Готовый перевод My Father Is the Enemy of My Past Life? / Отец — враг моей прошлой жизни?: Глава 8

После нескольких неудачных попыток я наконец нарисовала что-то похожее на (Сел). Теодор также подошел поближе, чтобы посмотреть на мою надпись.

Сион, слегка удивленный, раскрыл глаза.

"Сиссель. Так это... Эдипа Сисель?"

...У-хм.

Я кивнула головой, и Калиппа вдруг вздрогнул.

"Где это увидеть?"

Там, нарисованное мной слово (Сел) было вывернуто с некоторой абстракцией.

Калиппа не хотел признавать, но мои чертежи (или скорее, рукописи) явно выглядели как (Сисель).

Он прищурился и спросил: "Леди Мерди, вы умеете читать?"

Я кивнула, но Калиппа даже не восхитился.

Я сразу перешла к следующей части. "Тео, этот человек был явно мастером меча, верно?"

"Без сомнения. Если бы он не был мастером, то даже если бы мы были осторожны, нам бы не удалось упустить его".

"Сисель... Я никогда не слышал о такой фамилии".

Калиппа немного задумался, но вскоре принял решение.

"Хорошо. Давай найдем этого человека среди пользователей меча".

Затем он снова обратился ко мне.

"Как ты узнала его имя? Ты уже знала его изначально?"

Нет, говорить, что я знала Эдипу с самого начала, только смутит.

Эдипа, которого я знаю, не имеет никакого отношения к семье Мерди.

Сион, продолжая дополнительные выводы, задал мне вопрос снова.

"Ты знала этого человека по имени Эдипа? Это твой друг?"

Наконец-то я кивнула.

"А, анью...".

Калиппа немного нахмурился и снова спросил: "И как же ты узнала имя?"

Я плотно закрыла глаза и ответила: "Ку, Кука вы знаете. (Он мне рассказал.)"

Калиппа задал разочарованный вопрос: "...Ты хочешь сказать, что он сообщил тебе истинное имя, когда ты была самой ценной леди на континенте?"

Если Калиппа не поверит моим словам, то все будет кончено.

Теодор потерял Эдипу, а Эдипа слишком хорошо знает, кто такой Теодор.

Может быть, он вернется, чтобы схватить меня в скором времени.

Я воскликнула снова: "Ку отправьте это Нарулу Родану." ("Он ушел, чтобы меня спасти.")

"Что это значит?"

Братья Халиас снова потрудились и, наконец, обнаружили новую информацию.

"Он, кажется, шел в сторону Розана", - объяснил Сион.

На словах Сиона Калиппа глубоко вздохнул.

"Такой наглый преступник, который раскрывает свою идентичность и место назначения заранее? И к тому же в Розан? Розан - это маленький остров, где ничего нет, кроме голой пустыни. Неужели он решил стать еще опаснее, привлекая пиратов?"

Что?

Сион быстро отверг неверные предположения, но никто не проявил ко мне никакого интереса.

"Она пишет о горничной."

В это время Теодор вмешался, когда Калиппа был погружен в размышления.

"Но, брат, он, возможно, говорил это, чтобы не напугать. Может быть, он говорил это, чтобы не показаться слишком страшным. Как он мог знать заранее, что он потеряет трехлетнюю девочку?"

Затем он продолжил осмотрительно: "Может быть, стоит рассказать отцу о том, что я слышал от леди. Может быть, это лучше, чем ничего не знать."

Калиппа кивнул, соглашаясь: "Мой отец получил письмо из королевского дворца."

Вот это дела.

Теодор спросил дальше, а Калиппа ответил прямо и холодно: "Похоже, что это несчастное предзнаменование, что приносит с собой бурю."

***

В кухне было приготовлено немного куриной кашки в форме буквы 'z' для маленького посетителя. Несмотря на запах ароматной куриной каши, аппетита совсем не возникло. Мерди был в огне, а из королевского дворца пришло сообщение среди снежной бури.

Эти два факта в любом случае приводили к самому плохому выводу. В ту ночь, может быть, родители не выжили?

Нет возврата обратно?

Когда я огляделась, Дориан уже снова появилась рядом со мной.

"Ты все еще неумело ешь ложкой? Ну, попробуй. Леди."

Когда я подняла глаза, я увидела взволнованное лицо Теодора.

"Риана. Обещание, помнишь? Я сказал, что отведу тебя домой." Я кивнула, и он нежно похлопал меня по плечу.

"До Мерди нам предстоит идти ночью, поэтому лучше собери силы. Если ты ничего не съешь, то не сможешь дойти."

Я с трудом подавила наворачивающиеся слезы, глядя в его светлые глаза.

Это совсем другое, чем прошлое, когда я была потеряна и подчинялась без памяти.

Даже если родители не выжили, я должна защищать свое место, как последняя Мерди.

Принудив себя открыть рот, я съела кашу, которую подавала Дориан.

"О, вы так милая. Если ваше Высочество вернется в Мерди с полным животом, это будет настоящим чудом для нашего замка Халиас."

Она не могла не заметить моего положения, но няня силилась улыбнуться, чтобы обмануть меня. Дориан была такой теплой, но честно говоря, я так сильно скучала по маме.

***

Поскольку Альсид так и не пришел на завтрак, моя тревога нарастала, словно снежный ком.

После полудня Сюзибель пыталась развеселить меня, устраивая кукольное представление, но я не могла притвориться счастливой. Когда я увидела, что остальные братья Халиас, кроме Сиона, вызываются в комнату лорда, я хотела умолять их взять и меня с собой.

Но я ждала.

Я даже сделала вид, что знаю письмена.

Мне пришлось вести себя обычно.

Меня беспокоило, что если я проявлю какие-то странные признаки, меня могут отправить домой.

Я увидела Альсида Халиаса снова только на ужине.

Он был так же бесстрастен, как обычно, но лицо Теодора, сидевшего рядом с ним, казалось чужим.

Тот, кто всегда улыбался, избегал взгляда.

"Что-то не так, верно?

Мое маленькое сердце сжималось, готовое лопнуть.

После короткой неловкой тишины Альсид открыл рот.

"У меня есть новости для леди."

Я напряженно проглотила слюну.

"Рано утром пришло известие из королевского дворца."

Когда я встретилась взглядом с Альсидом, его взгляд отвернулся от меня.

"Большой пожар,"

Затем он едва вернулся ко мне. "Потомки Мерди погибли, по крайней мере так я услышал, но не могу понять..."

"~ Да?"

"В соответствии с законами Королевства Жантар, только потомок может наследовать семью. Говорят, что королевская семья поглотила территорию Мерди. Это значит?"

Моя голова словно вдруг вернулась к трем годам назад. Я просто смотрел с раскрытыми губами, запечатлевая этот новый и поразительный факт. Мерди... поглощена королевской семьей...

Алсид, которого нельзя растопить, на мгновение почесал губы.

"Мне очень жаль передавать такую информацию. Говорят, что твои родители... погибли в огне."

Вместо меня прозвучал глухой голос Сиона.

-То есть, она стала сиротой?

...В этой жизни тоже.

И опять же, нет места, куда вернуться.

Горячие слезы текли по моим щекам.

Я сильно жалела о своем обещании Прраваси.

Просто было бы лучше не жить снова. Я неправильно выбрала, надо было сгорать в огне навеки.

***

Никто не принимал пищу.

Я плакала, так словно вся жидкость покинула мое тело.

Хотя Сион и Теодор безуспешно пытались меня успокоить, они наконец покинули комнату, не сделав ни одной попытки утешить меня.

Я, прижавшись к груди Дориан, плакала и усталой заснула.

Так жалок мой трехлетний организм.

Когда я открыла глаза, оказалась на кровати.

Я вздрогнула и села, но Дориан в комнате не было видно.

После долгих и беспорядочных попыток сойти с высокой кровати, мне наконец удалось спуститься на пол.

Я встряхнула тяжелую и смутную голову, чтобы хоть немного проясниться.

Я открыла подвешенный на шее амулет и увидела свое лицо.

Я увидела, как мама и папа любят меня и как на меня надеются, увидела свое улыбающееся лицо.

Хотя это было ужасно грустно, я больше не могла плакать.

Я - последний Мерди.

Очевидно, что предки позволили мне вторую жизнь с целью охраны семьи.

Раздумывая, я решила пойти к Альседу.

Если у меня были какие-то непонятные разговоры, мне нужно было подслушать их внимательнее. Затем я попрошу его отвезти меня не в Мерди, а во дворец.

Там я должна буду доказать, что в семье Мерди есть наследник.

Пока огня нет, но я - Мерди с рыжими волосами.

Я блуждала по широким коридорам, которые я никогда раньше не посещала, в поисках комнаты господина замка. Изумительно, коридор был тихим и спокойным.

Я задавалась вопросом, куда все могли отправиться, но когда я подошла к двери комнаты, сразу же раздался голос.

"Честно говоря, я подозреваю королевскую семью."

Холодным голосом сказал Каллипе.

Вмешался Теодор.

"Брат, даже если нас никто не слышит, будь осторожен с высказываниями...!"

"Нет, отец. Кому это принесет пользу, когда невероятный пожар произошел в замке Мерди и все исчезли при несчастных обстоятельствах? Только королевская семья получит плодородные земли на юге. Только она."

"Но в ту ночь кто-то напал на принцессу! Если бы они хотели уничтожить Мерди, то не было бы необходимости в таких действиях! Более того, принцесса отправлялась в Розанн вместе с тем человеком. Он знает мое имя. Он знает, что я сын Хариаса!"

http://tl.rulate.ru/book/57291/2935407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь