на дорогу в такое время. Лу Синчи обязательно обратит на это внимание.

В ее кармане было много яиц. Их хватит бы надолго.

— Эй... — внезапно заговорил человек рядом с ней. Испугавшись, Бэй Нуань вздрогнула и посмотрела на него.

На заднем сиденье теснились трое. Рядом с ней сидела единственная женщина в группе. Она достала из сумки пачку крекеров, открыла ее и протянула Бэй Нуань.

— Хочешь?

Девушка взяла крекер. Не ответить взаимностью было бы некрасиво.

Бэй Нуань захотелось яйца. Она сделала вид, что роется в сумке, достала упаковку маринованных яиц и поделилась маленькой упаковкой с женщиной.

— Ты дашь мне такую хорошую вещь? — она была тронута.

Бэй Нуань подумала: «у меня еще много таких хороших вещей».

Они быстро завязали дружбу, обмениваясь закусками.

http://tl.rulate.ru/book/57520/2334217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь