Готовый перевод The Struggle of a Young TS Yuki-Onna / Борьба молодой TS Юки-Онны: Глава 3 Исповедь моего отца

На следующее утро нам с отцом пришлось расчищать снег на улице.

Благодаря вчерашней метели, утром снег покрыл большую часть земли.

- Ничего себе, сколько намело ...

- Тяжело будет все убрать.

Когда я вышел на улицу, снег был мне по пояс.

- Приступим к работе, Юкия.

- Д-Да.

Мы взяли лопаты.

Прежде чем открыть магазин, нам нужно убедиться, что мы все убрали. Люди могут спокойно передвигаться по улицам, благодаря работе снегоочистителей, но они не затрагивают территорию магазина.

Такова жизнь в заснеженном городке.

- Отлично!

- Увааа—.

Мы продолжали сгребать снег в канализацию у дороги.

На небе нет облаков, поэтому я сомневаюсь, что наметет еще.

Снег прекрасен, но это обоюдоострый меч. Это бесконечное одеяло, которое просто пополнится после того, как вы его уберете.

Но я не могу сдаться.

У нас есть ограничение по времени, поэтому нужно постараться разобраться с этим, как можно быстрее.

- Ой-ой-ой ... Моя спина ... С каждым годом становится все хуже.

Мой папа редко ноет, так что, должно быть, это действительно больно. Он положил лопату и сел.

- Ха-ха. . ...Ха-ха ... Еще рано.

Я снял шарф и вытер пот со лба.

Это дилемма. Снаружи холодно, но моему телу становится слишком жарко из-за тяжелой работы.

Хотя, благодаря усердной работе нам удалось закончить уборку снега до открытия магазина.

Пора открывать магазин.

Я закончил мыть окна и столы.

Папа был на кухне, готовился к новому дню.

К открытию магазина я полностью вымотался.

Но у меня есть работа.

- Ладно.

Я отпер дверь и перевернул табличку на "открыто".

Теперь все, что мне нужно сделать, это дождаться прихода людей.

.....

Однако никто не пришел.

Никто никогда не приходит.

Мне просто нужно спокойно скоротать время.

Я положил щеку на руку и стал спокойно ждать у стойки.

Как вдруг дверь с грохотом распахнулась. Колокольчик, прикрепленный к двери, громко отозвался эхом.

- Добро пожаловать!

Я быстро встал и поприветствовал клиента сияющей улыбкой.

- О, Юкия.

Это был голос знакомой пожилой женщины.

Это была милая тетя, которая часто приходит и доставляет новости.

- Да, вот новости.

- С-Спасибо.

Она с улыбкой вытащила бюллетень и протянула его мне. Похоже, речь идет о деловой и промышленной встрече, посвященной предстоящему снежному фестивалю.

- Ты отлично справляешься с управлением магазином.

- О-о, ничего особенного.

После этих слов она с улыбкой ушла.

Ветер и снег ворвались в здание, когда она открыла дверь и вышла.

Как только она закрылась, снова воцарилась тишина.

Прошло двадцать минут. Когда снова раздался звук колокольчика.

- Добро пожаловать!

Как обычно, я серьезно встал и поприветствовал клиента с улыбкой.

- Доставка.

- Д-Да.

Это был почтальон ...

После этого тоже ничего примечательного не произошло.

Не успел я опомниться, как наступило время закрытия. Поэтому я начал наводить порядок.

Убирать не сложно, но папа повредил спину ...

- Хм... Сегодня восемь человек. . .

Несмотря на все мои усилия, результат все еще был не очень.

- Что еще я могу сделать ... Может быть, если я буду больше продвигать наш магазин, люди придут.

Может быть, я смогу раздавать листовки перед вокзалом туристам. Может быть, тогда ...

- Эй, Юкия. Иди сюда. Мне нужно сказать тебе кое-что важное.

- Ладно. Сначала я приведу все в порядок.

Я убрал веник и совок. Снял обувь и поднялся по лестнице.

Я думал о том, что приготовить на ужин, но не успел приступить к готовке, как меня позвали в гостиную.

Масляный обогреватель нагревал комнату, когда мой отец сидел за столом, ожидая меня.

- Ч-что такое? Что такого важного ты мне должен рассказать?

Мой отец просто посмотрел на меня с серьезным выражением лица и глубоко вздохнул.

О нет. Магазин закрывается?

- Юкия. Сегодня твой день рождения.

- Да? Все верно.

- Ну, с днем рождения.

- Спасибо.

Я не ожидал подарка на день рождения, однако боялся, что он забыл, когда утром даже не сказал “С днем рождения”.

Я рад, что он помнит.

- Юкия. Вот в чем дело. . .

Мой отец посмотрел на меня взволнованным взглядом, беспокойно касаясь своей щетины.

- Это касается твоей матери.

Я замер. Мое сердце бешено колотилось. У меня перехватило дыхание.

Все мое тело отреагировало, когда я услышала слово “мама".

Я вырос, мало что зная о своей матери.

Я не чувствовал особой горечи или одиночества, однако я всегда чувствовал сильную связь с ней.

Мой отец никогда не говорил о ней и не отвечал на мои вопросы. Поэтому для него начать разговор о ней удивительно.

- Что...?

- Да, это касается твоей матери.

Я просто смотрел на него.

- Мама ...

Я произнес это слово, пытаясь хоть как-то успокоиться.

После нескольких секунд молчания отец снова заговорил.

- Мне велели сказать тебе это в тот день, когда тебе исполнится 14.

- Кто тебе велел? Что ты мне должен сказать?

- Твоя мать велела мне. Мне пора рассказать тебе правду.

- Правду?

- Юкия. Твоя мать - Юки - Онна, также известная как снежная женщина.

- Ха?

Я был сбит с толку.

- Твоя мать - Юки- Онна с горы Хесей. Ты ребенок ее и мой.

http://tl.rulate.ru/book/56292/1436062

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хоть это и было ожидаемо, но лол, просто представила аналогию с русскими сказаками, как 14-летнему подростку на день рождения его отец с серьёзным выражением лица говорит: "сынок, твоя мама - снегурочка!"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь