Готовый перевод Humanity Itself is Strong / Сильнейший человек: Глава 2: Карта

Директор с интересом рассматривал отобранное у ожерелье Джинсона.

«В любом случае, благодаря тебе этот детский дом продолжит свое существование. Нам с тобой повезло.»

Джинсон понятливо кивнул в ответ директору и задумался, что за чертовщина тут творится.

Перед ним из ниоткуда появился давно почивший директор детского дома. Он может быть призраком? Вообще-то, для призрака он был в слишком хорошей форме и выглядел больно довольным.

Это сон? Или видение перед смертью? А может галлюцинация?

Ли Джинсон изо всех сил ущипнул себя и почувствовал боль.

«Выходит, это не сон».

Слишком правдоподобно, чтобы быть сном.

«Тогда это может быть галлюцинацией ...»

Джинсон пытался рассмотреть ситуацию под разными углами.

«Да уж. Кто бы мог подумать, что у старика, живущего в таком скромном доме, может найтись столь ценная вещь? Молодец, Джинсон. Свободен».

В голове у него было много вопросов, но он предпочел уйти. Джинсон уже хотел встать, как вдруг понял, что даже не знает, какой сегодня день.

«Директор... Простите, могу ли я узнать, какой сегодня день?» — спросил Джинсон. В обычный день директор вышвырнул бы его из кабинета за такой глупый вопрос.

Но так как сейчас директор был в хорошем настроении из-за найденного ожерелья, он удосужился заглянуть в календарь на своем столе.

«Сегодня? Ну, сегодня одиннадцатое».

Четверг, 11 февраля 2066 года.

Джинсон поблагодарил директора за информацию и затем покинул кабинет.

Он закрыл дверь и некоторое время пустыми глазами всматривался в коридор приюта.

Это было место, где большинство окон было разбито. Коридор приюта был не самым приятным зрелищем. Джинсон созерцал его всю свою юность, пока ему это не надоело.

«Почему я здесь? Я должен был умереть,» — думал Джинсон, двигаясь по коридору.

Только что у него был странный разговор с давно почившим директором.

Под каким бы углом Джинсон не смотрел, это была очень нереалистичная ситуация.

Сколько бы времени ни прошло со времен его юности, антураж и атмосфера этого места были такими, какими он их помнил.

Повсюду разбитое стекло, а оконные рамы скрипучие и потрескавшиеся. И этот затхлый запах непонятно чего, режущий нос...

Джинсон нашел спальные комнаты по памяти.

В спальне он обнаружил железные рамы двухъярусных кроватей по обе стороны комнаты.

Тут было тесно, а потолок был такой низкий, что можно было упереться в него головой, если выпрямить спину, сидя на втором ярусе.

Джинсон задыхался, глядя на все это. Он жил здесь с пяти до семнадцати лет. Он провел в этом здании большую часть своей жизни, поэтому до сих пор может найти свою комнату даже с закрытыми глазами.

Он сидел на койке и смотрел в пустоту. Затем он прикоснулся к матрасу, и, конечно же, он был все таким же жестким, как и раньше.

«Это неудивительно».

Ощущение от прикосновения к предметам также было как в реальности.

«Если это была галлюцинация,» — думал Джинсон всякий раз, взаимодействуя с окружающим его миром, — «ощущения не будут идеально соответствовать моим действиям». Однако никаких доказательств того, что это иллюзия, он не находил.

«Всё это было и есть в моей памяти. Тем не менее..."

Джинсон подошел к книжной полке в углу комнаты.

«Даже если это фантазия, созданная на основе моих воспоминаний, она не сможет отразить текст,» — подумал он.

Книги здесь были необычными.

Буквы, написанные еще до появления печати, составляли предложения, завязанные на магии. Следовательно, какой бы правдоподобной ни была галлюцинация, предложения будут размытыми или непонятными.

Джинсон достал с полки книгу и прочитал пару слов.

Но все предложения были правильно составлены. Более того, по мере чтения в его голову забредали давно утерянные воспоминания.

Единственной тихой гаванью для маленького Джинсона была старая полка с менее чем двадцатью книгами.

Джинсон приходил сюда почитать либо после тяжелой работы, либо после воровства.

В углу полки лежала книга, которую он никогда до этого не замечал.

Ли Джинсон открыл книгу сказок.

Сначала он перелистнул на оглавление.

Джинсон хотел полистать книгу и почитать названия глав.

Он пробежался глазами по тексту. Содержание сейчас не имело значения.

Лев воскресает из мертвых, чтобы одолеть слона, угнетающего собственное стадо. Эта сказка повествовала о становлении царя зверей.

Джинсон Ли закрыл книгу.

Итак, он действительно вернулся в прошлое. На дворе 11 февраля 2066 года. Неделя до выхода из этого проклятого приюта.

«Я уже все это переживал,» — когда он подумал об этом, ему вспомнилось, что вот-вот должно произойти что-то интересное...

Но все в мыслях Джинсона оставался нерешенный вопрос.

«Я практически уверен, что вернулся в прошлое, но кто, как и зачем отправил меня сюда?»

Из сборника рассказов выпала карта.

«...Чего?»

На рубашке карты была изображена темно-синяя звезда на коричневом фоне.

Это карта Таро.

Джинсон Ли поднял ее с пола и перевернул.

На лицевой стороне ничего не было нарисовано.

Откуда же взялась эта карта?

В книге, откуда вывалилась карта, было всего около 20 страниц. Читая ее, Джинсон не пропустил ни одной страницы.

Поэтому он не мог пропустить эту карту, зажатую между страницами.

Если только...

«...Эм-м-м?»

Раздался непонятный звук.

Словно разводы, по лицевой стороне карты начали плавать цвета.

Постепенно карта разделилась на верхнюю и нижнюю часть.

Вверху — обычный мужчина держит сумку. Внизу — хитро улыбающийся человек маске клоуна прячет в рукаве кинжал.

Внизу также появилось и название карты.

«...Джокер?» — прошептал Джинсон.

Фигуры, состоящие из тонких мазков, были как живые.

Волосы и рукава персонажей словно развевались на ветру.

Они — это Джинсон Ли.

Он заподозрил, что эта карта — способ растолковать ситуацию, в которой тот оказался.

Снова донесся непонятный звук.

Затем краски размазались, словно кто-то попытался их стереть.

На этот раз они стали черными буквами, которые начали складываться в предложения.

«Вы — второй вернувшийся. Вам дан шанс начать все сначала, благодаря вашей пылкой воле к жизни».

«Начать сначала?» — повторил про себя Джинсон. — «Вернувшийся?»

Было время, когда по миру ходили регрессоры.

Открывший, Пробудившийся, тот, что вернулся из утерянного будущего в прошлое и предсказал грядущие катастрофы. Благодаря этим пророчествам человечество смогло противостоять множеству невзгод будущего и преуспеть в борьбе с демонами.

«... Неужели я получил эту силу?»

Если так, это может быть понятно. Если бы вы никогда его не видели, вы бы не поверили, но Джинсон Ли уже знал, как действует возвращающийся.

«... Но почему я вернулся?»

Карта дала такое объяснение: он вернулся из-за жизнелюбия.

Джинсон Ли склонил голову над картой.

Все сожалеют о чем то в последние секунды жизни, и он не думал, что его сожаления были настолько сильными.

«Значит, должна найтись причина, по которой я вернулся в прошлое,» — подумал Джинсон.

Фраза стерлась с карты, на смену старым буквам пришли новые.

«Вы должны сделать всего одну вещь: не дать Ким Джуно завладеть пурпурным сердцем».

«Ну конечно...» — Именно тогда Джинсон понял, что к чему.

«Это достаточно веская причина для воскрешения».

Речь идет о древнем артефакте, обычно называемом Пурпурным сердцем.

Оно стало причиной того, что вернувшийся в истинный мир погиб, не успев взойти на Черную башню.

Позже Ким Джуно забрал этот камень и обрел силу, сопоставимую с силой Короля демонов. Злодей вознамерился уничтожить Сеул.

Он отнял жизни не только у многих мирных жителей и вельмож, но даже у регрессоров. Человечество оказалось в большой опасности.

И все это случилось лишь потому, что сумасшедший Ким Джуно завладел Пурпурным сердцем.

«Всё это из-за него,» — вздохнул Джинсон.

В голове Джинсона всплыли все те злодеяния, которые успел свершить Ким Джуно.

Из мрачных мыслей его вытянул вошедший в комнату директор.

«Мы не разбудили тебя, Джинсон?»

Директор пришел был не один.

«Это он?»

«Да, он талантливый паренек».

Позади директора, хмурясь, стоял мужчина в кожаной куртке и с длинным разрезом на лице.

«Ли Джинсон, мы хотим, чтобы ты кое-что сделал для нас».

«Что же?» — спросил Джинсон.

«Мы скажем тебе, когда выйдем из комнаты. Вставай».

Ответ показался Джинсону довольно грубым, но сейчас его это не заботило, ведь он все равно знал ответ.

«Мне поручат достать Пурпурное сердце,» — вспомнил Джинсон. Он сунул карту Таро в карман и покорно последовал за теми двумя.

«Эй, ты. Вот что нужно сделать,» — внезапно выдал мужчина с порезом.

Этот директор Ким. Он был одним из лидеров организации, которой руководил Ким Джуно.

«Ничего особенного, просто принеси нам одну вещь. За это я исполню любое твое желание».

Директор пораженно уставился на напарника.

«Желание? Не нужно ему никакого желания!»

Директор, не привыкший платить подопечным за услуги, был в ярости.

«Почему я вообще выполнял поручения этого человека?» — спросил себя Джинсон.

Мужчина, не обративший внимания на возмущения директора, достал карту подземелья с высоты птичьего полета.

«Ты пойдешь туда за этим».

И он указал пальцем на картинку. На ней был изображен драгоценный камень размером с кулак. Он блестел пурпурным.

На нем было отпечатано сердце.

«Прямо сейчас это заброшенное подземелье занято гильдией Кванмён. Они объявили, что собираются забрать этот камень в течение дня. Ты пойдешь и заберешь его до них».

«Это, должно быть, опасно,» — спросил Джинсон.

«Не волнуйся. Твои дяди тебе помогут».

Ли Джисон осознал, что все идет по накатанной.

«На этот раз я не допущу ту же ошибку,» — пообещал себе он.

«Что ж, думаю, я справлюсь. Но мне понадобится кинжал».

«Зачем же? У твоих дядь есть винтовки,» — вмешался директор. Ким тихо выругался.

«Деоку, заткнись и не вмешивайся. Мы тут делом заняты».

«Эй, выходит, ты умеешь стрелять. Тогда почему кинжал?» — продолжил Ким.

«Подземелье под контролем людей, верно? Так как я буду сражаться не с монстрами, разумнее будет вести себя тише».

Директор Ким кивнул.

«Гм, ну ладно, делай как знаешь».

Вдруг в глазах директора Кима блеснуло что-то жестокое: «Ты же ничего не замышляешь?»

Этот человек всегда был таким. В любой ситуации он оставался очень подозрительным...

В отличие от директора Дэоку, Джинсону нужно было дважды подумать, прежде чем связываться с человеком по имени Ким.

Затем директор снова напомнил о себе.

«Нам не о чем беспокоиться. Этот паренек сделает всё, о чем мы попросим, неважно, насколько это грязная работа, так что можешь не беспокоиться».

«Хм...»

Директор Ким слегка кивнул.

«Ну, в любом случае, если ты решишь предать нас, ты умрешь. Если бы ты проглотил Пурпурное сердце, я бы без сожалений расчленил тебя и достал его».

Ким был человеком, который легко мог сказать нечто столько ужасное.

Даже на угрозы Джинсон лишь сдержанно кивал.

«Итак, когда начинаем?» — спросил он с уверенной улыбкой.

Ли Джинсон планирует избавиться от них их обоих у входа в подземелье.

http://tl.rulate.ru/book/57441/1593723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь