Готовый перевод Rebirth of the Best Businesswoman at School / Возрождение лучшей бизнес-леди в школе: Глава 1033

Но Ван Юньчжун - человек, любящий лицо. Можно немного сэкономить на подкладке, но совершенно невозможно обойтись без лица.

Поэтому Ван Юньчжун был очень доволен лапшой, которую заказала Ван Юньмэй.

"Очень хорошо, Сяомэй, характеристики как раз такие, как я люблю, и цена не упадет". Ван Юньчжун удовлетворенно улыбнулся.

Ван Юньмэй тоже заговорила в это время: "Это самая высокая спецификация столовой лапши на стороне господина Лю. Цена в 10 888 юаней была снижена до 8 888 юаней для меня, что также благоприятно."

"Правда? Это хорошее чувство!" Ван Юньчжун улыбнулся и стал еще счастливее.

Конечно, бизнесмены неравнодушны к числу 8.

Но не хотел, чтобы старушка снова ее услышала. Он только услышал ее крик, и весь человек подпрыгнул: "Что? Банкет стоит больше восьми тысяч? Сяомэй, что у тебя на душе? В соавторстве. Это не трата твоих денег!"

"Что ты кричишь!" Старик был напуган старухой, и раздражен после того, как пришел в себя: "Я был в шоке, Рен Сяомэй помогла Юньчжуну заказать банкет, а он искал знакомых и скидки, это же душевно! !"

"Вы всегда путаете, один стол стоит больше восьми тысяч, а двенадцать столов стоят сто тысяч юаней!" Старушка расстроенно причитала, как будто у нее отрезали деньги.

"Мама, если ты не понимаешь, не шуми. Банкеты в официальном свадебном отеле теперь стоят 5 000 юаней за высококачественные банкеты. Сяомэй заказала самые высокие характеристики и снизила цену до 8 000 с лишним. Мы сэкономили деньги и приобрели лицо. Лучшее из двух миров!" Ван Юньчжун нетерпеливо нахмурился.

"Не дай ей себя обмануть, кто знает, стоит ли эта столовая лапша таких денег. Больше восьми тысяч, ты ешь золото?" Старушка неохотно, как будто ей нужно было придумать закон, чтобы Ван Юньмэй расстроилась, повторила Саид: "Не знай, что она сговаривается с теми знакомыми, чтобы заработать твои деньги с середины!"

"Мама!"

Когда Ван Юньмэй услышала это, она внезапно соскочила с дивана и уставилась на старушку с лицом, полным стыда: "Не задирай людей слишком сильно!"

"Я не хотела беспокоиться об этом. Мой старший брат умолял Юньчжи сказать ему, что у него нет времени, и боялся, что ты будешь стоять на месте. Пусть мы с Юньчжи поможем. Последние несколько дней ты каждый день прибивался к Юньфу. Что же я не побежала? Я была занята твоим сыном, но в итоге не получила ни одного доброго слова, разве я не попала впросак?".

"Если ты не можешь верить в других, сделай это сам. Я вижу, сможешь ли ты удовлетворить своего сына. В любом случае, я знаю и босса этого отеля. Это просто вопрос снятия всех бронирований. Это большое дело, пожалуйста, люди, поешьте, чтобы загладить свою вину!"

"Прошло уже несколько дней с восьмого числа, так что не вините других, если ваш сын не сможет жениться к этому времени!"

Ван Юньмэй, казалось, была раздражена словами старухи, и тут же вылила свой гнев в рот, как из пушки.

Казалось, что она не была приятной на вид, она терпела это, и иногда терпела, когда ее высмеивали, но то, что старуха сказала сейчас, было действительно слишком.

Она, Ван Юньмэй, столько лет была бедной, и ей не досталось ни капли дешевизны от других. Все, что ей нужно, - это хребет, но она не хочет, чтобы старуха так легко растоптала ее.

Но когда старуха услышала слова Ван Юньмэй, вместо того, чтобы удивиться, она закричала еще громче: "Ты смеешь! Твой старший брат женат, а ты в это время выбираешь себе сына. Ты позволила мне пойти к этому Чжан Луо? Понятно. Ты намеренно не хочешь, чтобы нам было комфортно!".

В это время гнев Ван Юньмэй уже горел в ее сердце. За столько лет она никогда так не сердилась на старуху. Теперь она без колебаний вернулась: "В какого Луо ты влюбилась, который Луо не имеет ко мне никакого отношения? Нет!"

http://tl.rulate.ru/book/56836/1725623

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь