Неподалеку находилась тюрьма. Возможно, эти люди сбежали оттуда во время хаоса, вызванного нашествием зомби.
Бэй Нуань перестала волноваться. Сюжет ничуть не отклонился от книги.
Все трое, появившиеся в кафе, были людьми. На самом деле, даже если бы они не были живы, все было бы нормально. Лу Синчи легко справился бы с несколькими зомби.
Увидев, что впустили пленников, женщина закричала. Она никак не могла остановиться, как будто смотрела на чудовищ.
— Что ты кричишь? — один из заключенных поднял голову и посмотрел на нее. Женщина тут же остановилась и не осмелилась больше издать ни звука.
Лу Синчи помог им переложить раненого на деревянную скамью, а затем спросил:
— Автомобильная авария?
Крепкий мужчина ответил:
— Да, мы ехали на машине, а за нами гнались эти твари. Несколько из них выскочили из-за машины. Мы повернули, чтобы избежать их, и случайно врезались в дерево.
Пострадавший был молод. Несмотря на то, что его лицо было в крови, привлекательные черты все еще можно было разглядеть, включая прямой нос с высокой переносицей.
— Они сказали, что это из-за автомобильной аварии, и мы должны верить им на слово? А что, если его укусили? — резко спросил мужчина средних лет.
— Вы, ребята, настаиваете на их спасении. Что, если это приведет к смерти нас всех? Как вы возьмете на себя ответственность? — обвинила женщина.
Бэй Нуань подумала: «если бы Лу Синчи не убил зомби только что, вы бы уже были мертвы. У вас даже не было бы возможности беспокоиться об этом».
— Выгоните этих заключенных! Как заключенные могут быть хорошими людьми? Убирайтесь! — какой-то человек прятался за толпой и подстрекал. Людей было слишком много, и говорящего не было видно.
— Да, они не могут остаться с нами, —сразу же согласились многие.
Пока вспыхивали страсти, один пожилой мужчина вытянулся и посмотрел на раненого молодого человека.
— Давайте сначала выбросим раненого? Мы не знаем, укушен ли он, но жить ему осталось недолго.
Ду Жо любил играть в адвоката дьявола.
— Старик, на улице повсюду зомби. Даже молодые могут не выжить. Глядя на твой возраст и телосложение, у тебя, вероятно, тоже осталось не так много времени. Может, тебе лучше пойти вместе с ним?
Жена старика была недовольна.
— Что за ужасные слова! Разве ты не знаешь, что нужно уважать старших?
Ду Жо был непревзойденным в своей способности раскрывать рот.
— Именно так. Все должны уважать старших. Я не буду прятаться. Я — тысячелетняя фея. Вы все здесь должны называть меня дедушкой.
Женщина задрожала от гнева.
Ду Жо проигнорировал ее. Парень обошел стол и протянул пакет с чипсами Бэй Нуань. Взглядом он спросил: «будешь?»
Хотя его рот был занят разговором, это нисколько не помешало ему поесть. За такое короткое время он успел съесть половину пакета.
Бэй Нуань достала чипсы и попробовала их. Они были тонкими и хрустящими. Она тихо сказала Ду Жо:
— Недостаточно острые.
Она достала еще чипсы, решив было покормить Лу Синчи, но передумала. Ей показалось, что атмосфера была слишком серьезной. Кормить его сейчас было как-то неуместно.
— Вы все хотите выгнать его? — Лу Синчи осмотрел комнату.
— Да, — смело заявил кто-то.
Были и робкие люди, которые не решались говорить, но по их выражению лица было видно, что они согласны с этим решением.
Лу Синчи неожиданно согласился.
— Хорошо, мы все равно уходим. Мы возьмем его с собой.
Он спросил двух других заключенных:
— Останетесь здесь или пойдете с нами?
http://tl.rulate.ru/book/57520/1911809
Сказали спасибо 183 читателя