Готовый перевод The Witch / Ведьма: Глава 18

Студия. Следующее утро.

Дун Юнъюань заливал воду в кофеварку, когда увидел своего начальника. Со стороны парень был на удивление бодрым.

— Налей чашку и в принеси в кабинет, — велел ему Цзи Лан.

— Хорошо, сейчас, — кивнул Дун Юнъюань, проводив его взглядом. — Госпожа, с шефом все в порядке? Он какой-то… странный сегодня.

— Это все из-за меня, — виновато ответила У Мяомяо.

— Из-за вас? — Дун Юнъюаню стало любопытно. — Что вы такого сделали?

— Я его поцеловала…

На самом деле, для благословения не нужно было никого целовать, достаточно было лишь произнести слова. Просто У Мяомяо хотела стать чуточку ближе со своим дорогим мужем.

Утром он ничего ей не сказал. Более того, он даже не смотрел в ее сторону. Девушка знала, что на самом деле супруг не злится. Просто немного смущен.

«Это мне должно быть стыдно...»

— Вы поцеловали босса?! — удивился Дун Юнъюань.

— Ага, — кивнула У Мяомяо.

— Госпожа, я восхищаюсь вами, — подняв большой палец вверх, сказал Дун Юнъюань.

У Мяомяо, улыбнувшись, помахала рукой и направилась в уборную. Вновь выпустив куклу на разведку, она продолжила искать печеночного маньяка.

Поскольку следующей целью психопата являлась она сама, то девушка была уверена, что он будет выжидать ее у кондитерской.

***

Поднявшись к шефу с чашкой свежемолотого кофе, Дун Юнъюань увидел на его лице очки.

«Он надел очки… Значит...»

— Не пускай сегодня ко мне никого, — распорядился Цзи Лан, прибираясь на столе.

— Как скажете, — кивнул помощник, поспешно поставив кофе на стол.

Не успел он спуститься по лестнице, как взволновано всех оповестил:

— Эй, ребята, у меня для вас новости!

— Что такое?

— Я только что был у босса. Он прибирался у себя на столе и… надел очки. Попросил никого к нему не впускать.

— Шеф собирается писать новый роман?! — удивились все трое.

Не смотря на то, у Цзи Лана были вечно усталые глаза, проблем со зрением у него не имелось. Очки он надевал лишь за тем, чтобы, когда он работал за компьютером, ему не приходилось еще больше нагружать глаза.

— Напишу об этом на форуме. Пусть читатели порадуются, — достав свой телефон, взволновано произнес И Гуань.

Они были этому несказанно рады. Ведь они тоже являлись ярыми фанатами [Zi He].

— Это нужно отметить! — восторженно сказал Бэй Фань и, схватив стакан, побежал к кулеру.

Обычно, писатели выпускают новеллы по главам, с перерывом в один-два дня. Великий [Zi He] же работал со скоростью три главы в час.

Когда остальные писатели сокрушались и пытались дописать свои романы в течении месяца, Цзи Лан с легкостью заканчивал роман за один день.

Сначала, все думали, что Цзи Лан просто держит романы про запас и начинает выпускать их, когда посчитает нужным. Как еще было объяснить такую скорость? Однако, начав с ним работать, его сотрудники поняли, что их босс — самая быстрая печатная машинка в мире. Он печатал так, словно у него было не две, а все восемь рук. 12 000 слов в минуту — это не предел для Цзи Лана.

Все завидовали его работоспособности.

Примерно через двадцать минут И Гуань, который все это время пялился в свой телефон, истошно закричал:

— Вышла! Вышла! Глава на сайте!

— И про что на этот раз?

— Печеночный маньяк?! — в унисон удивились присутствующие.

Все четверо в недоумении смотрели на содержание первой главы, только что опубликованной [Zi He]:

[В городе X девушка, выпускница университета, была найдена мертвой в своей съемной квартире. Причиной смерти стало то, что из ее тела вырезали печень. Полиция немедленно выехала на место происшествия, собрала отпечатки пальцев, следы обуви, проверила все системы наблюдения, но не нашла никаких зацепок.

Через неделю появилась вторая жертва, все так же студентка, только что закончившая университет. Еще через две недели – третья жертва. К счастью для нее, ей удалось сбежать, хотя маньяк и вырезал у нее половину печени. Паника охватила город Х.

Все эти ужасы творил я... Печеночный маньяк.]

У всех четверых вдруг побежали мурашки по коже.

Они знали, что лучше всего у шефа получалось писать истории от лица самого преступника. Читателям такие истории нравились больше всего.

— Печеночный маньяк?!

Дун Юнъюань был единственным из них, кто знал об истинной природе Цзи Лана. Он понимал, что тому как-то удалось проникнуть в сны печеночного маньяка.

Дун Юнъюань работал с ним уже третий год. Он не видел в парне опасности и прекрасно понимал, что тот сам не хочет навивать страх и ужас окружающим. К тому же, Цзи Лан не очень-то любил погружаться в эти кошмары, от того его природа эфиальта не брала над ним верх.

Большинство своих историй он написал, опираясь на дела 5-летней давности. Но писать про маньяка, который до сих пор орудует в городе? Это было на него не похоже.

— Печеночный маньяк… — дрожащим голосом прошептал Бэй Фань.

— Давайте уже читать, — предложил Дун Юнъюань, открывая первую главу.

Первая глава была посвящена знакомству маньяка с его любовью, которую он встретил, возвращаясь домой на самолете. Все с нетерпением ждали продолжение.

В то же время Хо Минчжи, сидевший на своем рабочем месте, получил уведомление на свой телефон:

[Zi He опубликовал новый роман]

Хо Минчжи специально оформил подписку, чтобы знать, когда Цзи Лан начнет писать новый рассказ.

Еще вчера детектив увидел сообщение на форуме от администратора страницы [Zi He]. Тот просил читателей поделиться информацией о сбежавшей жертве маньяка. Хо Минчжи тут же дал ему адрес больницы, вместе с именем жертвы и номером ее палаты.

На следующий день ему позвонили и сказали, что какой-то странный мужчина, похожий на разыскиваемого преступника посещал больную.

Бросив все свои дела, Хо Минчжи открыл новый роман.

[Все эти ужасы творил я… Печеночный маньяк.]

Чашка с водой, которую держал Хо Минчжи, вдребезги разбилась об пол.

— Инспектор Хо, с вами все в порядке? — обеспокоенно обратился к нему коллега.

Хо Минчжи проигнорировал его вопрос, он был слишком занят чтением новеллы.

— Я знал, что ты не будешь стоять в стороне!

***

Прошел час.

Форум Цзи Лана уже наполнился комментариями. Хотя все и просили его проанализировать печеночного маньяка, роман несколько отличался от того, что они ожидали. Все-таки обычно Цзи Лан писал об уже закрытых делах.

Но по мере разворачивания сюжета, наблюдая за историей, как маньяк встретил первую жертву, как спланировал нападение, вырезал печень и как полицейские безуспешно пытались его поймать, у читателей стыла кровь в жилах.

[Уже четвертый раз перечитываю, как он печень вырезал. Все так реалистично!]

[Да я сам чуть со страха в штаны не наделал (/ω)]

[Я работаю полицейским и все эти детали, описанные в романе, выглядят очень правдоподобно. Однако, на сколько мне известно, никаких достоверных улик пока не нашли.]

Комментариев становилось все больше и больше. А после рассказа про вторую жертву маньяка, форум просто взорвался.

[Он так истошно готовит свои убийства. Не удивительно, что полиция до сих пор его не поймала.]

[Я кое что понял. Перед тем, как маньяк выбирает себе новую жертву, он говорит ей, какие красивые у нее глаза! Может так полиция сможет его поймать? (_)]

[Ты что, дурак? Да мне по сто раз на дню твердят, что у меня глаза красивые. Что теперь, всех подозревать?]

[Спасибо, Zi He, за очередную бессонную ночь.]

Спустя какое-то время история добралась до третьей жертвы.

[Знаете, даже если все это окажется правдой, мы все равно не сможем доказать вину маньяка, если его поймаем. Суд просто не примет роман в качестве доказательства. Это абсурд. ()]

[К тому же маньяк работает так искусно. Да полиция в жизни его не поймает!]

[Я все же попробую и отправлю роман в полицию.]

[В таком случае, можно ли считать читателей свидетелями?]

[Слушайте, маньяку ведь нужна печень, чтобы сделать из нее лекарство. Может быть, если полиция найдет у маньяк это лекарство, то она сможет доказать его вину?]

[Точно! Можно будет отдать лекарство на экспертизу и сопоставить с ДНК жертв.]

[Вы о чем вообще? Zi He выдумал злого духа. Их не бывает. Это все выдумка. (︶︹︺)]

[Это метафора, дурень! Злой дух и есть печеночный маньяк!]

[А что, звучит логично. Давайте коллективно напишем в полицию.]

[Ребят, да вы только хуже сделаете. Не надо в полицию. Оставьте это дело профессионалам. Рано или поздно этого урода поймают.]

***

Прочитав все комментарии, Бэй Фань поднялся с места и сказал:

— Я пойду к шефу. Надо его кое о чем спросить.

— Ты что, с ума сошел? — Шань Цзюньи преградил ему путь. — Хочешь головы лишиться? Его нельзя сейчас беспокоить.

— Четвертая жертва это же… Соседка Бэй Фаня, — понял И Гуань.

— Ты же сам боссу про него рассказал, он просто приукрасил детали, — принялся объяснять Шань Цзюньи. — К тому же, на форуме по делу писали. Полиция не примет рассказ в качестве улики.

— Шань Цзюньи прав. Начальник только детали убийств старается сохранить точными. Все остальное – выдумка. Даже если мы и отправим это все в полицию, как они поймут, кого им ловить?

После того как Цзи Лан написал «Записки преступника», Хо Минчжи не спускал с него глаз. Слишком уж совпадало написанное с тем, что случилось на самом деле. Однако если Цзи Лана кто-то спрашивал о том, как он все это понял, молодой человек отвечал лишь одно: «дедукция».

— Я очень надеюсь, что то, что написал шеф, правда, — сказал Бэй Фань. — Если маньяк и вправду врач, работавший заграницей, это очень сильно сузит круг подозреваемых.

— Что вы так кричите? — внезапно подошла к ним У Мяомяо. Она все это время занималась тем, что выслеживала печеночного маньяка с помощью своей куклы.

— Мы обсуждаем новую новеллу босса, — объяснил И Гуань.

— Новую новеллу? Она уже вышла?  — удивилась У Мяомяо. Она тут же достала свой телефон. Роман уже насчитывал чуть больше 40 000 слов.

— Ой, я столько всего пропустила. Так, нужно сначала оставить комментарий, — решила У Мяомяо, принимаясь печатать. Вскоре на форуме появилось сообщение.

[Дорогая_Женушка_Любимого_Zi He: Поздравляю моего уважаемого супруга с выходом нового романа! (ღ˘˘ღ)]

Только после этого она обратила внимание на название.

— Печеночный маньяк?

Ведьма вспомнила о внезапно изменившейся ауре Цзи Лана прошлой ночью. Теперь она поняла причину произошедшего.

«Так значит, он побывал во сне печеночного маньяка?! Он же сам сказал, чтобы мы не лезли во все это! Еще и рассказ начал писать!»

— О, наконец-то. До четвертой жертвы дошло! — обрадовался Шань Цзюньи.

Все четверо перестали обращать внимание на У Мяомяо и уставились в телефоны.

У Мяомяо в оцепенении посмотрела в потолок. Через некоторое время она, казалось, что-то поняла. Ее глаза засветились от счастья, а на лице появилась улыбка. Она радостно вбежала в читальный зал.

— Так значит мой уважаемый супруг решил самолично с этим гадом разобраться! Все ради меня!

«Похоже, что это все мой поцелуй так на него повлиял!»

У Мяомяо радостно свернулась калачиком на диване и взяла на себя инициативу отозвать куклу от поисков маньяка.

Ее уважаемый супруг уже принял меры, так что ей не нужно беспокоиться об этом.

«Если я поймаю печеночного маньяка раньше моего уважаемого супруга, то это точно разобьет ему сердце!»

— Как же приятно, когда любимый человек так о тебе заботится.

***

Выход романа очень встревожил полицию.

— Инспектор Хо, посмотрите... А, вы уже в курсе, — подошел к нему офицер, державший в руке телефон.

— Вы что, тоже его фанат? — уточнил Хо Минчжи.

— Ага, — загоревшись глазами, ответил полицейский.

— Как вы думаете, то, что он написал, правда?

— Ну, [Zi He] обычно пишет, опираясь на реальные случаи. Он всегда старался передавать убийства так, как будто они случались на самом деле. Я думаю, что, по крайней мере, сам процесс действительно правдив. Хотя… У нас нет никаких зацепок, даже и не знаю на что он опирался, когда это писал. Более того, после выхода главы про четвертую жертву, он почему-то остановился, — доложил полицейский.

Цзи Лан писал очень быстро. Роман насчитывал уже больше 50 000 слов. Однако, описывая последнюю жертву, он почему-то не стал вдаваться в детали, лишь оставив довольно высокомерные слова:

[Я все еще среди вас. Сможете ли вы найти меня?]

— Собрание в общем зале. Сообщите всем, — приказал Хо Минчжи.

Каждый преступник оставляет за собой след, пускай и не видимый для обычных глаз. Нужно всего лишь присмотреться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/56585/1677371

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь