Готовый перевод Naruto's Monstrous Daily Life! / Чудовищная Повседневная Жизнь Наруто!: Глава 21

«Итак,» Чичи откашлялась. "Мне было интересно, в каком агентстве вы работаете?" Она посмотрела на Тио.

"Я?"

«Та броня, что на вас, не похожа на гражданскую». Чичи продолжила. «Изучая полицейское вооружение, я не припомню, чтобы видела такую ​​броню».

«Членство в MON имеет свои преимущества», - кивнул Смит.

"MON?"

«Я удивлена, что ты не слышала об этом», - Смит приподняла бровь. «MON или Monster Operations: Neutralization(операции монстров: нейтрализация) - это специальная группа, когда лиминалы нарушают закон. Обычная полиция не может трогать их из-за характера соглашения об обмене, поэтому нам нужна оперативная группа лиминалов, способная справиться с такими угрозами».

"Разве у вас нельзя было просто иметь в полиции Лиминалов?" - спросила Чичи.

«Нет никаких причин, что бы было нельзя», - признала Смит. «Хотя как особое агентство, MON имеет некоторую свободу действовать так, как считает нужным». Она улыбнулась. «Это помогает нам не увязнуть в волоките. Помимо Тио, есть Манако, Доппель и Зомбина. Это небольшая, но эффективная команда». Смит радостно кивнула. «Кроме того, они могут заполнять свои собственные документы, что избавляет меня от кучи работы».

«Понятно», - кивнула Чичи.

"Думаете о подаче заявки?" - спросила Тио.

"Нет." Чичи покачала головой. «Как агент спецназа, большая часть работы будет секретной, верно?»

«Думаю, да», - кивнула Смит. «MON на самом деле не занимается большой общественной работой».

«Я хочу быть офицером полиции, чтобы все могли видеть, что Арахны - не те страшные монстры, которыми они кажутся, а такие же личности, как и все остальные. Я должна быть замечена публично работающей, чтобы вдохновить другие расы лиминалов упорно трудиться, чтобы опровергнуть стереотипы ".

«Ха», - Смит помахала своей пустой чашкой Наруто, который закатил глаза и призвал Каге Буншина, чтобы тот принес ей еще одну. «Это благородная цель. Для ее достижения потребуется много тяжелой работы и тренировок».

"Я знаю." Чичи кивнула. «И я готова выложиться на полную».

«Не волнуйся, - ухмыльнулась Тоф. «Я помогу тебе тренироваться. Я принесу тебе пончиков, и ты можешь сидеть на своей толстой заднице и есть их. Идеальная тренировка полицейского!»

«Я не ожидала, что такая, как ты, поймет благородство полицейского». - возразила Чичи, ее щеки слегка покраснели при упоминании о ее большой заднице.

«Тем не менее , я должна признать , что броня является довольно злобной,» Тоф наклонилась вперед. "Я полагаю, это на заказ?"

«Да», - нахмурилась Тио. «Так сложно найти одежду моего размера. Буквально на днях я увидела действительно милое платье, но оно было только человеческого размера. Я была так разочарована».

«Мне немного повезло, что моя верхняя половина имеет человеческую форму». Чичи кивнула.

«Я знаю это чувство», - кивнул Наруто. «Дома, мне было так сложно найти потрясающий оранжевый спортивный костюм! Единственное, что я когда-либо мог найти, было только для маленьких детей, а не для растущего молодого человека, как я!»

«Почему-то я не думаю, что твоя проблема такая же серьезная, как у Тио», - покачала головой Смит.

«Я не понимаю, в чем вся суета о том, чтобы выглядеть мило». Тоф наклонилась вперед, подперев голову руками и положив локти на стол. «Я бы предпочла иметь что-то практичное, что не сдерживает меня в бою».

«Нет ничего плохого в том, чтобы выглядеть презентабельно, а не как какой-то… член уличной банды». Чичи отругала Тоф.

«Боже», - надулась Тио. "Нет ничего плохого в том, чтобы хорошо выглядеть, понимаете?" Она скрестила руки, нечаянно приподняв и без того внушительный бюст.

«Пытаешься сказать, что тебе нужны большие сиськи, чтобы хорошо выглядеть, а ?!» Тоф вздрогнула.

«Размер груди не имеет ничего общего». Чичи нахмурилась.

"Конечно, ты скажешь это!" Тоф встала на свой стул. «Вы смотрите на нас, менее развитых девушек, свысока! Мы увидим, сколько значат ваши сиськи, когда я разомну вам лицо так плохо, что вы будете выглядеть как картина Пикарто!»

"Ты имеешь в виду Пикассо?" - спросила Смит.

"Что бы то ни было!" - крикнула Тоф. «Как будто у меня есть время, чтобы тратить время на то, чтобы вспоминать дрянных художников и их имена! У меня есть драки, чтобы… э… драться». Она слабо закончила, прежде чем снова разогнаться. «Особенно те ублюдки, которые судят людей по тому, милые они или нет!»

«Пожалуйста, успокойся», - улыбнулась Тио Тоф. «Нектофрия тоже милая. Я не хотела тебя обидеть».

«Я…» Тоф вздохнула, когда согревающая аура Тио окутала ее и лишила ее гнева и энергии, оставив ее чувство усталости. "Что угодно."

«Хех», - покачал головой Наруто. «Ты довольно удивительна. Не думаешь о переезде сюда?» « Ее успокаивающая аура потенциально может решить множество проблем»

« Да, это даже влияет на Кагую. Это довольно впечатляюще ». Курама согласился.

«О, боже», - застенчиво покраснела Тио. "Вы слишком добры."

«Эй», - Смит поправила ее очки и вытащила пистолет из ее костюма. "Что ты думаешь, ты делаешь?"

"А?" Наруто моргнул.

«Пытаешься украсть Тио? Знаешь, насколько тяжелее была бы моя работа, если бы она не сдерживала остальных этих идиоток ?!» Она выстрелила в Наруто несколько дротиков с транквилизатором. "Прекрати пытаться увеличить мою нагрузку!"

«Вау, ты сделаешь много, чтобы не работать больше, а?» Наруто покачал головой.

«Смит-сан очень много работает (большую часть времени)». Тио улыбнулась. «Я рада, что она наш офицер связи».

«Ох, спасибо, Тио», - улыбнулась Смит.

«Ты, должно быть, какой-то ангел, чтобы видеть хорошее в мисс Смит. ЭЙ, ПЕРЕСТАНЬ УЖЕ!». Наруто закричал, когда Смит выпустил последние дротики транквилизатора в Наруто.

«Я остановлюсь, когда ты перестанешь пытаться соблазнить Тио из моей оперативной группы!» Смит нажимала на спусковой крючок, пока не щелкнул пустой пистолет. "Как ты еще в сознании?" Смит проверила картридж. «Я, должно быть, вложила в тебя достаточно дротиков с транквилизатором, чтобы убить взрослого слона».

"Ну, я чувствую себя хорошо". Наруто моргнул, поскольку дротики не дали никакого эффекта благодаря Кураме.

«Может быть, дротики были неисправны». Смита взглянул на свой пистолет. "Ты на 100% уверен, что ты человек?" Она пошутила.

«Совершенно уверен, что я человек», - Наруто выхватил дротики из своей груди и рук. «Не то чтобы я понимаю, почему это важно. Даже если бы я был Лиминалом, это не имело бы большого значения, верно?»

«Как скажешь», - улыбнулась мисс Смит. «Видишь ли, закон гласит, что люди не могут причинить вред лиминалам, и наоборот».

«В законе четко сказано об этом в статье…» - начала Чичи.

«Нам не нужно слышать точную формулировку, чертова полицейская». - проворчала Тоф.

«Чичи упомянула об этом, когда Тоф впервые напала». Наруто кивнул.

«Видишь ли определение вреда в документе невероятно расплывчато, и оно также охватывает сексуальный контакт».

"Что?" Наруто моргнул.

«Человек не может заниматься сексом с Лиминалом или каким-либо другим видом глубоко интимного физического контакта».

"Даже целоваться?" Наруто моргнул. «Что произойдет, если правила будут нарушены?»

"О, ты приметил одну из своих милых гостей?" Смит ухмыльнулась. «Обычно преступника отправляли в тюрьму, а лиминала по обмену отправляли обратно в свою страну с позором».

"Это бред!" Наруто стукнул сжатым кулаком по столу.

«Я не понимаю». Тоф ухмыльнулась. «Но ты явно возбужден, босс. Пойдем разобьём несколько черепов!»

«Если два человека влюбляются, двое взрослых, которые вполне способны принимать собственные решения, какая разница, к какому виду они принадлежат?» Наруто впился взглядом в Смит.

«Ха», - усмехнулась она. «Не ожидала, что ты так разгорячишься. Я только пошутила о твоей слабости к одной из девушек, но теперь я действительно начинаю задаваться вопросом».

«Это не так», - покачал головой Наруто. «Не то чтобы я говорю, что они не привлекательны. Я имею в виду, что Чичи - привлекательная женщина, и Тоф тоже, если вам нравятся такие девушки».

«Я польщена, но, честно говоря, я лучше буду драться с тобой, чем заниматься с тобой сексом». - прямо заметила Тоф.

«Как было сказано выше, было бы неприемлемо, чтобы между нами расцветали какие-либо отношения, кроме отношений между куратором и его гостем». Чичи выглядела немного взволнованной. «Хотя я признаю, что это… странно слышать, как человек называет одного из моего вида привлекательным».

«Хорошо», - усмехнулась Смит. «Кажется, мне не о чем беспокоиться. Мне лучше вернуться в офис, чтобы оформить все документы для перевода. Удачи», - усмехнулась Смит, когда Наруто помог Тио отнести ее доспехи к транспорту. «Думаю, скоро увидимся».

«Я был бы удивлен, если бы тебя не было здесь на завтрак». сказал Наруто невозмутимо.

"Ну, если ты предлагаешь ..."

«Я не предлагал, но не то чтобы я ожидал, что это остановит тебя». Наруто покачал головой.

http://tl.rulate.ru/book/57002/1486847

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь