Готовый перевод Prince of Darkness / Гарри Поттер: Принц тьмы.: Глава 14

Юноша замер на месте, поскольку ощутил, как что-то уперлось ему в спину. Он заметил несколько одетых в черное фигур – мужчин и женщин, окруживших его. Лица их были закрыты, и нападающие были, без сомнений, вооружены, как понял Гарри с долей раздражения. Возможно, это убийцы? Или это дело рук Волан-де-Морта? Очень похоже на этого змееподобного выродка – свалить грязную работу на кого-нибудь еще, вместо того, чтобы все сделать самому. Что ж, из всего этого можно извлечь только один вывод, но… где же Гритхаук? Что ж, у него есть только один шанс выбраться отсюда, и он его использует, с каким-то несвойственным ему азартом подумал юноша, чувствуя, как просыпается сила в его крови. Благо, Дакаты обладали повышенной силой и скоростью…

Он мгновенно дернулся в сторону ближайшей фигуры и нанес удар. Прежде чем изумленный его скоростью асассин успел отреагировать, Гарри отбросил его в заросли кустов К несчастью, человек перекувыркнулся в воздухе и приземлился на ноги в нескольких футах до искомых кустов. Не теряя более ни секунды, Гарри направил на него волшебную палочку.

-Ступефф…

Прежде чем он смог произнести заклинание до конца, вокруг его руки обвилась тонкая нить и неожиданно с большой силой дернула в сторону. Волшебная палочка вылетела из разжавшихся пальцев куда-то в листву и скрылась из поля зрения. Гарри различил в темноте силуэт женщины, удерживающей веревку. Зная, что по силе превосходит ее в несколько раз, дакат с силой дернул веревку на себя. Но женщина так же удержала равновесие и, сделав сальто, приземлилась на ноги. Мнение Гарри по поводу ситуации, в которой он оказался, можно было выразить одним-единственым словосочетанием:

-Вот черт!

Гарри прекрасно понимал, что сражаться с этими людьми для него было верхом безумия, да и кроме того – он был без волшебной палочки. Вариант дальнейших действий был только один. Гарри рванул по тропинке вперед, не собираясь возвращаться обратно тем путем, которым он пришел в этот лес. Если все это – часть плана Волан-де-Морта и Пожирателей Смерти, то они точно устроили бы засаду у входа, в случае, если «жертва» сбежит от наемников. Во время бега, волшебник ощутил, как чуть не врезался в какое-то крупное животное, но тут же поспешил слегка изменить курс и бежать дальше. Не то чтобы его это особенно волновало, учитывая, что за ним сейчас следовала банда вооруженных убийц.

Через несколько секунд юноша выскочил к небольшому деревянному домику с плоской крышей, покрытой красной черепицей. Рядом размещалась около дюжины таких де домов – он вышел к какой-то деревне. Из какого-то дома появились еще несколько асассинов, одетых, так же как и те, что преследовали даката. Гарри мысленно отвесил себе крепкий подзатыльник. Из огня да в полымя, называется! Тем временем, его нагоняли убийцы, следовавшие за ним из леса, а деревенька, нежданно-негаданно из спасения превратилась в ловушку. Гарри быстро огляделся, надеясь найти еще какие-нибудь пути для отступления. В центре улицы он заметил что-то вроде небольшого помоста, сделанного из того же камня, что и портал Грин-де-Вальда. В центре помоста находился меч, буквально излучавший волны темной энергии. Гарри мгновенно рванулся в сторону клинка.

В прыжке дакат приземлился на каменный помост, за его спиной сложились крылья. Он достиг загадочного оружия. Рукоятка клинок была украшена витиеватым узором. Само лезвие было сделано из черного металла и доходило около пяти футов длиной. Как ни странно, юноша ощутил в мече что-то родственное. Итак, это мог быть только Дьявольский меч Демарра. Одержимый желанием обладать этим клинком, Гарри прикоснулся к рукояти, не подумав о защитных чарах, окружавших оружие. Кольцо Карианны нагрелось, защищая юного даката от действия заклятий. А вокруг творилось нечто невообразимое. Земля под ногами ходила ходуном, дрожало само небо. Защитный барьер взорвался с шумом подобным в сотни раз усиленному раскату грома. На лицах асассинов, наблюдавшие за всем этим действом, отразились панический ужас и удивление. Поскольку охранные заклинания были разрушены, Гарри взял в руки меч, и тут же услышал тихий шелковисто-опасный голос в своей голове.

-Хе-хе-хе… итак, ты, наконец, пришел. Тот, кто сможет обладать мною, всего лишь мальчишка… так как же тебя зовут, юноша?

Гарри едва поверил тому, что он слышал. Он негромко ответил:

-Мое имя? Я Гарри… Гарри Эванс. А ты, получается… живой?

-Естественно. Почему же сей маленький фактик так тебя удивляет… Гарри?

-Н-ну, знаешь ли, живой меч – не такое уж и частое явление.

-А с чего это ты взял? Может, просто тебе до сих пор не встречалось ни одно живое оружие?

Гари не знал, что на это ответить, поэтому решил сделать вид, что не заметил последних слов.

-А ты Дьявольский меч Демарра, ведь так?

-Дьявольский меч Демарра? Мальчик, ты уверен, что ничего не путаешь? Мне такое имя неизвестно, но ты можешь звать меня Заргастом.

Несмотря на то, что Дакаты были меньше всех подвержены действию эмоций, глаза Гарри удивленно расширились. Заргаст? Как тот падший бог, которого победил его дед? Нет, это просто невозможно….

Для меча, назвавшегося Заргастом, вполне живого и прекрасно чувствовавшего эмоции юноши, этого красноречивого молчания было вполне достаточно.

-Ха-ха-ха… ты правильно делаешь, что боишься меня, мальчик. Этот меч – всего лишь новая физическая оболочка для меня, способного перемещать свою сущность в новое тело, как я и сделал, когда моя старая оболочка была уничтожена волной энергии. Несомненно, она давно уже распалась в прах, но я-то до сих пор жив. Неужели ты так уверен в том, что какой-то жалкий смертный, свинья, питающаяся огрызками истинной магии, может меня победить? Воистину, мировая глупость! …А ты, тем не менее, уверен, что сможешь управлять мною…. Очень и очень жаль, ибо ни к чему хорошему подобное решение тебя не приведет.

Гарри, разозлившийся на такие слова о его воистину великом предке, но благоразумно сдержал язык за зубами. Однако Заргасту этого было и не нужно – он, с никогда не доступным Волан-де-Морту удобством, копался в мыслях и воспоминаниях юного даката.

-Ну же, мальчик, открой мне свой разум… позволь посмотреть… Я вижу гнев и жажду крови, подобно нарыву, скрытые под тоненькой оболочкой благонравия твой души… Время еще не пришло, но очень скоро ты перестанешь сдерживать эти чувства. Да, ты, несомненно, очень силен, сильнее любого в этом жалком мирке, ну, или ты станешь таким, когда придет твой час. Ты способен на сильные чувства и буквально пылаешь ненавистью… меня всегда это восхищало в людях, а так же тебе присуща страсть к сражениям и невероятная гордость, свойственные лишь дакатам, истинным демоном, достойным править свеем своим измерением. Самые главные качества обоих рас соединились в одном существе…. Просто великолепно… истинный падший ангел… о да, вполне возможно, ты достоин владеть мной…

Гарри, с долей удивления, понял, кого ему напоминает весь этот монолог – хогвартскую Сортировочную шляпу.

http://tl.rulate.ru/book/56650/1457130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь