Готовый перевод I Won’t Go Back to My Family Who Abandoned Me / Я не вернусь в семью, которая бросила меня: Глава 33. ч.1 (Надеюсь, что когда-нибудь мы сможем связаться друг с другом.)

* * *

Перед входом в банкетный зал на второй день Охотничьего фестиваля. 

— Ты знаешь, как я была удивлена, когда ты не вернулся? 

Летиция легонько похлопала Еноха по руке, не в силах преодолеть эмоциональный всплеск. 

Темнело, все остальные рыцари вернулись, но Еноха нигде не было видно. Она беспокоилась, что мог произойти несчастный случай, поэтому хотела отправиться в охотничьи угодья найти его. 

— Прости, что я тебя побеспокоил. Но я хотел подарить его тебе. 

Енох говорил о лавровом венце. 

Это был великолепный венок для победителя Охотничьего фестиваля, но Летиция продолжала смотреть на Еноха. Далёкая от счастья, она выглядела несколько мрачноватой. 

— Я ценю это, но я этого не хотела. 

— Летиция. 

— Я просто... 

Маленькая ручка, которая постукивала его по руке, медленно схватила Еноха за рукав. 

— Мне достаточно того, что Лорд Ахиллес вернулся невредимым. 

Летиция также смутно чувствовала, что её чувства к Еноху мало-помалу меняются. Однако он просто притворился, что ничего не понимает. 

Этим же вечером, ожидая возвращения Еноха, она постепенно пришла к признанию этого. 

— Так что в следующий раз не дави на себя слишком сильно. 

Пожалуйста. 

Летиция покачала головой в конце своего последнего замечания. 

Она была рада, что он вернулся целым и невредимым. Она была зла и расстроена из-за Еноха, который вернулся поздно, поэтому продолжала волноваться. 

— Прости, я больше ничего не скажу. 

Она повернула голову, как будто не хотела его видеть, и с озадаченным выражением лица махнула рукой. 

Затем Летиция подняла голову и прямо посмотрела на Еноха. 

— Ты уверен, что тебе действительно жаль? 

— Да, я размышляю о своих действиях. Так что, пожалуйста, прости меня. 

— Тогда... 

Летиция остановилась и сильно потянула Еноха за рукав. Как будто она приняла решение, она сказала ему с мрачным выражением лица: 

— Обними меня. 

— ... 

Разве этого было бы недостаточно? 

Даже друзья слегка обнимают друг друга, приветствуя. 

Она и Енох не были друзьями. Они были не такими, как другие, поэтому она ожидала, что он позволит это. 

— Думай об этом как о наказании. 

В этот момент Енох уверенно смотрел вверх, и выражение его лица было каким-то странным. 

Именно тогда Летиция окончательно потеряла мужество. 

Тебя это беспокоит? 

Она быстро посмотрела в глаза Еноха, когда эта мысль пришла ей в голову. 

Енох спокойно посмотрел на Летицию сверху вниз с незнакомым выражением на лице. Летиция внезапно встревожилась его реакцией и быстро сказала: 

— Это была шутка, если ты обиделся... 

— Всё не так. 

Как только она попыталась взять свои слова обратно, Енох решительно остановил Летицию. Вскоре он пробормотал с усмешкой в голосе: 

— Я думаю, что это награда, а не наказание. 

— Что? 

Летиция отвернула голову, потому что не была достаточно уверена, чтобы видеть его лицо, и снова подняла глаза с удивлённым выражением. 

— Прости. Это наказание, но я продолжаю так себя вести. 

Несмотря на то, что он слегка прикрыл рот, она могла видеть, как уголки его рта плавно приподнимаются между пальцами. 

Улыбка на его лице была такой яркой, что трудно было поверить, что он всегда выглядел таким равнодушным, и Летиция на мгновение замолчала, потрясённая. 

— Ты умеешь так красиво улыбаться. 

Иногда он дружелюбно улыбался ей, но сегодня она впервые увидела такую чудесную улыбку. 

Из-за неё. 

— Тогда могу ли я быть наказан сейчас? 

Енох слегка развел руками, как будто не мог быть счастливее. Он не производил впечатления кающегося человека, но Летиция всё равно улыбнулась. 

Летиция долго стояла и смотрела на него. 

— У меня болят руки. 

Енох замахал руками, пытаясь побудить её поскорее обнять его, но Летиция всё ещё ждала. 

Вместо того чтобы расстраиваться, Енох был таким милым и милым, что ей захотелось подойти к нему. 

Летиция застенчиво улыбнулась и, сопротивляясь, медленно упала в объятия Еноха. Она попросила его обнять её, но всё ещё стеснялась этого. Может быть, именно поэтому Летиция пошла дальше. 

— В следующий раз я назначу тебе ужасное наказание. 

— Я уже с нетерпением жду этого. 

— Это будет пчела. 

Несмотря на то, что она нарочно говорила тихо, смех Еноха оглушил её. 

— Я бы хотел получить это наказание хотя бы несколько раз. 

— В следующий раз это может быть действительно страшная пчела. 

— Если это наказание от тебя, я с радостью приму его. 

Летиция легонько стукнула Еноха в грудь, так как не могла сдерживать смех. 

— Ты продолжаешь говорить, что сожалеешь, но продолжаешь играть в игры. 

Улыбнувшись прикосновению, которое было похоже на лёгкий ветерок, он вспомнил о том, что произошло прошлой ночью. 

Прости... 

Это была неприятная встреча. 

Кроме того, его отношения с Летицией были неплохими, что, естественно, вызвало улыбку на его лице. 

Пока не появился Левион. 

[Что ты имеешь в виду?] 

Прошлой ночью, после того, как музыка закончилась, он решил сделать перерыв. Он отошёл от Летиции, чтобы выпить. Как будто ожидая этого момента, Левион подошёл с мрачным лицом и начал читать Еноху нотацию. 

Левион не отступал и продолжал говорить. 

[Как она должна жить в особняке без единого слуги?] 

[Сэр Эл.] 

[Это ради Летиции, пожалуйста, отпусти её.] 

Ради Летиции. 

Он чуть не расхохотался от этого замечания. 

Гнев Еноха яростно возрос из-за этого абсолютного вздора. 

[Что ты собираешься делать дальше, если я сделаю то, что сказал Сэр Эл?] 

[Я позабочусь о ней.] 

[И что ты будешь делать? Как ты думаешь, сможешь ли ты привести свою бывшую невесту в особняк Эл? Как ты думаешь, Маркиз разрешит тебе это сделать?] 

[Как я уже сказал, это не дело Герцога.] 

[Ты тот, у кого нет плана, так что хватит, остановись.] 

http://tl.rulate.ru/book/56874/1982398

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Леви как ОХара подумаю об этом завтра. 🤣🤣🤣
Спасибо за перевод 🧡
Развернуть
#
Растеклась лужицей от таких милых обнимашек!!!❤_(:з」∠)_ ❤
🌺💃🌺 Благодарю за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Левион, ты идиот по жизни. Люблю, поэтому буду жалеть, оскорблять, унижать и посылать. Я о ней позабочусь, не обращая внимания на то, что ее отец ее выгнал, у тебя новая невеста (ее сестра), твой отец болт поклал на твою бывшую и одобряет нынешнюю невесту. Вопрос: куда ты ее отведешь, чтобы позаботиться, если, как минимум, твой отец, ее отец и твоя невеста будут против?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь