Готовый перевод Pearl in the Palm / Жемчужина в ладони: Глава 5

После прибытия во дворец Е Цзяю не сел рядом с Е Фуанем. Все дети императорского клана Чжао и влиятельных семей империи уже собрались здесь. Они все примерно одного возраста, поэтому хорошо общаются и часто играют друг с другом. Пока взрослые пьют в банкетном зале, дети сидят снаружи, болтая и смеясь.

Внезапно холодный ветер подул в сторону Е Цзяю и наследного принца Чэня, они одновременно подняли глаза и увидели высокого мужчину, который подошел к двери, собираясь войти.

Е Цзяю видел всех высокопоставленных чиновников и вельмож столицы. Мужчина, стоящий напротив них, решительный и красивый, элегантный, спокойный, полный достоинства и благородный, в нем можно увидеть толику имперского величия. Он никогда раньше не видел этого человека.

Однако Е Цзяю понял, что мужчина вошел во дворец, чтобы встретиться лицом к лицу с Его Величеством, но на поясе у него висит скимитар из черного золота. Его сопровождает наследный принц Чжао Юнь, что находится слева от мужчины, а за ними идет главный евнух, который лебезит перед обычными наложницами. Он - Князь Цинь из Сяньчжоу.

Ти Сяо проигнорировал дюжину молодых мальчишек снаружи. Он уже собрался идти дальше, но, проходя мимо Е Цзяю, глаза Ти Сяо невольно поймали знакомые черты, и он внезапно остановился.

Этот малый с живописными и изысканным лицом так похож на дочь семьи Е, которую он видел в тот день.

Ти Сяо спросил: «Это сын Е?»

Наследный принц Чжао Юнь не знает, почему его дядя вдруг спросил об этом, он тоже остановился и подал знак Е Цзяю подойти.

Чжао Юнь похлопал Е Цзяю по плечу и произнес: «Это законный сын семьи Е по имени Е Цзяю».

Он также сказал Е Цзяю: «Брат Е, это Князь Цинь».

Е Цзяю поприветствовал их: «Ваше Высочество наследный принц, Ваше Высочество Князь Цинь».

Чжао Юнь и Е Цзяю не были знакомы. Учитывая возраст этих двоих, Чжао Юню сейчас около восемнадцати лет, в то время как Е Цзяю всего семь или восемь. Кроме того, Е Фуань не служит наследному принцу, поэтому Чжао Юнь и Е Цзяю не очень часто встречаются.

Видя, что Е Цзяю выглядит хрупким и красивым, Чжао Юнь подумал, что у Е Цзяю нет мужества, а холодное и злобное лицо Ти Сяо легко испугает многих детей. Чжао Юнь улыбнулся и сказал: «Брат Е, тебе не нужно стесняться, согласно старшинству, ты должен называть Князя Цинь “дядей”».

Ти Сяо поднял брови: «Юнь, в твоих глазах я уже настолько стар, что, когда ребенок такого возраста видит меня, он должен называть меня “дядей”?»

Чжао Юнь: «…»

Если не «дядя», то кто тогда? Он только что назвал Е Цзяю своим братом, поэтому он не может позволить Е Цзяю также называть Ти Сяо «братом», верно?

Чжао Юнь больше похож на свою мать, нынешнюю императрицу Ти. Он элегантен и нежен, а улыбка, словно весенний ветерок. Чжао Юнь улыбнулся и посмотрел на Е Цзяю, просто чтобы понаблюдать, как Е Цзяю справится с неловкой ситуацией.

Е Цзяю сказал: «Его Высочество Князь Цинь силен и свиреп, а не стар. Вы и Его Высочество Наследный Принц, стоя вот так вместе, выглядите как братья, просто вы выше по старшинству».

Ти Сяо снял маленький браслет с бисером из красного сандалового дерева, который он носил, и вложил в ладони Е Цзяю: «Ты хорошо говоришь в таком юном возрасте».

Е Цзяю поблагодарил его.

Прежде, чем Ти Сяо ушел, он снова взглянул на Е Цзяю, а в его сознании появилось ясное лицо Е Личжу.

Он уже интересовался ее именем. Люди, не связанные с семьей Е не знают его, а у Особняка Е чрезвычайно строгие традиции. Как можно небрежно назвать имя старшей леди? До сих пор Ти Сяо не знает, как зовут Е Личжу.

После того, как Ти Сяо и принц вошли, Е Цзяю откинулся на спинку стула. Он положил маленькие бусинки красного сандалового дерева в рукав и сделал глоток фруктового вина.

Ван Шицзы подошел: «Каково это, когда с тобой разговаривает Князь Цинь?»

Е Цзяю оттолкнул голову Ван Шицзы Чэня: «Я должен был что-то почувствовать? Надеюсь, что Князь Цинь обратит внимание на тебя в следующий раз».

Ван Шицзы засмеялся и сказал: «Он только что остановился перед тобой, а мое сердце сразу подпрыгнуло к горлу. Цзяю, ты видел нож у него на поясе? Я слышал, как люди говорили, что это редкое оружие в мире. Он сделан из черного золота и камня феникса. Это единственный экземпляр на сегодняшний день. Я чувствую холод от лезвия даже отсюда».

Е Цзяю сказал в ответ: «Во дворце повсюду есть глаза и уши, так что не говори такие слова».

Ван Шицзы немного посмеялся и вдруг обнял Е Цзяю за шею: «Мы братья?»

Е Цзяю сказал: «Конечно, поэтому можешь говорить все, что захочешь».

Чэнь Шицзы сказал: «Я услышал из разговора отца, что твоя сестра вернулась... Цзяю, моя вторая сестра пригласит нескольких младших насладиться цветами в сливовом саду через полмесяца, пусть и твоя сестра придет, посмотрит на цветы и выпьет чай».

Е Цзяю отшвырнул руку Шицзы Чэня с легким шлепком: «Размечтался. В мае сливы не цветут, или ты можешь заставить их расцвести ради меня? Ты лжешь, без всяких сомнений».

Наследник ответил: «Эй, Цзяю, ты должен позволить своей сестре вписаться в общество столичных аристократок. Как у нее это получится, если ты не позволяешь ей выходить и играть с другими».

Е Цзяю улыбнулся и сказал: «Моя сестра - поистине благородная дочь. Возможно, она потеряет свою личность, если не будет играть со всеми? Мой отец сказал, что она слаба и не может выходить на улицу, когда ей вздумается, но так как ты мой брат, я пойду спрошу, что думает моя сестра. Я передам тебе ответ позже».

Хотя Е Цзяю и молод, но он все прекрасно понимает. Особняк премьер-министра внезапно обрел дочь, и люди сразу захотят посмотреть, действительно ли она так слаба или это лишь слухи. Если с телом все в порядке, семьи, стремящиеся вступить в брак, определенно отобьют пороги семьи Е.

Без разрешения отца Е Цзяю запрещено водить свою сестру на встречи с людьми.

Вскоре банкет закончился, и Е Цзяю вернулся домой вместе с Е Фуанем.

Лицо Е Фуаня выражает радость. Он сказал: «Князь Цинь не останется в столице надолго, он приехал только для того, чтобы предложить дань. Этот человек действительно пугает людей. Цзяю, я услышал, еще до того, как Князь Цинь вошел, что он первым заговорил с тобой».

Е Цзяю сказал: «Из-за репутации нашей семьи, отец, и он просто небрежно поздоровался со мной, ничего важного. Смотри, он подарил мне браслет, довольно дорогой».

Е Фуань ответил: «Посмотри на Князя Циня: около двух метров ростом, яркий, как солнце и луна, талантливый, как в литературе, так и в военном искусстве. Сегодня в дворцовом зале Второго принца призвали к молчанию. Те неотесанные парни, которые поддерживают Второго принца, были в ярости. Посмотри на себя, ты забросил тренировки с мечом, верховую езду, ты сломал ногу...»

Е Цзяю возразил: «Если Князь Цинь такой хороший, тогда ты должен сделать его своим сыном».

Е Фуань впал в ярость: «Чепуха! Он - младший брат императрицы, как я могу позволить ему называть меня отцом!» - если Ти Сяо, хладнокровный Владыка Преисподней, назовет его отцом, то живым Е Фуаня больше никто не увидит.

Е Цзяю улыбнулся и сказал: «Я сказал, не подумав. Князь Цинь намного старше меня, мы с ним даже не принадлежим к одному поколению. Папа, как ты мог нас сравнить? Сколько людей вообще может сравниться с ним? В глубине моего сердца ты всегда будешь сильнее него».

Когда он вернулся домой, Е Цзяю сразу выскочил из кареты: «Отец, Чжу Чжу уже должна была проснуться. Я принесу ей пирожные из дворца».

Е Фуань сказал: «Называй ее “старшей сестрой”, не давай повода смеяться над тобой, делай различия между молодыми и взрослыми».

Когда он подошел к двери, Е Цзяю немного поколебался и не решился войти.

С самого детства он слышал, как люди говорили о его старшей сестре, которая воспитывалась в храме. Е Фуань часто хвалил Е Личжу.

Е Цзяю действительно хочет увидеть Е Личжу. У него не было матери с самого рождения. Хотя внешне Ву заботилась о нем, на самом деле она его не любила. Две другие женщины только боялись и уважали его. Е Цзяю действительно хочет знать, понравится ли он своей старшей сестре, рожденной от его же отца и матери?

http://tl.rulate.ru/book/56562/1472324

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Опять 9 футов? 🤣 поправьте уже, не смешите народ
Развернуть
#
Я тоже проверяла по калькулятору, но считаю это задумкой автора. Это не первый момент, где главные герои очень преувеличены. У Е Личжу же нет "нефритовых костей". Я могу поменять, мне не жалко, но как переводчик не имею права перекраивать все слова автора.
Развернуть
#
Я думаю это ошибка анлейтера, если вы с англ переводите. Анлейтер вполне мог не потрудиться и поискать китайские меры высоты человека. Преувеличение возможно, но не до такой же степени. А если вы с китайского переводите, то напишите мне эту мерку, я поищу соответствие ростовки. Там тоже какие-то заморочки с мерами, в каждую эпоху свой «метр». Простотанлейтер мог не морочиться и назвать их цунь(или что там у них щас не вспомню навскидку) футом, вот и получилось не преувеоичение а просто смешно. Вот реально просто фантастика получается, они даже про богов такое не пишут)) давайте виесте посмотрим, пока глав еще немного и легко исправить будет
Развернуть
#
Посмотрела инфо. Скорее всего анлейтер туро заменил китайскую мерку «чи» на фут. До Танской династии чи равнялся от 19 см до 26, так что вот 9 чи вполне себе приличный рост для тогдашнего китайца. А 9 футов даже у нас в книгу Гинеса щапишут))
Развернуть
#
Спасибо большое, что заставили задуматься об этом вопросе. Я перевожу с анлейта, но попробую найти оригинал, чтобы точно узнать, какая там единица измерения. Я пока поменяла на 2 метра, но задней мыслью понимаю, что для китайца даже эти "2 метра" много. Честно, эта неточность по сравнению со всем анлейтом - мелочь. Это самая сложная для меня работа, потому что хороший переводчик со второй половины 9ой главы больше не переводит) Еще раз спасибо за помощь!
Развернуть
#
Нашла оригинал, там действительно используется иероглиф Чи (尺). В интернете прочитала, что в эпоху Цинь (примерно 221 г. до н. э.) эта мера составляла 22.5 см. То есть 9 Чи = 2.02 м.
Развернуть
#
Ну вот два метра могло там каким-то чудом, конечно, родиться. Уже как-то ближе к делу. Хорошо что мы посмотрели.
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь