Готовый перевод The Struggle of a Young TS Yuki-Onna / Борьба молодой TS Юки-Онны: Глава 104 Никогда не тающая Вечность

Все люди, заключенные во льду – мужчины.

Некоторые из них старики, некоторые молодые. Есть даже подростки.

Они неподвижно замерли.

Кладбище во льду.

Именно эти слова пришли мне на ум.

— П-почему они это сделали?

— Ну… Что ты почувствовала, когда впервые увидела это?

Ее тон был вопросительным, а выражение лица спокойным.

Моя мама не раз намекала, что раскроет тайну Юки Онна из деревни Хесей.

Сейчас самое время.

Я могу предположить, что эту тайну будет трудно принять.

Она тщательно подбирала слова, прежде чем начать говорить.

— Потому что они нарушили священные правила горы?

Первое, что пришло мне на ум, это правила горы, которые я постоянно слышала из маминых уст.

Во время моего обучения в качестве дочери Юки Онна мне часто говорили о них. Со временем я даже начала ненавидеть эти законы.

— Разумеется, некоторые из этих людей были наказаны за нарушением законов горного бога, но среди них есть и те, кто пытались похитить и продать дочерей Юки Онна…

— П-правда!?!

Это только одна сторона медали. Юки Онна тоже ограничены правилами и я не знаю, что произойдет, если они их нарушат.

Наверняка, последует какое-то наказание…

— Но это только одна часть.

— Э? Ты имеешь в виду, что есть что-то еще.

— Тебе стоит присмотреться.

— Ммм…

Честно, даже страшно смотреть.

Однако я собрала всю волю в кулак и решилась поближе рассмотреть мужчин, скованных во льду.

Какой эпохе принадлежит эта одежда? Есть достаточное количество людей не из современной эпохи.

Дело не только в одежде и прическах.

Как долго они уже находятся во льдах?

Некоторые люди здесь, наверняка, нарушили священные правила, но не все.

— …Что это значит?

Глядя на них, я заметила что-то странное.

Все они выглядят так, словно просто спят.

И ни у одного из них не было страха.

— А, это…

Я удивилась, когда увидела одного человека, который был одет в современную одежду и, судя по всем, находился во льду не так давно.

У него имелось прекрасное альпинистское снаряжение.

Я помню его. Он был известным в мире альпинистом, который исчез более 20 лет назад. Все заголовки газет были посвящены ему. Холостяк, посвятивший свою жизнь альпинизму.

Он все еще был заморожен во льду, словно спал.

— Большинство из них хотели этого. По крайней мере… – ответила мама, заметив мой дискомфорт.

— Сами хотели!? Невозможно… Хотя если подумать…

Несмотря на то, что они были заключены во льду, но их лица казались живыми.

Как будто, если их позвать, то они проснуться.

— Они не были убиты, просто их время остановилось. Они могут снова начать двигаться. Хотя в этом больше нет необходимости.

— Их выбор…Ох, Юки Онна и человек, которые долгое время проведут во льдах и снегах, будут всегда вместе…

Слова мамы не сразу дошли до меня.

Тогда, что насчет меня и моего отца…

Холодный голос, который, казалось, заморозил воздух, прервал мои размышления.

— Юкино. Что ты здесь делаешь?

Это был спокойный женский голос.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что этот голос обращался к моей матери.

Там стояла одинокая Юки Онна.

Она была одета в белое кимоно, на спину ниспадали длинные волосы, а лоб прикрывался челкой.

В отличие от яркой и веселой ауры моей матери, она излучала чувство достоинства и строгости.

Я знаю кое-кого, кто похож на нее.

Точно, Коуко.

— Ой, Рейко.

— Ты снова пытаешься что-то сделать, Юкино.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

Атмосфера вокруг моей мамы тоже поменялась. Все резко изменилось с приходом этой величественной Юки Онна.

Я чувствую это.

Невидимая сила, исходящая от моей матери, а также от внезапно возникшей Юки Онна.

Неожиданно все вокруг нас замерло.

Невероятная сила…

И моя мама, и эта Юки Онна настроены серьезно.

Это самая настоящая Снежная дева.

Воздух похолодел, и вокруг все сверкало.

Белые туманы посреди воздуха столкнулись друг с другом.

— Снова хочешь получить наказание? Что ж, на этот раз ты будешь одна.

Прежде чем она успела договорить, моя мама встала передо мной, словно щит.

— Я не позволю тебе причинить вред моему ребенку.

Затем она снова посмотрела на меня.

— Предоставь все мне, иди вперед.

— Х-хорошо.

Мне было любопытно, но я поняла, что в данной ситуации ничем не смогу помочь.

У меня не было выбора, кроме как сделать то, что могла.

Я побежала и вскоре добралась до озера.

http://tl.rulate.ru/book/56292/2812281

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь