Готовый перевод Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 69

Глава 69: Новое место.

Они прошли по коридору и наткнулись на лунную дверь. Они вошли в нее и теперь их окружила новая обстановка, захватывающая дух. То, на что они нашли, было двором с тремя лестничными клетками и двумя этажами. В каждой комнате горели огни и слышались голоса студентов, которые упорно читали и тренировались.

Похоже, что лунообразная дверь, которая привела их к этому двору, проходила к номерам, в которые поселяли студентов как он. Во дворе был пруд, где находились несколько таинственных камней. Свет из комнаты был настолько ярким, что освещал весь внутренний двор.

Сопровождающие показали им куда идти и сказали: «Юные Мастера, здесь вы и будете жить».

Служители показали комнаты каждого из них. Каждый Ученик имел право на целую комнату.

Вскоре они зашли в назначенную им комнату. А провожающие зажгли с помощью своих фонарей свечи на столе Учеников. Комнату сразу озарил яркий свет. После чего сопровождающие открыли ящик, из которого достали кусочек угля. Они положили их на стол. Пэй Цзы Юнь попросил их об этом.

Пэй Цзы Юнь последовал за сопровождающим и увидел в середине комнаты круглый стол вместе с калитками. На столе был поднос с горшком и чашками на нем.

«Юный Господин, это печь. Вы можете варить чай здесь. »

«В день вас будут кормить три раза. Пожалуйста, проходите в главный зал, чтобы поесть. »

«Если будут какие-то неотложные дела, пожалуйста, позвоните мне». Провожающий взял свой фонарь и развернулся, чтобы уйти. Пэй Цзы Юнь просмотрел за ним, прежде чем оглядываться в комнате.

«Печь - угольная печь? Эй, я не думал, что это уже существует в мире. »

На левой стороне романа была дверь, которая привела к изучению пространства. Пэй Цзы Юнь осмотрел учебный стол внутри. Из стены висело несколько строк с хорошо читаемыми словами. На столе было два тома книг, а над столом висела книжная полка.

Пэй Цзы Юнь осмотрел книги и понял, здесь их было, мягко говоря, дофига. Некоторые из них были даже написаны людьми Старшего поколения. Содержание внутри ему понравилось.

За столом было закрытое окно. Пэй Цзы Юнь повернул петлю и впустил в комнату свежий воздух. По правой стороне находилась кровать с аккуратно постеленным одеялом. Пэй Цзы Юнь провел пальцами по одеялу и обнаружил, что оно было очень гладким и мягким. Он снял меч и поставил его у изголовья. Затем он лег и погрузился в задумчивость.

«Это очень полезная среда для учебы. Мастер Фу очень внимателен к потребностям своих гостей. »

«Однако, основываясь на воспоминаниях первоначального владельца, этого человека не видели в Секте Свободного Облака. Мастер Фу, возможно, имел какое-то взаимовыгодное соглашение с сектой, однако ее частью не являлся».

«Я двигаюсь в правильном направлении?»

«Учитывая тот факт, что я еще молод, должен ли я выбрать лучшую секту?»

Как он думал, Облачная Госпожа и маленькая девочка сейчас должны были сидеть перед зеркалом для переодевания. Хозяйка держалась за нефрит скипетр. Маленькая девочка была полна зависти: «Тетя, могу я сделать это на этот раз? Я уже контролирую свою духовную энергию, позволь мне это сделать, пожалуйста».

Хозяйка рассмеялась и сказала: «Маленькая Ся'эр, будь добра. Ты еще молода и должна запасти свою духовную энергию напотом, а не использовать ее без необходимости. Когда ты подрастешь, я позволю тебе это сделать».

Хозяйка сжимала пальцы на рукояти и замахала руками, бормоча заклинание. Белый луч света вылетел из ее пальцев и вошел в нефритовый скипетр. Дерево начало наполняться жизнью, а из него стало исходить слабое свечение, постепенно становящееся все ярче и ярче. Наконец оно стало настолько ярким, что отражалось красным свечением в зеркале.

Маленькая девочка стояла сбоку, сложив руки, и дулась: «Ты просто не хочешь, чтобы я повеселилась. Что вы все твердите о том, что мне нужно сохранить свою духовную энергию».

Так как ее тетя не поддержала ее, она была недовольна этим, и четко показала свое выражение лица. Зеркало для переодевания мгновенно засветилось.

В зеркале появился внутренний двор. Хозяйка осторожно постучала по зеркалу, и изображение трансформировалось. Это преобразование заняло несколько секунд, пока вихрь отражений слился в лица семи или восьми Начальных Учеников.

В этот момент Пэй Цзы Юнь почувствовал, что его веки дергались, и странное чувство настигло его. Казалось, что за ним следят. Пэй Цзы Юнь стал бдительным, и от него исходила убийственная аура. Он бдительно обернулся и осмотрел свое окружение, но никакой тени не было видно.

"Ийа, этот большой брат очень страшен", - воскликнула маленькая девочка, увидев, что вокруг нее обрушилась аура Пэй Цзы Юня, так как его глаза были полны решимости и бдительности. Она испытала шок от его страшного выражения лица и в ужасе отступила от зеркала. Затем она посмотрела на Облачную Госпожу и спросила: "Тетя, этот большой брат узнал нас? Он смотрел на нас так, будто он знает нас. И его выражение лица испугало меня".

Хозяйка также была шокирована его взглядом и некоторое время подумала: "Этот Начальный Ученик знает боевые искусства, и его аура убийства очень сильна. Он также очень чувствителен и бодр, он способен чувствовать взгляд Нашей Техники Хрустального Взгляда. Единственная причина, по которой он не может нас найти, - это потому, что у него нет волшебства Искусства Дао".

"Как только я увидела его, я сказала, что вокруг него сильная аура убийства, будто он недавно убил нескольких людей. Теперь я уверена, что он прожил насыщенную жизнь".

Слушая слова Облачной Госпожи, глаза девочки загорелись: "Означает ли это, что этот брат может присоединиться к нашей секте? Тетя, поторопитесь привести его в нашу секту. Тогда у меня будет человек, чтобы выслушать меня и помочь мне запугивать моих других младших братьев".

Облачная Госпожа изначально носила выражение удовлетворения и радости. Но, услышав, что говорит маленькая девочка, ее лицо стало хмуриться. Она ущипнула нос маленькой девочки и велела ей не говорить так.

В гостиной Пэй Цзы Юнь обыскал всю комнату и понял, что за ним все еще следят. Он все еще чувствовал, что кто-то наблюдает за ним. Его сердце билось быстро. "Может ли это быть волшебным взглядом Дао, который смотрит на меня?"

Но поскольку у него не было духовной энергии, он не мог убедиться в этом.

"Независимо от того, кто смотрит на меня, у меня осталось всего несколько дней до экзаменов. В это время Имперский Ци династии чрезвычайно бдителен и будет наблюдать за мной. Надеюсь, в это время я буду в безопасности. Я лучше сосредоточусь на учебе", - подумал Пэй Цзы Юнь, отбросив свою бдительность; он взял книгу и начал ее читать.

Префектурный Город, Дом Владельца Лодок

В большом зале было темно. Несколько мужчин были одеты в черную одежду, на которой был изображен змей, сидящий на лодке. Они стояли позади своего мастерства, сжимая в руках мечи и глядя холодным взглядом. Их мастер внезапно бросил свою чашку на пол, и она разбилась на кусочки. Его глаза были сосредоточены на мужчине, стоящем на коленях перед ним.

Человек, стоящий на коленях на полу, был капитаном корабля, который переправлял Пэй Цзы Юня в столицу. Он дрожал от сильного страха и всхлипывал. В промежутках между рыданиями он умолял: "Мастер Владелец, я действительно не знаю, почему лидер банды, которого вы отправили, закончил тем, что утонул, и Начальный Ученик остался жив. Я следовал его плану и пошел готовить большую рыбу, чтобы позвать Начального Ученика отужинать с нами, и даже приготовил вино. Все выглядело вполне нормально и не вызывало подозрений вообще".

"И у этого Начального Ученика Пэя даже было несколько чашек вина. Когда он вышел на помощь, лидер вашей банды последовал за ним. Через некоторое время произошел сильный всплеск. Сначала я думал, что это Начальный Ученик упал. Кто бы мог ожидать, что вместо этого упал за борт лидер банды".

"Это все сделал он, я не виноват. Я действительно не имел никакого отношения к этому".

Капитан корабля опустился на колени перед Владельцем Лодок и заговорил дрожащим голосом. Он был в ужасе, на его лбу проступил пот. Человек, посланный Владельцем, погиб на корабле. Если бы он не искал истину, люди сочли бы его слабым, и он не закрепился бы в Реке Ху.

Владелец не обращал внимания на поведение капитана корабля. Он подал знак одному из мужчин в черных халатах. Сразу два человека в черном принесли деревянный гроб.

http://tl.rulate.ru/book/5663/124279

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь