Готовый перевод Villains also get second chance / У злодеев тоже есть второй шанс: Глава 9. Я не полюблю тебя

Я наблюдала за встревоженными горничными, которые спешили обработать порезы на моей руке.

Затем я перевела взгляд на мужчину, сидящего передо мной с безразличным выражением лица, хотя там даже немного читалось отвращение. Я закусила губу из-за его такого отношения.

«Неужели он подумал, что я причинила себе боль для привлечения внимания? Что за абсурд!»

- Сильно поранилась? Выглядишь не очень хорошо, - спросил он, будто не видел, с какой силой сочилась кровь по руке.

Даже горничная, обматывающая мои руки, вздрогнула от его холодных слов.

- Чай был немного горячим, поэтому я приложила больше усилий для удержания чашки, чем обычно, чтобы она не выпала у меня из рук, - используя такое жалкое оправдание, я заставила себя отвести взгляд. Ах, как же я его ненавижу.

Я хлебнула холодной воды, чтобы остыть. Не нуждалось в словах моё очевидное недовольство тем, что он нанёс мне визит. Даже горничные и слуги заметили изменения в моём поведении, в таком случае, он слепой или просто знает меня настолько плохо, что не видит разницу?

И по какой причине он искал со мной встречи последние три дня? Естественно, ничего хорошего ждать от этого человека не стоит.

- Ваше Высочество, могу я узнать причину вашего визита? – постаралась спросить спокойным тоном, сдерживая бурлящий гнев.

- Я хотел поговорить с тобой об инциденте, случившемся два дня назад, - проговорил, пристально глядя на меня.

Я сжала израненные ладони, услышав его заявление. Кровь, которую только что сдерживала Лина, вновь начал течь. Она посмотрела на меня обеспокоенными глазами.

Я тепло улыбнулась ей, что удивило девушку. Но когда я снова повернулась к Кассиусу, мои глаза наполнились холодом, какой был у него. Тогда я увидела, как на долю секунды его выражение изменилось на удивлённое.

Но потом он сразу же стал прежним, вернувшись в своё обычное состояние.

Кивнув, задала вопрос:

- Что бы Вы хотели знать об этом, Ваше Высочество?

- Мне доложили, что ты заболела и дышала через силу. Некоторые горничные даже сказали, что ты умерла, - он остановился, чтобы посмотреть на мою реакцию, но выражение моего лица было спокойным и невозмутимым.

Его тон звучал так, будто он говорил не о моей смерти, а о погоде.

- Ты помнишь, что произошло? Просто Клара сказала, что с тобой всё в порядке, когда она заходила утром.

Хоть и говорил так, будто волновался, я чувствовала в его тоне подозрения. Я снова стиснула зубы, но заговорила спокойным голосом:

- Я не помню, милорд. Заснула ночью и проснулась утром, как обычно. Ничего дурного я не чувствовала, - натянуто улыбнулась в конце.

Кассиус поднял голову на мой ответ и, спокойно посмотрев на меня, выдал:

- Ты случайно не забыла ту ссору?

- Ссору? - переспросила я, наклонив голову. Ранние воспоминания о моём браке туманны. Поскольку мне было уже за сорок, когда меня казнили.

- Месяц назад, когда ты грозилась выпить яд, - он ответил с омерзением.

Я усиленно начала перебирать воспоминания в голове, пытаясь понять, о чём идёт речь. Это было чаепитие, организованное императрицей, куда я была приглашена. Тогда я позвала его с собой, чтобы показать остальным, что наша семейная жизнь процветала. Но он откровенно проигнорировал мою просьбу.

Он не желал ни видеть, ни слышать меня, поэтому не удостоил меня чести дать хоть какой-то ответ на мою просьбу. Я была так расстроена, что пригрозила ему покончить с собой, испив яду. Но даже тогда он не проявлял ни малейшего беспокойства.

Если бы кто-нибудь лицезрел ту сцену, то сразу подумал бы, что Кассиус слеп и глух. Так как тогда он нисколько не поменялся в лице.

А теперь посмотрите на него, как его стало это интересовать. Я засмеялась:

- Милорд, мне казалось, что тогда Вы меня не слышали. Я сказала те ужасные слова в приступе гнева, но сейчас давайте оставим это в прошлом, - вот так очистилась я. Я больше не та Марианна.

Он посмотрел на меня так, будто я рассказывала ему какие-то небылицы. Его пронизывающий взгляд прошёлся по мне, пытаясь уловить малейшие изменения в моём поведении.

- Ты снова хотела моего внимания, не так ли, Марианна?

Моя челюсть чуть не упала на пол, меня невероятно потрясли его слова. Он серьёзно думает, что я собиралась покончить с собой? Я вообще-то только сегодня утром очутилась здесь.

Понятие не имею, о чём он говорил. Конечно, я не могла отрицать, что в прошлом творила абсурдные вещи для его внимания, но подозревать меня в том, о чём я не ведала, это уже чересчур.

- Не отрицаю, что пару раз я прибегала к нечестным методам, чтобы добиться вашей любви…

- Пару? – с насмешкой спросил он.

- Несколько, - поправила.

- Несколько? - он продолжал давить. Только посмотрите на его выдержку.

- Тем не менее! В этот раз всё совсем не так, - изо всех сил старалась не потерять самообладание.

Но даже так глаза мужчины выражали полное сомнение насчёт искренности моих слов.

- На какие крайности бы ты не пошла, я не смогу подарить тебе свою любовь, которую ты так желаешь.

Он не в первый раз говорит мне эти жестокие слова. Но в прошлом я всегда плакала и задавалась вопросом: «Какого чёрта ты тогда женился на мне?!»

Но в этот раз это я буду той, кто не полюбит тебя, что бы ты не делал.

На самом деле, у меня появилось сильное желание окатить холодной водой это глупое лицо. В каком это месте мои слова звучали так, будто я прошу его любви? Как будто он упреждающе отказал мне, прежде чем я успела признаться. Катись к чёрту!

- Это было бы чудесно, милорд. В таком случае, я тоже больше не нуждаюсь в вашей любви, - ответила, ярко улыбнувшись.

http://tl.rulate.ru/book/56299/1443070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь