Ирен-сама: Чтобы избежать пути "ложного обвинения" и завести несколько подруг, она использовала свои воспоминания и приготовила кучу сладостей из своей прошлой жизни. Однако ни одна из них не подружилась со мной! OTL.^1
Его Высочество, Королевский Принц: На самом деле он министр иностранных дел. В этот раз рыцарь-командор вмешался, потому что Его Высочество отвлекся во время дипломатических переговоров с другими королевствами. Кстати, он также расследовал все о молодых леди, которые присутствовали на чаепитии. Он еще вернется!
Рыцарь-командор: Похоже, его потенциальная невеста или подчиненный снова сделает что-то интересное, если он (неохотно) последует за Его Высочеством. Давайте немного поиграем с моим племянником... и спросим его кое о чем.
Сара Уэльс: Мой лучший друг, который был очень интересным в течение долгого времени, стал еще интереснее! Это так весело! Однако дочь герцога подозрительна... так что давайте раскроем некоторые ее секреты!
Главный герой (Это ведь Рурурия... Верно?): Не впутывай меня больше в подобные ситуации. Заведи друзей в другом месте. Я просто хочу домой.
/*Примечания переводчика*/
1 - OTL - корейское каомодзи, изображающее человека, вставшего на колени на полу, и обозначает полнейшее отчаяние или разочарование. В качестве головы тут “O”, шея, руки и корпус — “T,” а “L” — согнутые в коленях ноги.
На корейской раскладке выглядит как-то так - ㅇㅈㄴ
Или используя обе раскладки как-то так - 요TL
http://tl.rulate.ru/book/56318/1464547
Сказали спасибо 9 читателей