Готовый перевод I Raised A Sick And Weak Prince / Я вырастила больного и слабого принца: Глава 10

За спиной старушки стояли шесть прекрасных девушек, две из них ласково гладили ее серебристые волосы, две спешно накрыли ее тело теплым одеялом, а две нежно обвили ее хрупкие руки горячими камнями, завернутыми в тонкую материю. Бледно-пурпурное лицо старой леди медленно приобретало нотки жизни.

Она успокоилась и обратилась к Лу Хао с благодарностью в глазах: "Ты спасла меня, скажи, чего ты желаешь?"

Когда пожилая леди задала этот вопрос, лицо миссис Нин приняло неуверенное выражение.

Сегодня она пригласила старую леди выйти на прогулку, чтобы насладиться красотой цветущей сливы. Изначально она стремилась угодить старушке, но кто мог предвидеть, что этот несчастный случай превратится в настоящую драму! Вэнь Сю был возмущен и разгневан на старую леди, он даже обратился за помощью к Лу Хуаню, чтобы использовать это и завоевать расположение старой леди!

Старая леди рассказала во дворце Нин, что даже сам Нин, ее сын, немного боялся ее, генерала военных генералов. Если Лу Хуань получит признание старой леди, будет ли его будущая жизнь гладкой и безоблачной?

"Но скажи, чего ты желаешь?" - повторила старая леди, смотря на Лу Хао.

"Чего я желаю?" - прозвучал голос Лу Хао, пронизывая воздух. "Я желаю быть равной с двумя злыми сестрами!"

Госпожа Нин рассердилась, но не позволила своему гневу вырваться наружу. Она подошла к старой леди с тревогой в глазах и сказала Лу Хао: "Поскольку старая леди желает вознаградить тебя, говори свободно".

Разум старой леди, конечно, тоже имел свои соображения.

Хотя она редко бывала в дворце Мэйань, она всегда выглядела изысканно.

Среди трех детей дворца Нинван, Лу Хуань был зрелым и уравновешенным, но он слишком скромен и лишен яркого духа! А Лу Вэньсю, не стоит и говорить, что ее появление сегодня было полной пустой тратой времени!

Дворец Си Дань, только эта невестка обладала выдающимися способностями, превосходящими обеих сестер.

Более того, сегодня он выпрыгнул из холодной и кусающей ледяной воды, чтобы спастись, поэтому он заслуживал награды за свою отвагу.

Однако старушка хорошо понимала, что Лу Хуань выдвинул другие требования, связанные с деньгами. Если он хотел быть равным с двумя старшими братьями, это было бы слишком жадно.

Она размышляла об этом, когда услышала, как Лу Хуань обратился к ней.

"Лу Хуань чувствует себя счастливым и спокойным, и надеется, что в будущем никто не сможет входить и выходить из его жилища без разрешения. Надеюсь, старая леди согласится".

Миссис Нин и старушка были поражены -

"И это все?" - ошеломленно спросила старая леди.

Голос подростка прозвучал холодно и безразлично: "Да, это все".

Лу Вэньсю, стоявшая на коленях, побледнела и покраснела одновременно. Как Лу Хуань назвал ее - счастливой или спокойной?Он вел толпу, унижая его за несколько дней до того, как судьба поиграла с ним в иронию. Может быть, ему пришлось пересчитать этот счет в присутствии старой леди, чтобы разгадать ее загадку.

Старая леди никогда не предполагала, что просьба Лу Хуана окажется настолько простой. Она всего лишь желала спокойной жизни в уединенном месте.

Но потом он осознал, что дровяной склад, где жил Лу Хуань, был пестрой смесью людей, а рыбы и драконы сливались в одно, создавая неизбежный шум.

Даже невестку обошли с жестокостью. За такие вещи всегда отвечает директор, и легко догадаться, кто стоит за директором.

Однако старая леди не хотела беспокоиться о таких мелочах. Как и Ван Нин, она всегда закрывала глаза на все. Но внезапно она осознала, что ее внук изо всех сил пытается выжить в этом доме.

Может быть, это было трудно? Как только она вышла из сада Мэйань сегодня, она услышала что-то странное. Несколько дней назад Лу Вэньсю бежала к Лу Хао, где ее случайно заперли и подставили.

Предположительно, Лу Хуань обратился с этой просьбой, потому что его раздражал его шурин, который всегда находил недостатки.

На мгновение настроение старой леди немного испортилось.

Он уже получил то, что хотел, и невестка дала ему это, но он сделал такую тривиальную просьбу, неужели у него не было больших желаний?

Пожилая леди задумалась на мгновение, а затем сказала своей служанке рядом с ней: "Иди и скажи директору, что я наградила Лу Чжао домом, чтобы все, кто живет рядом, уехали. Впредь никто не должен приближаться к нему по своей воле. Где они будут жить! Если кто-то осмелится нарушить это, они получат свое заслуженное наказание! К тому же, каждый месяц им придется отдавать три или две серебряные монеты на ребенка".

И миссис Нин и Лу Вэньсю выглядели немного ошеломленными.

Даже у четырех тетушек не было своего собственного дома, и все они жили с какими-то девочками. А у Лу Хао теперь есть собственный дом.

Три-два серебряных монеты в месяц, хотя и не так много, но это дает ему возможность нанимать некоторых людей, в отличие от его предыдущего положения, но все же лучше.

И мужчины, стоящие на коленях перед ним, смотрели на его нос, его лицо и его сердце.

Раньше они немного унижали Лу Чжао, потому что никому во дворце Нин не было дела до него. Но теперь, когда Лу-Лу спас старую леди, они, вероятно, больше не смогут так обращаться с ним в будущем.

Этот день казался немного иным.

"А что касается тебя", старая леди повернулась, чтобы посмотреть на Лу Вэньсю, без маски на лице: "Ты не отпускала себя целый месяц, задумываясь за закрытыми дверями?!"Почему ты стоишь здесь на коленях и закрываешь глаза? - прошептала Лу Вэньсю, полная злости и обиды. Она хотела возразить бабушке, спросить, как она могла отдать дом Лу Чжао, даже не учитывая ее присутствия. Но прежде чем она смогла закончить фразу, старушка была поражена и ошеломлена. Она не могла поверить своим глазам, не заметив сразу, что произошло. Внезапно, она почувствовала зависть к Лу Хо, раньше всего завидовала самой себе.

"Если бы не Лу Лунь, мои старые кости уже были унесены этим бесполезным созданием в реку. На что ты еще можешь жаловаться? Было бы лучше, если бы ты не наказывала себя, приходя в храм!" - рявкнула старушка, не давая Лу Вэньсю возможности возразить.

Миссис Нин испугалась, что ее глупый сын скажет что-то, что только разозлит старушку, и быстро остановила его, сказав девочкам: "Не могли бы вы забрать мастера и обсудить все за закрытыми дверями?"

Прежде чем Лу Вэньсю был отведен сопровождающими, он взглянул на Лу Хуаня, сжимая зубы от ярости.

Лу Хуань взглянул на него сверху вниз, его глаза были полны холода.

Старушка больше ничего не сказала и поспешила вернуться к огреву. Госпожа Нин Ван и ее прихвостни оттеснили ее, и толпа, наконец, рассеялась.

С черных волос Лу Хуана все еще капала вода. Он повернулся, чтобы передать служанку тетушкам, которые уже ждали.

На экране появилось сообщение.

"Поздравляю: Основная миссия (за которую старушка Нин Ванфу выразила благодарность) выполнена наполовину, главный герой получил награду в виде земельного участка, бонусные золотые монеты +25, очки +3".

Увидев предварительное завершение задания, Сукси почувствовала облегчение.

Хотя она не знала, почему основная задача была выполнена только наполовину, она предположила, что должно быть что-то еще, связанное со старушкой.

Система сообщила: "Набрав 11 очков, вы можете разблокировать другую область. Куда вы хотите разблокировать?"

Сукси, не задумываясь, открыла землю, которую старушка наградила Лу Хо.

Хотя процесс получения был сложным и извилистым, Лу Хо, наконец, стал обладателем настоящего дома, а не простого убежища.

Сукси чувствовала волнение от игры злодея. Они теперь имели дом и землю. Как далеко это от доминирования в Запретном городе?!

Медсестра постучала в дверь, и Сукси вытерла лицо полотенцем. Она подбежала к двери палаты, чтобы забрать завтрак у медсестры и с благодарностью улыбнулась.

Мисс медсестра удивилась: "Что такого радостного в 26-й палате утром?"

Сукси улыбнулась и вернулась в постель с завтраком.

Она сделала несколько глотков завтрака, включила игровой экран, с интересом открыла карту и рассматривала изображение земли, полученной от старушки.Говорят, что это обитель, но, конечно, она не сравнится с изысканными и роскошными Ямэйсюань и Ясиньань, где обитают благородная госпожа Нин Ван и Лу Юань. Здесь везде зигзагообразные террасы, зеленые цветы и деревья.

Это было всего лишь пустое пространство.

Но...

Оно было такое обширное!

Сюси радовалась, ведь здесь было много открытого пространства!

На просторной поляне стояли всего несколько больших дровяных сараев. К тому же, здесь раскинулся бамбуковый лес, увенчанный снежным покрывалом.

Тем не менее, Сукси все еще была счастлива. Хоть и такой обширный участок земли мог показаться скромным, если его не нарушит Лу Вэньсю, она поможет детенышам осваивать пустошь, выращивать кур, уток, капусту и картофель. Да, дети смогут жить счастливой жизнью!

По крайней мере, еды будет в избытке!

На все это появилась почти новая надежда!

Явно, игровой злодей на экране думал так же. Хотя его тело было промокшим до костей, его темные глаза светились, и шаги к возвращению стали легче.

Люди, которые прежде жили в окрестностях Чай Юаня, теперь были разбросаны по всей стране. Уходя, они шептались и вспоминали, не обидели ли они трех молодых хозяев раньше.

Даже несколько куриных воришек обсуждали, стоит ли подойти и извиниться, иначе фэн-шуй повернется против них, и тогда они действительно станут красными перед старой леди. Тогда у таких людей, которые намеренно бросили вызов ей, не будет никаких шансов на жизнь.

Однако Лу Лунь не обращал внимания на все это.

Вернувшись в Чайюань, он пошел вскипятить воду и холодно накрыл свои кости. Если бы он не согрел свое тело раньше, то стал бы жертвой брюшного тифа.

...

Когда он поднял ведро, в его памяти всплыла сцена, когда он находился прямо у ручья, и он не мог не нахмуриться. В то время он был смущен и не видел, как мужчина позволил Лу Вэньсю вытащить старуху из ручья.

Хотя Лу Вэньсю поднял камень, чтобы разбить себе ноги, в последнее время ему не везло.

Может быть, это было так же, как и в прошлый раз, когда кто-то сделал для него что-то хорошее?

Эта мысль проникла в его сердце, и в нем вспыхнули разные и сложные эмоции...

Он ощутил их, и его лицо тут же побледнело.

Помочь себе тайно? Как смешно думать, что такое желание может быть чем-то похожим.

Нет никакой выгоды для себя, как можно помогать другим, не просить ничего взамен?

Когда он был молод, он все еще немного верил в людей и помогал подчиненным, но следующий подчиненный сразу же пал, в результате чего миссис Нин схватила его и избила.В эти несколько дней он умирал, капля за каплей кровь стекала, люди приходили и уходили, но никто не протянул ему руку помощи, и некоторые из шрамов на его теле еще не успели зажить.

С самого момента его рождения и до сих пор, если бы не тяжелый удел его судьбы, я боюсь, что он претерпел бы тысячи смертей.

Жизнь скромна, словно муравьиная долина.

В дворце Нина выжить оказывается намного сложнее, чем для остальных, в десять тысяч раз.

Он знает, что единственный человек в этом мире, кому можно доверять, - это он сам.

Что касается того, кто остался в неведении...

Взгляд Лу Хуана упал на уголья в углу бассейна, и его пальцы нервно сжались.

Он старался не обращать внимания на слабое прикосновение, на едва уловимое тепло, которое проникало сквозь его промерзшую кожу и тихо распространялось по его сердцу, сохраняя равнодушие и насмешливость в своем взгляде.

Во мраке, во мраке конские ноги всегда бросаются на показ, сами собой двигаются.

Хотя я некоторое время не знаю цели других, всегда буду знать самого себя.

Я верю, что в этом мире найдутся люди, способные быть добрыми к себе, несмотря ни на что, что Лу Лунин сделал бы все, чтобы остаться в живых.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/57387/1843623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь