Готовый перевод Naruto's Monstrous Daily Life! / Чудовищная Повседневная Жизнь Наруто!: Глава 23

Квартира Тио

"Я дома!" - крикнула Тио, когда она вошла в свою комнату, улыбаясь, когда она увидела свою огромную коллекцию милых плюшевых животных, ожидающих ее на ее большой розовой кровати. Как и следовало ожидать от девушки, любящей девчачьи вещи, ее комната была ярко-розовой, с кроватью, похожей на кровать принцессы, с занавесками с оборками вокруг нее. Она подошла к телефону и увидела мигающий красный свет. "О ... Интересно, кто звонил?" Она подняла трубку и проверила пропущенные звонки. «О, это был кто-то в офисе». Она нажала «Повторный набор» и легла на кровать, прижимая ближайшее плюшевое животное к своей щедрой груди, ожидая голоса на другом конце линии.

"О, черт возьми!" По телефону раздался разочарованный голос Зомбины. "Разве ты не можешь ответить на телефон быстрее ?!"

«Это мой домашний телефон». - указала Тио.

«А? Черт побери! Смит-сан, должно быть, ввела твой рабочий номер под другим, поэтому я не смогла связаться с тобой, пока ты не закончишь свою миссию». Зомбина простонала.

"Что-то не так?"

«Да! Я застряла в офисе в долбаной половине девятого!» Зомбина заскулила. «Смит-сан оставила нам все свои документы!»

"Нам?"

«Верно, Манако и Доппель тоже здесь». Зомбина проворчала. «Готова поспорить, пока мы работали, ты развлекалась, не так ли! Держу пари, ты ввязалась в массовую драку!»

«Ну, там была драка», - склонила голову Тио.

«Было ?! Черт побери, как я всегда пропускаю весёлую работу?»

«Может быть, потому что Смит-сан пресытилась заполнением бланков заявок всякий раз, когда твою броню ломают?» Голос Доппель можно было услышать по телефонной линии.

"Это не оправдание!" Зомбина заскулила. «Готова поспорить, тебе понравилось, не так ли ?! Снова сразиться с этой жабовидной!»

«Там были милые кролики», - Тио прижала плюшевое животное к ее груди. "Я обняла немного!"

"А?" Зомбина казалась сбитой с толку. «Произошла драка, и ты была слишком занята обниманием кроликов ?! Что? Нет, я еще не закончила говорить. Верни мне телефон!»

"Э ... Привет?" Мягкий голос Манако заменил Зомбину, хотя на заднем плане было слышно, как она громко жалуется.

"Привет!" Тио перевернулась на кровати.

«Привет», - тихо ответила Манако. «Я э ... Зомбина-чан хотела бы знать, что еще случилось во время миссии».

«Держу пари, она бросила транспорт в жабовидную!» Зомбина была слышна на заднем плане.

«Совершенно определенно. Ты видела, в каком состоянии он был, когда вернулся?» Голос Доппель был дразнящим.

"Нет, я ... подожди, как ты?"

«О, ты и Манако казались настолько сосредоточенными на своей работе, что я решила совершить короткую прогулку, чтобы размять ноги. Я видела, как возвращались, но, к сожалению, Смит-сан в этом не участвовала».

"Черт!"

"Э ... Ты это слышала?" - спросила Манако по телефону.

«Боже», - надулась Тио, когда она села на своей кровати. «Я не бросила транспорт. Я даже не нанесла удар. Наруто-сан вернулся, и бой просто прекратился».

«Я смотрела на карты и задавалась вопросом, почему это заняло так много времени?» - спросила Манако. "Было ли много трудностей?"

«Не совсем», - радостно улыбнулась Тио. «Мы все вместе ели! Было довольно весело. Были эти очень милые маленькие пирожные, которые были восхитительны! Потом мы немного поговорили об одежде».

«А… Думаю, ты не хочешь, чтобы я была там…» Манако замолчала.

«Это неправда», - завериля застенчивая Моноэ Тио.

«Я имею в виду… Ты всегда отправляешь меня подальше, когда сражаешься».

«Это потому, что ты снайпер».

"Ага!" Зомбину можно было услышать по телефону. «Вот почему я все время говорю тебе, чтобы ты отпилила стволы на концах винтовок и держала их в двух руках. Тогд ты сможешь атаковать со мной и Тио! Это будет выглядеть так круто. Я бы повсюду стреляла пулями, ты бы снимала большие цели, как будто они были ничем, и Тио бросила бы в кого-нибудь танк ... "

«Но мои руки от отдачи отвалятся». Манако слабо возразила.

«Вот, дай мне телефон», - голос Доппель стал яснее. "Так ты ужинала с этим новым куратором, а?"

"Верно. Он сделал это сам!"

«О, он сделал, да? Похоже, он выкладывался на все сто».

"Что ты имеешь в виду?"

«Может быть, он парень, любящий грудь», - весело сказала Доппель. «Вероятно, он пытался соблазнить тебя».

«Я не думаю, что Наруто-сан такой человек». Тио ответила честно. «Кажется, он действительно хороший человек».

«О? Ты так хорошо его знаешь, да? Должно быть, это была очень… интимная трапеза».

«Боже», - надула щеки Тио, но Доппель этого не заметила. «Это было не так. Там были Смит-сан и жабоподобная, а также была длинноногая арахна и… э-э… я думаю, что-то вроде кролика?»

«О, это была бы та самая Кагуя, верно?» Голос Доппель был несколько разочарован тем, что ее поддразнивания не вызвали никакой реакции, достойной внимания.

"Верно."

«Ты все еще думаешь, что этот куратор милый?»

"Милый?" Тио склонила голову. «Я не знаю. Думаю, он красивый?»

"Ох?" Доппель была заинтересована. «Так что, может быть, он тогда тебе нравится».

«Боже, это был первый раз, когда мы разговаривали вместе! Он даже не знал, что я девушка до сегодняшнего дня. Он кажется достаточно милым, но я бы не сказала, что между нами есть какие-то чувства».

«Как трагично». Доппель драматично вздохнула.

«Прока, Доппель-чан». Тио вздохнула, когда она повесила трубку и легла на кровать, уставившись в потолок, прижимая плюшевое животное к своей груди. «Хотя… Он действительно просил меня пожить с ним несколько раз. Может, он в меня влюблен? Придется осторожно ему отказать». Она кивнула самой себе, прежде чем встать с постели, чтобы принять душ и приготовиться ко сну.


В офисе МОН

«Ой… она повесила трубку». Доппель вздохнула, передавая телефон Манако.

«Подожди, ты сказала ей прийти сюда и помочь нам ?!» - спросила Зомбина.

«Ага… Вот почему мы ей позвонили, не так ли? Моя ошибка».

Три девушки из MON посмотрели на устрашающую груду документов.

«Похоже, она отключила свой телефон». Манако нахмурилась. «Может, она действительно не хотела со мной снова разговаривать…»

"Пошло все к черту!" Зомбина причитала. «Будь проклята эта Смит за то, что она нас так подставила, и черт побери эту Тио за то, что у неё была совершенно веская причина не быть здесь!»

«Это не значит, что ты можешь умереть от переутомления», - отмечает Доппель. «Это я и Манако должны жаловаться».

«... То, что я не могу умереть от истощения, не означает, что она может работать со мной до костей. Я зомби, а не скелет, черт возьми!» Зомбина резко упала в кресло.

«О, я только что получила сообщение от Смит-сан». Манако взглянула на телефон.

«Это« Ребята, вы можете завтра взять отпуск в качестве благодарности »?» - с надеждой спросила Зомбина.

«Не забывайте, что регистрационные формы должны быть отправлены до полуночи. Удачи: P.» - прочла вслух Манако.

"СМИТ!" Зомбина взревела от боли.

 

Солнце еще не взошло, когда Наруто разбудило щебетание птиц. Устало зевнув, он сел на кушетке, на которой спал, и вытер сон с глаз. Лениво протянув руку, он включил лампу, которая освещала кухню, где он спал. Хотя это и не был его первый выбор, он отдал Тоф последнюю из меблированных спален, и теперь Наруто оказался без другой комнаты с кроватью или доступа к более удобной мебели. Все, что у него было, - это потрепанный диван, который он подобрал в одном из сараев, но этого хватит, пока он не соберется за новой мебелью. Он ненадолго задумался о том, чтобы сделать еще что-нибудь самому, вспомнив, как делал это один или два раза, когда выполнял какие-то миссии ранга D, но это было давно, и он был не в восторге от того, что вырубал деревья в лесу для получения сырья.

« Доброе утро». Курама приветствовал его. «Какие планы на сегодня?»

« Думаю, я постараюсь закончить восстановление фермы». Наруто вытянулся и направился к окну, глядя на все еще темный пейзаж, солнечный свет только начинал освещать горизонт. «Тогда… я думаю, это снова на доске».

Доске?

« Мне все еще нужно найти способ вернуться домой». Наруто умылся в кухонной раковине и встряхнулся, чтобы избавиться от желания снова уснуть. «Поскольку вызвать жаб не удалось, мне придется подойти к этому с другой стороны;

« Что ж, я полагаю,« легкий »способ - найти способ снять печать с Кагуи, чтобы она вернула свои силы, но ...»

« Да», - мрачно кивнул Наруто. «Даже если бы я знал, как это сделать, невозможно сказать, что бы сделала Кагуя, если бы ей вернули свои силы».

« Другой способ - заставить ее научить тебя создавать портал, если ты вообще можешь этому научиться».

Это, вероятно , нет. Наруто покачал головой. «Поскольку у Кагуи нет системы чакры, я не могу просто передать ей достаточно чакры, чтобы открыть портал».

« Правда, без системы чакра просто рассредоточилась бы случайным образом. Это одно из немногих преимуществ перед ней. Хорошо это или плохо, но, насколько мы можем судить, Кагуя потеряла способность управлять чакрой. Черт возьми, даже я в лучшей ситуации, чем она, и я запечатан внутри тебя ".

« Ты знаешь, что любишь меня, пушинка».

Ха! Ещё слишком рано что-бы заставлять меня смеяться, засранец ».

Наруто просто покачал головой, когда он собрал свою одежду и оделся, прежде чем выйти на улицу, прохладный утренний воздух освежил его.

«У меня так много работы», - пробормотал Наруто, глядя на разрушенные поля и сараи. Было ясно, что ферма была заброшена в течение некоторого времени, хотя это заставило Наруто задуматься, почему она была заброшена и как она попала во владение мисс Смит и программы обмена.

« Зачем беспокоиться, если ты просто собираешься уйти?»

« Я уже сказал тебе, - покачал головой Наруто, когда солнце начало медленно подниматься над горизонтом, - даже после того, как я уйду, девочкам все равно понадобится место для жизни». С таким же успехом я могу наладить это место и работать для них ».

Это так?' Курама усмехнулся про себя, когда Наруто наблюдал за восходом солнца.

"Йош!" Наруто почувствовал возбуждение. «У меня прекрасное чувство по поводу сегодняшнего дня».

Ох? Почему это?'

« Я не знаю… я просто чувствую, что сегодня будет хорошо». Он мысленно ответил, прежде чем вернуться в дом. Он направился в спальни, остановился у комнаты Тоф и начал стучать в ее дверь.

"Кто?" Пробормотал явно сонный голос.

«Это я», - откашлялся Наруто.

«О… войди…» - пробормотала Тоф, и Наруто вошел в комнату, прежде чем застыть при виде перед собой. Ч-что за черт? Она здесь меньше 12 часов. Как, черт возьми, она превратила комнату в зону бедствия ?! '

« Все ещё уверен, что сегодня будет хороший день?» Курама казался удивленным.

http://tl.rulate.ru/book/57002/1489398

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь