Готовый перевод Plundering the Dao of the Immortal Journey / Путешествие Бессмертного Похитителя Дао: Глава 61

Глава 61: Моряк

На экзамене всё было не совсем справедливо. Знать имя Главы Экзаминации было необходимо для успешного прохождения экзамена. Это было связано с тем, что они могли проанализировать свои эссе и знать, что конкретно он сделает, и быть готовыми к этому. Наставник был очень беспристрастным человеком.

Поскольку каждый анализировал и готовился, а если Пэй Цзы Юнь не стал готовится подобающим образом, то он был бы в невыгодном положении.

Пэй Цзы Юнь спросил: «Интересно, а кто этот человек?»

Наставник понизил голос и тихо сказал: «Это экзаменатор из Префектура Ху Лу».

«Ху Ин Чжэнь, его превосходительство Ху?»

Этот человек стал Начальным Учеником в пятнадцать лет и достиг статуса старшего Ученика в возрасте восемнадцати лет. К тому времени, когда ему было двадцать два года, он уже стал Великим Учеником. Теперь, когда ему тридцать пять лет, он должен провести первые экзамены.

«Да, новости распространились повсюду. Вы читали очерки его превосходительства? - спросил Наставник.

Пэй Цзы Юнь ответил: «Я видел несколько, но, к сожалению, не все».

Наставник кивнул головой: «Здесь весь объем сочинений, написанных им. Проанализируйте этот материал, пока вы в пути. Хотя основной смысл его эссе заключается в том, как он устраивал свои мысли, он уделяет большое внимание Законам».

«Я больше не буду тебя задерживать, уже поздно. Спешите».

«Да, спасибо!» Пэй Цзы Юнь поклонился и ушел.

Через некоторое время Декан вернулся и сказал: «Вы очень внимательны к нему. Почему вы не были столь великодушны к Тан Чжэню?»

«Жизнь, полная напряженных исследований, которые будут уничтожены, и его титул перестанет существовать. У него не будет возможности снова сдать экзамены. Вы передумаете?

«Старый Друг, не продолжайте. Это две разные вещи». Наставник махнул рукой и продолжил: «Хотя он молод, он бриллиант, подаренный небесами. Как мог бы сравняться Тан Чжэнь»?

Хотя Старшие Ученики и Начальные Ученики часто оказывались достойными, большинство из них торговали по более низким ценам. Река была запружена лодками, продающими еду, фрукты, фанаты, соломенные коврики, подушки и даже лекарства. Когда Пэй Цзы Юнь добрался до пристани, он сильно вспотел.

Посмотрев через реку, он заметил около семи или восьми лодок, стоявших с другой стороны.

Однако только одна из лодок принимала пассажиров. Он подошел к доске. В это время появился управляющий лодкой. Увидев гостя, он улыбнулся и поприветствовал его: «Этот гость отправляется в провинцию, чтобы сдать экзамен?»

"Откуда вы знаете?"

«Посмотрите на свою одежду, я скажу вам больше, у нас уже есть несколько молодых мастеров, которые тоже едут на экзамены. Моя лодка довольно просторная, и я приготовил на борту две огромные сумки с дынями. Пассажиры могут попросить подать их в любое время, чтобы освежиться.

«Стоимость перевозки не большая. В вашем распоряжении будет кровать и одеяло. Еда в пути будет свежей и вкусной. Комната стоит один кусок серебра.

Это было на самом деле довольно дорого. Однако Пэй Цзы Юнь не любил торговаться из-за нескольких монет. У него было 4000 таэлей серебром, из которых он отдал 3000 своей матери. У него в настоящее время было 1000 таэлей серебром. Затем он сказал: «Мне нужна комната. Скоро мы отправляемся?»

«Юный Господин, мы должны пождать, пока не наберется больше пассажиров, прежде чем мы сможем уехать».

«Сегодня мы уйдем в полдень».

Пэй Цзы Юнь мог уйти, но он решил не тратить время на ожидание нужно для отправления количества пассажиров. Затем он ответил: «Все в порядке. Я пойду в ресторан. Позовите меня, когда соберетесь отплывать».

Управляющий лодки кивнул. А он отправился в ресторан через причал, который находился примерно в пятидесяти метрах от отеля.

Волнистая рябь покрывала поверхность реки, когда несколько рыбаков бросали свои сети в воду. У этих рыбаков были засучены рукава и штанины, они приготовились к тяжелой работе.

Когда он сидел на палубе, на борту корабля капитан задыхался от своей водопроводной трубы. Бамбуковая труба, из которой он вдыхал, составляла половину роста человека. Над дном трубы была дыра, а сверху - табак. Капитан приложил рот к мундштуку, и вода внутри него забурлила. Пока вода была в трубе, пахло сильнее. Он встал, довольный и потянулся.

Какой-то человек подошел к кораблю, но капитан не заметил этого. Когда он подошел ближе, он сразу же обратился к капитану: «Это Мастер Сюй. Сэр».

Несколько человек смотрели с пирса за Пэй Цзы Юном, когда он сошел с корабля и исчез. Только после этого появился Мастер Сюй. Похоже, на борту этого корабля было не так много пассажиров, только несколько пожилых женщин сидели внутри, ожидая, что лодка наконец отправится. Выражение лица мастера Сюй было суровым, когда он сказал, ворча: «Давайте поговорим внутри!»

Корабль был довольно просторный. Они вошли в тускло освещенную кабину. На столе горела свеча, излучая слабый свет.

Мастер Сюй сел и посмотрел на капитана, когда они говорили, голос капитана дрожал от страха и почтения.

Мастер Сюй пристально посмотрел на капитана и спросил: «Как дела в последнее время?»

«С благословениями владельца судна и самого себя я могу заработать себе на жизнь, чтобы накормить семью».

Мастер Сюй ответил «хмпф» и сказал: «С таким кораблем вы сможете легко сделать 200-300 таэлей серебра в год».

Капитан не знал, как ответить на это. Мастер Сюй продолжил: «Третий брат Он, я пришел сегодня не по этому поводу. Скорее, у владельца корабля есть инструкция для вас».

Капитан опустил голову: «Какие бы ни были распоряжения владельца, уберите огонь, я готов слушать».

Мастер Сюй рассказал ему все, что ему нужно было знать, и сказал ему о сотрудничестве. Когда он услышал подробности, капитан начал сильно потеть и замахал руками: «Этого я не могу сделать. Мальчик студент и отправляется в провинцию. Его титул по крайней мере относится к Начальному Ученику. Если что-то случится, меня казнят путем обезглавливания».

Мастер Сюй тут же перестал улыбаться. Он раздраженно сказал: «Я не прошу вас убивать кого-либо. Все, что вам нужно сделать, разрешить мне быть на борту и потом следовать моему примеру. План заключается в том, чтобы он упал за борт и выпил морскую воду. Он пораниться совсем немного, чего ты боишься?"

«Кроме того, это распоряжение владельца судна. Он платит вам зарплату, и вы должны принять его правила. Если вы откажетесь, вы не нарушите закон, но мы вас не пощадим».

Услышав об угрозе, ноги капитана стали ватными, и на лбу образовались бусины пота. Среди капитанов кораблей, живущих на этой реке, девять из десяти из них работали на этого владельца.

Капитан и его корабль попали под ежедневную защиту владельца. Теперь, когда ему нужно что-то сделать, если капитан откажется, он будет строго наказан. Что хуже самого наказания, так это то, что он больше не сможет зарабатывать на жизнь на этой реке. И даже если ему удастся найти работу на реке, сотрудничество с этим владельцем будет невозможно, и ему не предоставят такое высокое положение. Тогда у него не будет денег, чтобы содержать семью, и они умрут от голода или будут питаться рыбой.

Капитан корабля был очень взволнован, когда он согласился: «Хорошо, хорошо, я сделаю это».

Его прошиб холодный пот, и он судорожно вытер его руками. Он широко раскрыл глаза и посмотрел на Мастера Сюй, который громко смеялся. Мастер Сюй покинул корабль и разговаривал с какими-то людьми на пирсе. Затем он вернулся и сказал: «Позже, когда мы отплывем, оформите меня рабочим на корабль».

«Я бы не посмел быть выше тебя по рангу, Мастер Сюй!»

«Расслабьтесь, я тоже был членом экипажа на борту корабля». Мастер Сюй хихикнул.

После того, как Пэй Цзы Юнь наелся, он вышел из ресторана и попал под палящее солнце. Деревья выстроились по обеим сторонам дорожки, бросая тени на землю.

Когда он добрался до берега реки, он заметил, что на борту уже было несколько пассажиров. Казалось, что корабль готов отправиться в путь.

http://tl.rulate.ru/book/5663/124271

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Гг ты тупой??
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь