Готовый перевод I Won’t Go Back to My Family Who Abandoned Me / Я не вернусь в семью, которая бросила меня: Глава 26. ч.2 (Твои способности бесполезны.)

— Думаешь кому-то нужно слышать от тебя такие слова? Оставь их при себе и извинись. 

— Эл. 

Летиция схватила Эл за руку, потому что ей казалось, что эта перепалка скоро закончится. Однако Эл выглядела грустной, как будто ей не доверяли. 

— Ты бесстыдница. 

Летиция посмотрела на Диану с коротким вздохом разочарования. 

Диана презрительно вздёрнула подбородок. От этого Летиции показалось, что она уже исчезла из её мыслей и потеряла свою привязанность. 

— Я знала, что ты это сделаешь. 

— Что? 

— Ты скорее умрёшь, чем извинишься. 

Летиция действительно знала. Тот факт, что она никогда не получит извинений от Дианы, даже если выиграет пари. 

С детства Диана никогда так просто не признавала свои ошибки и не извинялась из-за высокой самооценки. Она была из тех детей, которые щедры к себе. Она указывала на чужие недостатки, но никогда не признавалась в своих. 

Вот почему я лучше, чем кто-либо другой, знала, что Диана не выполнит пари и не извинится. 

Но причина, по которой Летиция приняла пари... 

— Для меня ты слепой и несчастный человек. С этого момента не проклинай нас за грубость. 

Я хотела это доказать. 

Я хотела показать, что драгоценная мечта Эл может быть ценной для других. 

Хотя она знала, что Диана не так легко в этом признается, другие сделали бы это. 

Летиция не планировала форсировать этот вопрос, но Диана бесстыдно игнорировала пари, которое она сделала в день церемонии. Она хотела, по крайней мере, отплатить за оскорбление, нанесённое Эл. 

Я не хотела этого делать. 

Она вспомнила слова, которые не говорила ради гармонии их семьи. 

— Знаешь что? 

— ?.. 

Летиция лучезарно улыбнулась в ответ на растерянный взгляд Дианы. 

— Твои способности настолько бесполезны, что они ничем не отличаются от того, что их вообще нет. 

— Что? 

— Хочешь знать кое-что ещё? 

Летиция огляделась и подошла к Диане. 

— Когда ты сыпала лепестки цветов дождём, горничные жаловались на то, как трудно их убирать, – тихо прошептала она взволнованным тоном. 

— Что... ЧТО? 

— Так что полегче. 

Не критикуй других людей. 

Диана была поражена тем, что услышала. Ещё более шокирующим было то, что это сказала Летиция. Её тело напряглось. 

— Ты же знаешь, что я говорю это из-за беспокойства, верно? 

В конце замечания Летиция вернулась к Эл с безразличным выражением лица, как будто всё это было дружеской беседой. Летиция и Эл небрежно прошлись по бутику и посмотрели на платья. 

Диана, которая диким взглядом смотрела им в спины, схватила Летицию за плечо. 

— Ты что, убегаешь? 

— Убегаю?.. 

Летиция удивлённо оглянулась на столь нелепый комментарий. Она мягко улыбнулась и холодно сказала: 

— Просто с тобой не стоит иметь дела. 

— Хах?.. 

— Я же уже сказала тебе. 

Взгляд Летиции обратился к потолку, затем снова к Диане. 

— За тобой тяжело прибираться. 

— Что ты... 

Вместо того чтобы ответить смущённой Диане, Летиция указала пальцем вверх. Как только она подняла глаза, глаза Дианы начали нервно дрожать. Тёмно-розовые лепестки падали с неба. 

Чёрт возьми. 

Диана могла свободно использовать свои способности. Проблема заключалась в том, что во время сильных эмоций её способность иногда включалась произвольно. Диана начала медленно дышать, чтобы контролировать свои эмоции. Когда она встретилась взглядом с Летицией, вместо того, чтобы успокоиться, она вызвала ещё больший дождь лепестков. 

— Откуда взялись эти лепестки? 

— Кто знает. 

— Что происходит? 

Когда дамы начали перешёптываться, Диана со свирепым выражением лица закусила губу. 

Сегодня Диана впервые использовала свои способности перед людьми, которые не были её семьёй. У неё более слабые способности, чем у её младших братьев и сестёр, поэтому она не часто ими пользовалась. Так что Диана была смущена из-за незнакомых глаз, устремлённых на неё сейчас. 

Ей было жаль себя, но больше всего её гордость пострадала от равнодушного взгляда Летиции. 

Под пристальными взглядами всех присутствующих в бутике Диана была вынуждена уйти с сердитым видом. 

Как только Диана ушла, дамы начали громко жаловаться: 

— Боже. Посвюду эти лепестки. 

— Какая досада. 

— Хэй! Уберите всё это! 

Выражения лиц благородных дам исказились, когда они подскользнулись о лепестки, лежащие на полу, и чуть не упали. 

Эл спокойно наблюдала за происходящим. Она прищёлкнула языком и сказала: 

— Теперь я могу спокойно осмотреться. 

— Да. 

Летиция огляделась вокруг, где только что была Диана. У неё была расслабленная улыбка на лице, когда она смотрела на платья вместе с Эл. 

* * *

— Какое безобразие! 

Диана вернулась в особняк Лероя. Она начала кричать, как только вошла в свою комнату, ей едва удалось сдержаться, пока она не осталась наедине. 

Хотя способности Дианы были скромными по сравнению с её младшими братьями и сёстрами, ей нравилось развлекать свою семью своими способностями во время чаепития или торжеств. Она всё ещё отчётливо помнила улыбающиеся лица, когда разбросанные цветы заполнили небо. 

Она бы мысленно рассмеялась, взглянув на Летицию, которая смотрела на неё из-за спин остальных. 

В отличие от Летиции, которая совсем не была искусна, способности Дианы были настолько ярки, что приносили радость другим людям. 

Как она смеет смеяться над её способностями? 

Её глаза горели гневом. 

— Миледи, могу я предложить вам немного чая? 

Горничная была очень осторожна, потому что боялась, что Диана бросит в неё чем-нибудь. 

В этот момент Диана внезапно подняла голову. 

— Ребята, вам не мешает, когда я использую свои способности? 

— Что? 

— За мной тяжело убирать? 

Их хозяйка была в необычном настроении. Служанки переглянулись, затем снова посмотрели на Диану. 

— Ох, нет. 

— Конечно, нет! Их совсем не трудно убирать. 

— Верно. Довольно приятно видеть красивые лепестки. 

Все служанки кивнули в знак согласия по поводу того, какая это честь, и выражение лица Дианы наконец смягчилось. Комната начала наполняться тёмно-розовыми лепестками и насыщенным ароматом. Диана начала танцевать по комнате со счастливым выражением лица. 

Она не видела, как служанки тихо вздыхали на заднем плане. 

http://tl.rulate.ru/book/56874/1876312

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Наивняшка Ди
Развернуть
#
Мда, какая великая сила, какая мощь!👏😒
🌺💃🌺 Благодарю за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Так ей и скажут 🤦‍♀️
Развернуть
#
У Дианы есть потенциал. Она может стать поставщиком парфюмерных магазинов, для них это будет даже удачей)
Развернуть
#
Способность Дианы это производство мусора 😂😂😂 да так каждый может
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь