Готовый перевод The Witch / Ведьма: Глава 20

Выйдя из офиса, Цзи Лан хотел предложить У Мяомяо поесть, но та сказала, что немного устала и хочет поскорее пойти домой.

«Весь день в читальном зале просидела? Где она устать-то успела?»

Он догадывался, что девушка просто хотела, чтобы Цзи Лан поскорее лег спать и отдохнул. Но ее благословения ему было достаточно. Усталости он больше не чувствовал.

Ему до сих пор была не понятна ее помешанная забота о нем.

Они поехали домой на такси. Водитель высадил их у въезда на район.

— Мой уважаемый супруг, во сколько ты сегодня ляжешь спать? — неожиданно спросила У Мяомяо.

— Зачем ты спрашиваешь? — озадачился Цзи Лан.

— Уже два дня прошло. Уже можно воспользоваться ловцом снов, — объяснила ему ведьма.

Цзи Лан уже и забыл об этом.

— Я сегодня что-то устал. Думаю, сразу после ужина пойду спать.

«Лучше воспользоваться такой возможностью и лечь пораньше. Давно я толком не высыпался».

Настроение Цзи Лана сразу же улучшилось. На лице У Мяомяо появилась улыбка, как будто она была довольна его решением:

— Тогда давай скорее домой. Быстрее поедим быстрее ляжем спать.

— Верно, — кивнул Цзи Лан, ускорив шаг.

У Мяомяо обогнала его и встав перед ним спросила:

— А что мы будем есть? Давай я закажу еду.

— Да успеем. Мы еще домой даже не… Стой!

Внезапно из-за поворота на полной скорости выехал доставщик еды на мопеде. У Мяомяо шла спиной вперед и не следила за тем, что происходит вокруг. Цзи Лан еле успел вовремя одернуть ее за рукав.

У Мяомяо упала в его объятия и прижалась к груди.

Доставщик остановился прямо перед ними, буквально в паре сантиметров. В ужасе он принялся извиняться:

— Простите, пожалуйста! Я просто на заказ торопился...

— Ты по тротуару едешь, идиот! И вообще, перед поворотами тормозить надо! — выругался Цзи Лан.

— Простите... Я… — молодой человек в ужасе смотрел на Цзи Лана. Темная аура, исходящая от разозленного эфиальта, окутала его.

— Да все нормально. Обошлось без аварии. Езжай скорее на заказ, — спокойным голосом сказала ему У Мяомяо.

Казалось, ведьма была в приподнятом настроении, раз так благодушно отнеслась к нему.

Курьер все так же в ужасе смотрел на Цзи Лана. Видя, что тот вот-вот снова на него сорвется, он выехал на проезжую часть и умчался прочь.

Когда он уехал, У Мяомяо радостно посмотрела на спутника и захихикала.

— Тебя в детстве не учили, что нельзя ходить спиной вперед? Хочешь, чтобы тебя машина сбила? — рассердился на нее Цзи Лан.

— Ну, ради того, чтобы ты меня снова обнял, я готова рискнуть, — весело произнесла У Мяомяо.

Парень бросил на нее удивленный взгляд и, ускорившись, ушел вперед.

— Эй, подожди меня! — крикнула У Мяомяо, переходя на бег.

Придя домой, они заказали еду. Поужинав, Цзи Лан пошел в душ, оставив У Мяомяо смотреть телевизор в гостиной. Та терпеливо ждала его, готовясь воспользоваться ловцом снов.

Цзи Лан не стал долго мыться. Буквально через пятнадцать минут он вернулся к ней и, уже готовый к обряду, увидел, что та… уснула на диване.

Она держала в одной руке проклятую куклу, а в другой – пульт от телевизора. Закинув одну ногу на край дивана, она мило посапывала. Цзи Лан не понимал, как в таком неудобном положении вообще можно было уснуть.

«Должно быть, она и вправду очень устала».

Молодой человек опустился на колени, наклонился ближе к У Мяомяо и внимательно посмотрел на нее, только на мгновение обнаружив, что брови девушки насуплены от усталости.

«Где же ты успела так вымотаться?»

Немного подумав, Цзи Лан все понял: «Должно быть, это все ее благословение…»

Между заклятиями прошло всего лишь десять часов.

Самого Цзи Лана, как эфиальта, точно так же изматывало вторжение в чужие сны.

«Так вот почему она спрашивала, когда я пойду спать. Она переживала, что уснет раньше и не сможет поглотить мою темную энергию».

Внезапно парень ощутил стеснения в груди. В горле встал ком. Он чувствовал, будто что-то собиралось вырваться наружу.

«Что это сейчас было?»

После минутного ступора Цзи Лан протянул руку, чтобы убрать пульт из ее ладони. Затем он осторожно взял ее на руки и, пройдя в спальню, положил У Мяомяо на диван, накрыв тонким покрывалом. Закрыв окно и задернув шторы, он включил кондиционер и оставил ее одну.

Когда У Мяомяо проснулась, часы показывали половину девятого утра. Поняв, что она уснула, не проведя обряд с куклой, встревоженная ведьма вскочила с кровати и начала звать Цзи Лана:

— Мой уважаемый супруг!

— Проснулась наконец-то?

Цзи Лан в это время смотрел новости в гостиной. Увидев девушку, он спокойным голосом сказал ей:

— Иди умойся. Пора завтракать.

— Хорошо, — она послушно пошла в ванную.

Когда девушка вернулась, Цзи Лан разогрел завтрак в микроволновой печи и поставил его на обеденный стол.

— Мой уважаемый супруг, ты что, уже поел? — спросила У Мяомяо.

— Уже почти десять. Сама как думаешь? — надменно спросил он.

— Прости, что так долго спала. И с ловцом снов вчера тоже не получилось… — виновато пробубнила себе под нос У Мяомяо.

Цзи Лан ничего не ответил, а лишь пододвинул к ней разогретую кашу с морепродуктами.

У Мяомяо сидела неподвижно, пристально глядя на собеседника и ожидая, что тот ее простит.

— Сегодня вечером, не забудь, — напомнил Цзи Лан.

— Не забуду. Обещаю, — принялась кивать У Мяомяо. Ее настроение сразу же поднялось. Схватив ложку, она в принялась за свою кашу.

— Мне уже пора на работу. Теперь можешь оставаться дома, — неожиданно произнес Цзи Лан.

— Я с тобой. Я уже почти доела, — заверила У Мяомяо, ускорившись.

— Я кое-что заказал. Должны через час уже привезти. Останься и прими доставку, — попросил Цзи Лан.

— А, хорошо. Я поняла, — сделав паузу, она уточнила: — После того, как все привезут, я могу выйти погулять? Или на работу к тебе прийти? Печеночного маньяка все равно уже поймали.

— Маньяка-то поймали, но кот все еще где-то бродит. Поэтому давай без глупостей, ладно? Сиди дома, — велел ей молодой человек.

В отличии от читателей, У Мяомяо знала, что демон-кот, про которого Цзи Лан написал в романе, был вовсе не выдумкой, а настоящим злым духом.

— Да это просто одержимый дух, ничего такого. Я могу сама его поймать. Полиции все равно ведь до этого дела нет.

— Зачем тебе его ловить? — спросил Цзи Лан.

— Мы же не можем его так просто оставить. Печеночный маньяк столько людей убил. Это ведь дух его заставил! Я уверена, он найдет себе другую жертву и в городе заведется новый маньяк. Мы должны его поймать! — громко заявила У Мяомяо.

Цзи Лан промолчал. Глубоко в душе он знал, что злой дух не просто так выбрал Линь Вэя в качестве своей жертвы. Тот действительно был злым человеком, а таких как он в мире много. Даже если они и поймают озлобленного духа, ничего не изменится.

— К тому же, раз уж мой уважаемый супруг поймал печеночного маньяка, то я просто обязана завершить его дело и разобраться с этим злым духом! Мы – семья изгоняющая демонов! — подняв кулак в воздух, заявила У Мяомяо.

«Значит, и меня тоже надо изгнать. Я не сильно-то и отличаюсь от этого злого духа», — мысленно усмехнулся эфиальт.

У Мяомяо пристально смотрела на Цзи Лана, все еще держа кулак поднятым над головой.

— Делай что хочешь, — сказав это, Цзи Лан встал из-за стола и пошел собираться на работу.

***

Дун Юнъюань тоже знал, что демон-кот не был выдумкой.

— Мастер, может, стоит отправить кого-нибудь разобраться с этим злым духом?

— Я уже об этом позаботился и отправил своего ученика изгнать его, — сказал мастер Сюй. — Злой дух хитер и безжалостен. Он околдовывает людей и творит свои злодеяния с помощью их рук. К сожалению, никаких следов его присутствия на местах преступлений мы не нашли. Единственное, что нам осталось, это достать то самое лекарство, что сделал Линь Вэй из печени своей жертвы. Только так мы сможем его отследить.

— Это обнадеживает. Нельзя допустить, чтобы он и дальше творил свои злодеяния! — уверено произнес Дун Юнъюань.

— Что насчет того эфиальта? Он вторгся в сон маньяка по своей воле? Или это просто случайность? — спросил мастер Сюй. — Его силы крепнут с каждым днем.

Дун Юнъюань застыл на месте. Сжав телефон в руке, он покачал головой:

— Не думаю, что Цзи Лан сам вторгся в его сон. Это просто случайность, мастер Сюй.

— Каковы были шансы, что из всех жителей города, он попадет именно в его сны?

— Я думаю, что это все потому, что печеночный маньяк чуть было не напал на моего коллегу. Тот несколько ночей не мог спокойно спать. Его мучали кошмары. Должно быть, так Цзи Лан попал в его сон, — принялся рассуждать Дун Юнъюань. — К тому же маньяк на протяжении двух месяцев орудовал в городе. Не думаю, что эфиальт стал бы столько времени выжидать, если бы хотел увидеть его сны.

— Верно, верно, — закивал мастер Сюй, поверив словам собеседника.

Сбросив видеозвонок, Дун Юнъюань глубоко вздохнул.

— Если босс продолжит совершенствовать свои силы, добром это не закончится.

— Что ты здесь делаешь? — внезапно раздался голос Цзи Лана.

Испугавшись, Дун Юнъюань чуть было не выронил мобильный из рук.

— Босс? Вы чего здесь? У вас же сегодня выходной.

— С кем ты сейчас разговаривал? — поинтересовался Цзи Лан.

— Я... Я звонил в автомастерскую. Ваша машина отремонтирована. Я могу ее забрать, если хотите.

— Дай мне адрес, я сам ее заберу, — сказал Цзи Лан.

— Хорошо.

***

У Мяомяо дождалась доставку. Грузчики занесли в дом огромную коробку.

— Что это такое? — ведьма не могла сдержать любопытство.

— Кровать, — заглянув в накладную, ответил ей грузчик. — Тут указано, что ее нужно поставить в кабинете. Не покажете где?

«Кровать для кабинета?»

У Мяомяо указала на свою спальню.

Зайдя в кабинет, грузчик осмотрел комнату и сказал:

— Так… Нам придется убрать диван, иначе кровать не поместится. Господин Цзи сказал, что диван можно забрать. Мы сделаем вам скидку в 600 юаней, если вы отдадите его нам. Что скажите?

У Мяомяо не стала возражать.

Следующие полчаса девушка спокойно наблюдала за тем, как грузчики упорядоченно пытались собрать кровать. Когда все было готово, У Мяомяо вошла в только что обустроенную комнату и, увидев на кровати тот же самый матрас, что и в спальне Цзи Лана, разбежавшись плюхнулась на него.

«Мой уважаемый супруг купил мне кровать!» — она была безумно рада, что ей больше не придется ютиться на том неудобном диване.

— Ура! — радостно крикнула У Мяомяо.

В тот самый момент, когда она развернулась лицом к потолку, над ее головой бесшумно проплыл призрак. Испугавшись она принялась истошно махать руками и пытаться его отогнать, но ее руки проходили сквозь его лицо.

— Ты чего удумала? А если бы я тебя прокляла со страху? — возмутилась У Мяомяо, узнав призрака. Она еще утром отправила его выслеживать злого духа.

— Я кричала тебе! Надо было отзываться! — начал оправдываться призрак.

Это был призрак молодой девушки примерно 25 лет.

— Ладно, ничего страшного, — ведьма смущенно почесала голову. — Ты нашла злого духа?

Город был слишком большим, в десятки раз больше ее деревни. У Мяомяо и так в нем терялась, а искать самой злого духа было и вовсе глупо.

— Нашла, — ответил призрак. — Он все еще ходит в личине кота и сейчас находится в небольшом лесу у озера в парке Хайсинь.

— Ясно. Так… пойдем со мной.

У Мяомяо проводила призрак на кухню. Открыв холодильник, девушка достала оттуда банку колы и, нанеся на нее какой-то символ, передала призраку.

— Вот, держи. Твоя награда.

Ведьмы ее клана заключали договоры с призраками. Это было своего рода соглашение, выгодное для обоих сторон. Каждый договор подкреплялся платой. В данном случае это была банка колы.

При виде газировки глаза призрака загорелись. Когда призрак схватил банку, та разделилась на две части, словно у самой банки появился призрачный клон.

Раздались два щелчка. Призрак открыл призрачную банку и принялся пить. Газировка в банке У Мяомяо стала постепенно исчезать.

Это были колдовские чары, позволяющие призраку контактировать с предметами из другого мира.

Допив свою колу, призрак улыбнулся и восторженно произнес:

— Этот щелчок! Этот вкус! Я будто снова почувствовала себя живой!

— Ты могла попросить меня создать для тебя фантомное тело, но вместо этого решила просто выпить колы… — удивленно пробубнила У Мяомяо.

— Да к чему мне это фантомное тело? Через три дня я вернусь в свой мир. Там у меня и тело и все, что надо будет… Все, кроме колы… Нужно вдоволь насладиться всеми прикрасами былой жизни! Вот бы чего-нибудь съесть, — принялся жаловаться призрак. — Теперь люди ничего, кроме фруктов и свечек, к алтарям не подносят. Нет бы пожертвовать курицу или картошку фри. Все только и говорят о здоровом питании, а о мертвых они подумали?! Нам-то какой толк от этой здоровой пищи?! Жлобы!

— Понимаю, — согласилась с ней У Мяомяо. Она бы не хотела питаться одними фруктами после смерти.

— Ладно, договор я выполнила, поэтому давай прощаться, — сделав последний глоток, сказал призрак.

Подлетев к окну, призрак вдруг остановился. Развернувшись, он сказал:

— Я тут еще три дня. Если буду нужна – зови. Но в следующий раз хочу курочку. Острую!

У Мяомяо улыбнулась и кивнула. Призрак пролетел через закрытое окно.

Вернувшись в свою комнату, У Мяомяо взяла куклу и отправилась в парк Хайсинь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/56585/1686068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь