Готовый перевод A Fake Holy Mother in the Zombie Apocalypse / Фальшивая святая в зомби-апокалипсисе: Глава 21.4

Лу Синчи доехал до берега реки. Моросил дождь. В воздухе витал бодрящий аромат, вызванный падающими на землю каплями. Этот запах должен был символизировать надежду. Весенний дождь был знаком того, что амбары будут полны зерна. К сожалению, в этом году поля обречены быть бесплодными. Никто не будет их возделывать.

Цзянчэн был прямо перед ними, но путь туда оказался отрезан.

Как и сказал доктор Су, мост через реку был полностью разрушен. Большая часть погрузилась в бурную реку.

Лу Синчи повел джип вдоль реки. Они проехали несколько мостов, все они были взорваны.

Бэй Нуань вспомнила этот эпизод из романа и предложила:

— На реках всегда будут лодки. Давайте узнаем, есть ли поблизости пристань?

«Даже в трудные времена найдутся люди, занятые зарабатыванием денег».

В романе Лу Синчи и другие нашли человека, который продавал лодочные прогулки у причала. Владелец лодки брал за переправу людей через реку заоблачные цены.

В романе Лу Синчи сразу же покинул супермаркет и направился к берегу реки, где они его случайно и встретили. Но теперь, поскольку группа задержалась, столкнувшись с Чжоу Цаном, убивающим людей, и осталась на ночь, они отстали от хронологии романа на целый день, поэтому Бэй Нуань теперь не знала, смогут ли они найти эту лодку.

Недалеко был причал, но там оказалось пусто.

Лу Синчи остановил джип в стороне.

Ду Жо ткнул его пальцем и что-то прошептал.

Лу Синчи повернулся и спросил Цзян Фэя:

— Тебе нужно отойти?

Цзян Фэй выглядел намного лучше. Он сел и сказал:

— Да. Я выпил слишком много воды утром.

Рядом не было ни одной ванной комнаты. Они собирались решить вопрос с туалетом в дикой траве у причала.

Бэй Нуань не хотела идти. Лу Синчи передал ей ключ от джипа.

— Запри джип. Никому не открывай двери.

Он был похож на крольчиху-мать, которая наставляла крольчат перед тем, как покинуть дом.

Бэй Нуань послушно кивнула.

— Поняла. Я никому не открою, пока мама не вернется.

Лу Синчи слегка улыбнулся и ушел с арбалетом.

Дождь прекратился. Они зашли довольно далеко, и их фигуры постепенно исчезали в высокой мокрой траве. Вероятно, парни боялись, что Бэй Нуань увидит их, если они останутся слишком близко.

Заскучав, девушка огляделась вокруг и вдруг заметила, что что-то по воде движется к берегу.

Когда оно приблизилось, она увидела, что это небольшая лодка. У нее был квадратный металлический навес для защиты от солнца, на крыше висел флаг, а на задней части располагался мотор. Она выглядела точно так же, как упомянутая в романе, но не остановилась, когда проплывала мимо причала.

Бэй Нуань быстро опустила окно и крикнула в дикую траву:

— Лу Синчи, там лодка! Лодка приближается!

В траве не было никакого движения.

Бэй Нуань снова высунула голову и отчаянно закричала на лодку, которая удалялась от причала.

— Эй! Подождите секунду! Подождите нас!

Лодка была слишком далеко. Люди, вероятно, не услышали ее. Она повернула за угол и собиралась уплыть.

У Бэй Нуань не было другого выхода. Она открыла дверь и выпрыгнула.

http://tl.rulate.ru/book/57520/2303145

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Тебе же мама сказала сидеть на месте!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь