Готовый перевод I Won’t Go Back to My Family Who Abandoned Me / Я не вернусь в семью, которая бросила меня: Глава 27. ч.2 (Голубые ленты и белая роза.)

После нескольких минут дружеской беседы Летиция осторожно спросила: 

— Как поживает Графиня? 

— Ей значительно стало лучше, и в последние дни она стала достаточно здоровой, чтобы совершать небольшие прогулки. 

— Это здорово. Надеюсь, что она по-прежнему будет здорова. 

Граф Астер был тронут её искренней радостью по поводу самочувствия его жены. 

— Моя жена хочет пригласить тебя в гости. 

— Я благодарна, я буду ожидать этого в ближайшее время. 

Летиция сложила руки вместе и кивнула. 

Это здорово. 

Она с облегчением услышала о Графине Астер. Она смогла вздохнуть с облегчением и почувствовала себя лучше от хороших новостей. 

— Ох, я недавно встречался с твоим отцом. 

— Что? Моим отцом?.. 

— Жаль, что мы говорили только о бизнесе, и я не смог спросить о тебе. 

— Ах... Понятно... 

— Как поживает твоя семья? 

Летиция неловко улыбнулась в ответ на вопрос о благополучии её семьи. 

Граф Астер, похоже, не знал о том, что о ней распространялось в высшем обществе. 

— Ох, дело в том, что... 

— ?.. 

У Летиции было встревоженное выражение лица, и она колебалась, что сказать дальше. 

— Моя семья изгнала меня. 

— Что?.. 

— Поэтому я держусь от неё подальше. 

Теперь было почти неловко называть их семьёй. 

Лицо Графа Астера побледнело, когда встревоженная Летиция отвела взгляд. 

— Ха-а... изгнала?.. 

Граф запнулся, не в силах поверить в то, что он услышал. Он поздно пришёл в себя и попытался спросить почему, но придержал язык. Он был осторожен, потому что боялся, что это заденет её чувства. 

Летиция, которую он знает, не была ребёнком, который сделал бы что-нибудь настолько ужасное, чтобы быть изгнанной. Даже если бы была причина для изгнания, было бы нелепо выгонять Летицию. Она работала усерднее и жертвовала больше, чем кто-либо другой, чтобы прокормить семью. 

Не могу поверить, что они бросили её. 

Это то, что сделал бы хороший человек? 

Граф Астер был ошеломлён и сбит с толку, когда внезапно что-то понял с внезапным вздохом. 

— Где ты сейчас живёшь? 

Одной мысли о том, где и как этот маленький ребёнок, брошенный своей семьёй, жил до сих пор, было достаточно, чтобы разбить ему сердце. 

— Нет, нет, нет. Как насчёт того, чтобы остановиться в резиденции Астер? Я уверен, что моя жена будет более чем счастлива услышать, что ты приедешь. 

Летиция с улыбкой покачала головой, удивлённая его готовностью сразу же принять её. 

— Спасибо вам, но сейчас я живу в особняке Ахиллеса. 

— Особняк Ахиллеса с Герцогом Ахиллесом? 

— Да, я на попечении Герцога Ахиллеса. 

— Да... понятно. 

Граф Астер испустил сложный вздох облегчения, когда услышал, что Летиция цела и невредима. 

Я даже не знал, что он за человек, и я не знал, что он выгнал это дитя, поэтому я решил помочь ему. 

Он чувствовал себя таким жалким и стыдился своего прошлого «я», которое так гордилось тем, что он сделал для Летиции, не зная правды, что у него возникло искушение убежать. Было важно услышать чувства Летиции, прежде чем принимать какие-либо будущие решения. 

— Тебе там не сложно? 

— Да, все там относятся ко мне тепло и нежно. 

Счастливая улыбка Летиции не сходила с её лица, когда она рассказывала о семье Ахиллес. 

Граф Астер, который спокойно наблюдал за ней, медленно кивнул. 

— Рад это слышать. 

Летиция мягко улыбнулась в ответ на его заявление с облегчением. В тот момент, когда она заметила Еноха на некотором расстоянии, Летиция начала чувствовать беспокойство. 

— Прошу прощения, у меня есть срочные дела. Я могу идти? 

— Конечно, увидимся в следующий раз. 

— Благодарю вас, Граф Астер. 

Летиция поклонилась и быстро подбежала к Еноху. 

К счастью, она смогла быстро догнать его. 

— Лорд Ахиллес! 

Енох смотрел вперёд с безразличием, но повернулся навстречу зовущему его голосу. В тот момент, когда он встретился взглядом с Летицией, он расплылся в улыбке. 

— Почему ты здесь? 

— Я хотела тебе кое-что подарить. 

Не будучи достаточно уверенной, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, Летиция опустила глаза и протянула Еноху голубую ленту. 

— Надеюсь, твоя охота пройдёт безопасно. 

— ... 

— Ты не должен чувствовать давление, чтобы принять это! Это не имеет никакого существенного значения. 

На самом деле это было многозначительно, но она сказала иначе, потому что боялась, что Енох может чувствовать себя неловко. 

Енох спокойно посмотрел на Летицию сверху вниз и тихо пробормотал: 

— Надеюсь, что это имеет смысл. 

— Что? 

Как только она подняла голову, чтобы проверить, правильно ли она расслышала, то встретилась взглядом с Енохом, который ласково улыбался ей. 

— Ты можешь завязать её? Не думаю, что смогу сделать это в одиночку. 

— Конечно! 

Как только она увидела его запястье, Летиция лучезарно улыбнулась и слегка приподняла рукав Еноха. Как только она увидела его сильное бледное запястье, она застеснялась и с трудом аккуратно завязала ленту. 

Не выказывая признаков дискомфорта, Енох спокойно наблюдал за Летицией, пока она двигала своими маленькими ручками. 

— Дело сделано. 

— Спасибо, но... 

— Что? 

Вместо ответа он посмотрел на голову Летиции. 

— У тебя лента для волос немного распущена. 

— Правда? 

Смутившись, Летиция попыталась пригладить волосы. 

— Я завяжу её. 

— Что? Нет, всё в порядке... 

Енох уже двинулся за неё, прежде чем она успела отказаться, и начал осторожно приглаживать её розовые волосы. Летиция закрыла лицо руками, почувствовав его прикосновения. 

Вскоре после этого Енох вернулся к ней, закончив укладывать её волосы. 

— Дело сделано. 

— Спасибо, Герцог Ахиллес. 

— И... 

— ?.. 

Енох замолчал, затем медленно наклонился и встретился взглядом с Летицией. 

В тот момент, когда наши взгляды встретились, его глаза были полуприкрыты, расфокусированы, как туман на рассвете зимнего дня. 

— Это имеет смысл. 

— Что ты имеешь в виду? – спросила она, широко раскрыв свои голубые глаза, но Енох не ответил ей и вернулся в охотничьи угодья. 

Летиция смотрела, как он уходит. Она нежно коснулась своей щеки, испытывая при этом какие-то сложные эмоции. 

Белая роза цвела в середине ленты, которая стягивала назад её розовые волосы. 

http://tl.rulate.ru/book/56874/1883978

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Урааааа
Развернуть
#
🥳🥳🥳
Спасибо за перевод 🧡
Развернуть
#
Енох, радость ты наша!!! Никаких тебе, я не могу с ней флиртовать и испытывать к ней чувств *** вставьте милион сто сорок причин, а просто и четко - это имеет значение. ~\(≧▽≦)/~
🌺💃🌺 Благодарю за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Вот, настоящий мужик! Решил, сделал! И без всяких отговорок и реверансов.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь