Готовый перевод Transmigrating: I Married the Male Protagonist’s Uncle / Трансмиграция: я вышла замуж за дядю главного героя!: 39. Действительно не смущается

Су Сийинь приготовила целый стол еды, включая блюда из южной части страны, с аппетитным видом, приятным ароматом и восхитительным вкусом. Один взгляд на еду, и можно было сказать, что она обладала невероятными кулинарными способностями.

После приготовления пищи она не собиралась уходить.

Поведение и выражение лица помощницы показались Лин Шэн немного странными. Может быть, это фанатка, которая хочет подсмотреть за жизнью Хо Ци? Однако... Она выглядела староватой для такой фанатки!

— Тетя, вы не хотите поесть вместе с нами? — спросила Лин Шэн, заметив выражение ее лица. Помощница, казалось, была в затруднении, стоит ли ей уходить.

— Хорошо! — Су Сийинь ждала, что она скажет это. Нежным голосом она смущенно спросила — Я вам не помешаю?

Слегка раздраженная, Лин Шэн подумала, что дама действительно не смущается. Неужели она не понимала, что это был вопрос вежливости?

Помимо любопытства дамы, ее внешность и элегантность были совсем не похожи на тех тетушек, которые давно у них работали. Где ее отец нашел эту помощницу? Во время еды Лин Шэн не могла не задать себе этот вопрос.

Чувствуя, что она, возможно, только что испортила ситуацию, Су Сийинь задалась вопросом, не переборщила ли она и не была ли обнаружена. Она улыбнулась и сказала:

— Шэн-Шэн, мое семейное положение не так уж плохо, и мой сын души во мне не чает. Пожилые люди, как правило, ищут способ скоротать время. Готовить — это то, что мне нравится, и именно поэтому я взялась за эту работу. Что же касается дома Хо Ци, то я всегда помогала ему.

— Тетя Чжу приходила раньше, верно? Это было потому, что я попросила отпуск. Мой муж взял меня из города на каникулы.

Наблюдая за ее улыбкой, Лин Шэн тоже чудесным образом улучшила настроение. Ее улыбка казалась волшебно заразительной.

Дама говорила с мягким темпераментом. Она была похожа на Каннамскую красавицу, которая вышла из книги, от нее исходила древняя атмосфера и мягкое и нежное, как вода, благородство.

Лин Сяо Ци был безмерно счастлив, потому что ему очень понравилась эта бабушка.

Сама Су Сийинь почти ничего не ела, вместо этого деловито подавая еду Лин Сяо Ци и Лин Шэн:

— Шэн-Шэн, вы привыкли есть эту еду?

— Ваша еда восхитительна, тетушка. — кивнула Лин Шэн.

— Это вкусно, совсем как… еда моей тети. — Лин Сяо Ци поспешно закивал.

Лин Шэн посмотрела на Лин Сяо Ци. Еда этой дамы была немного пресной и сладкой, что вполне соответствовало детскому вкусу. Естественно, это понравилось и Сяо Ци.

После того как ужин закончился и Су Сийинь закончила уборку, она сказала им, что принесла и оставила в холодильнике немного соленых огурцов и хочет, чтобы они попробовали.

Лин Шэн повела ее к лифту. Кондоминиум был элитным, так что на каждом уровне жило по одной семье. Лифт открывался прямо в квартиру, и для доступа требовалась карточка. Поскольку у помощницы она была, это означало, что карточку дал сам Хо Ци, что в некоторой степени уменьшило подозрения Лин Шэн.

— Шэн-Шэн, ты, наверное, очень занята. Если ты не против, я могу приходить на два часа раньше каждый день, чтобы забрать Сяо Ци из детского сада. — после встречи с этой парочкой первоначальные выводы Су Сийинь подтвердились. Сяо Ци внешне походил на свою мать, в то время как его характер напоминала Ци'эра.

Лин Шэн еще не успела ничего сказать, но Лин Сяо Ци уже выпалил:

— Ладно! Хорошо! — это был первый раз, когда он с таким нетерпением ждал чего-то. После того, как он заговорил, он внимательно посмотрел на маму, ожидая одобрения, — Тетя, она может прийти?

— Тетушка, не будет ли это для вас слишком хлопотно? — Лин Шэн не любила доставлять другим неприятности. Заставлять пожилую даму возиться с Сяо Ци было неудобно.

— Нисколько. Мне нравится Сяо Ци. Мне кажется, что между нами существует глубокая близость. Не волнуйся, тетя хорошо позаботится о Сяо Ци. Ты можешь быть спокойна и идти работать. — от улыбки даже морщинки на лице Су Сийинь выражали крайнюю радость. Теперь, когда у нее был хорошо воспитанный внук, она, естественно, должна была жить своей бабушкиной жизнью на полную катушку.

http://tl.rulate.ru/book/56427/1453534

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь