Готовый перевод My Villain Husband / Мой муж — злодей: Глава 31.2 Величественные места

Обойти все поместье герцогов не для слабонервных. Пройдут месяцы, а возможно, и годы, прежде чем человек сможет понять, насколько огромен особняк и соседние строения, построенные вокруг него.

Тиана уже видела гостиную, столовую, публичную библиотеку, даже кабинет и спальню Люциуса. Огромный интерьер особняка заставляет чувствовать себя миниатюрным и незначительным. Даже выход из него представляет собой настоящее приключение, связанное с бесконечным коридором, соединяющим бесчисленные комнаты, где можно увидеть десятки слуг, занятых своими бесконечными повседневными делами.

Снаружи за особняком было несколько построек, где собирались рыцари, а сбоку находились помещения, предназначенные для проживания слуг. Тем не менее, пространство между ними кажется бесконечным в своей необъятности.

Люциус, видя рвение Тианы к их экскурсии, заверил свою спутницу, что у нее будет столько времени, сколько ей нужно в будущем, чтобы осмотреть побольше. Тиана оценила его внимательность и чуткость, за то что он понимал ее волнение, но отказалась поддержать это. Тогда вместо этого он просто пригласил ее пройтись по особняку, чтобы еще немного осмотреть достопримечательности, прежде чем сделать передышку.

Вскоре они оказались в конечном пункте назначения дня, в саду.

— Ой…! Что это - целый мир! — воскликнула Тиана, не в силах себя контролировать.

Сад не просто часть особняка герцога. Более того, сад является изюминкой всего поместья, а особняк был просто помещен туда как запоздалая мысль. Сад не просто просторный и красивый, он захватывает дух.

Тиана была так потрясена увиденным великолепием. Это было невозможно ни с чем сравнить из того что она видела раньше даже с теми красотами, что она знала по иллюстрациям и в своем воображении.

Между элегантными скульптурами и пейзажами продуманно посажены цветы, зелень и даже несущественные кусты. Всплеск цветов незаметен для глаз, но способен вызвать яркие краски эмоций у тех, кто придет и увидит. Даже деревья уверенно стояли между заборами. Ни один лист не увял под палящим солнцем. Они стояли там, как рыцари, готовые защитить посетителей сада от ярких бабочек и беззаботных пчел, которые кружат вокруг их убежища.

Тиана была так пленена завораживающей красотой, что не могла оторвать глаз от столь живописного святилища. Она никогда не думала, что сможет найти такие ухоженные и управляемые сокровища в особняке герцога, учитывая, что в доме нет ни одной дамы. Это было так не похоже на личность герцога, иметь такое очаровательное убежище. Разочаровывало то, что она больше ничего не может добавить к такому величию сада, но, тем не менее, наличие сада заставило ее чувствовать себя прекрасно.

Да, ей как хозяйке дома будут предоставлены все полномочия по управлению этим садом в будущем, но она не хотела больше прикасаться к нему, так как он уже был совершенен. Думать о герцоге как о садовнике было абсурдно, но атмосфера сада подходила к особняку великого князя настолько, что ей было бы очень приятно встретиться с садовниками позже. На данный момент она довольствовалась тем, что не торопилась покидать такое чудесное проявление чарующего видения.

Тиана ярко улыбнулась, увидев, что Люциус смотрит на нее, глядя на сад. Должно быть, он наслаждается жизнью, зная, что произвел на нее такое грандиозное впечатление своим великолепным обаянием.

— Это великолепно, Люциус.

Погода, казалось, сотрудничала с ними, позволяя им кружить по тропинке, чтобы рассмотреть все поближе и даже насладиться ароматами цветов.

Держа волосы, развевающиеся на ветру, Тиана смотрела на облако в голубом небе, когда на ее голову упала тень.

— Погода хорошая, но солнышко светит довольно жарко.

Прежде чем она успела это осознать, он осторожно поднял зонтик над ее головой. Тот, который он получил от горничной. Тронутая теплым выражением его глаз, она приняла его заботу и застенчиво улыбнулась.

— Я извиняюсь. Я была слишком взволнована всем этим. Давайте просто остановимся здесь, так как погода и солнечный свет приятны… И спасибо за зонтик.

— Это мелочи. Выглядишь потрясающе. Когда ты счастлива, я тоже счастлив, Тиана.

— Тебе нравится солнце, Люциус? Что касается меня, то в такую хорошую погоду хочется ходить без зонтика, но горничные обычно не разрешают. О, но я не жалуюсь на тебя, Люциус. Я действительно благодарю вас за то, что вы принесли его.

— Это я уже знал, — поспешно сказал он, лихорадочно кивая головой. Он отвел глаза, отвернувшись от лица Тианы, прячущегося за зонтиком. Он заслонил себя от ее мягких глаз, чувствуя жар, подкравшийся к его лицу и заставивший его покраснеть.

Тиана, не замечая, какое влияние она производит на герцога, медленно шла, крутя ручку зонтика. Сделав несколько шагов, она почувствовала отсутствие спутника, следующего за ней, и обернулась. Она обнаружила, что он стоит в нескольких футах от нее, пристально наблюдая за ней.

Даже издалека его золотые глаза блестели под солнечным светом, сияя больше, чем обычно. Ей казалось, что он находится прямо перед ней, осыпая ее обожанием, которое вызывает необъяснимое удовольствие в ее теле. Тиана невольно улыбнулась.

http://tl.rulate.ru/book/57035/1892046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь