Готовый перевод Ant King In MHA / Муравьиный король в МГА: Глава 68: Неприятности

--- От лица Бера ---

На самом деле найти туалет на этом стадионе оказалось сложнее, чем я думал.

Но в конце концов мне все-таки удалось его найти. Я даже столкнулся со знакомым лицом.

- О! Старатель! Приятно видеть, что ты все еще жив…

Это был не кто иной, как чувак, который помог мне в сражении с Все За Одного.

- Бер, я слышал, что ты в Юэй, но не ожидал встретить тебя здесь...

Почему этот парень такой серьезный? Он съел сегодня что-то не то?

- Ну… где еще я должен быть? Я вроде как живу здесь...

Я видел, как этот парень немного вспотел.

- Я имею в виду, что стадион довольно большой... Так что я не думал, что столкнусь с...

Да, я просто издевался над тобой. Казалось, он понял намек после того, как я на мгновение наклонил к нему голову.

- Я должен идти сейчас же! Мой Шото скоро будет участвовать в соревновании!

Отлично, я не помню, чтобы спрашивал об этом, но ладно.

- Я рад за тебя… Надеюсь, что вскоре опять встретимся, - сказал я, махнув рукой и продолжая искать туалет.

- Конечно... - он что-то пробормотал и ушел.

Почему этот парень такой? Он казался довольно милым, когда помогал мне. Он был нарочно шумным?

Ну, неважно. Я наконец нашел туалет после 4 минут поисков.

При мне были часы, но почему я ношу часы? Ну, Ояма хотела найти надежный способ связаться со мной.

И, видя, что я не хочу надевать штаны, чтобы иметь карманы для телефона, она просто решила подарить мне умные часы.

Они того же цвета, что и мой панцирь, и когда экран закрыт, большинство людей его даже не увидят.

На самом деле довольно сложно управлять умным экраном, когда у тебя нет настоящей кожи на пальцах. Но она сказала, что они были сделаны с учетом этого, так что мне не нужно слишком беспокоиться.

Самое неприятное в этом то, что он внезапно начал вибрировать на мне. Я посмотрел на экран и увидел, что мне звонит не кто иная, как Ояма.

Я сразу же ответил. Было бы немного невежливо заставлять ее ждать.

- Здрасьте...

Я предполагаю, что речь идет о каком-то важном деле.

- Бер, у нас чрезвычайная ситуация.

- Продолжай…  - сказал я, почесывая затылок.

- Вольфрам и его группа начали действовать сегодня. Он сказал, что это был бы лучший момент, так как большая часть страны и героев зациклены на фестивале... - она выглядит довольно напряженной.

Я думаю, что это плохо. Поскольку, если бы случилось что-то серьезное, когда происходило такое крупное событие, у них были бы небольшие проблемы.

Я имею в виду, что здесь присутствуют герои № 1и № 2. Так что все сообщество героев может получить порицание за уклонение от своих обязанностей.

- Они решили действовать пораньше? - если бы они просто нагло начали заниматься дерьмом, то пошли бы против контракта.

- Они объявили мне об этом в последний момент. Но они уже должны были начать. Это довольно далеко от Мусутафу, поэтому я сомневаюсь, что кто-нибудь из героев там сможет помочь... - сказала она со вздохом.

- Не волнуйся… я позабочусь об этом… я позабочусь о том, чтобы не было никаких жертв…

Я услышал вздох облегчения после того, как закончил говорить.

- Спасибо... Я знаю, что это неразумно, так как у тебя тоже должно быть свободное время...

Я немного зол, но все было бы немного проблематично, если бы Ояма и организация были обо мне плохого мнения.

Так что я не могу отказаться от этого дела, так как я уже согласился выполнить общую миссию, уклониться от нее было бы то же самое, что плюнуть им в лицо, особенно после того, как они помогли мне.

- Кстати... Ты рядом с фонтаном? Я продолжаю слышать воду на заднем плане...

- О… у меня просто объемный мочевой пузырь, - сказал я, закончив.

- Я...я понимаю... Что ж, тогда мы полагаемся на тебя...

- Не волнуйся, я позабочусь о Вольфраме и его ребятах, - сказал я, выключив часы и вымыв руки.

А теперь, я проверю, что, черт возьми, Вольфрам и другие планируют.

На самом деле имеет смысл провести скоординированную атаку, пока все отвлекаются. Проблема в том, что не все отвлекаются.

Им определенно придется сразиться с некоторыми героями. Так что мне все равно нужно быть там, чтобы убедиться, что их не поймают.

Мне также нужно убедиться, что они не насилуют и не грабят, как викинги. Я уже знаю, как правильно об этом позаботиться.

Их около 60(если я правильно помню). Я уверен, что они не заметят, если один из них пропадет на секунду и вернется с другой личностью...

Я переместился в банк, в котором это все происходит(все цели были показаны мне заранее).

Я видел, что им уже удалось взять в заложники всех в здании. Полиции еще предстояло должным образом оцепить периметр.

Я видел, как трое вооруженных человек вышли из банка через заднюю дверь. Убедившись, что поблизости больше никого нет, я как можно быстрее сбил того, кто тащился позади.

Я быстро затащил его на крышу соседнего здания, порезал ему щеку и взял немного крови. Я превратился в него, используя причуду Тоги, и быстро отлетел назад за двумя другими.

Хорошо, что мне не нужно беспокоиться об одежде.

И как именно я получил причуду Тоги? Ну и как, черт возьми, я должен был этого не делать?

Я сплю рядом с ней каждую ночь. Каждое утро, когда я просыпаюсь, у меня во рту по меньшей мере 20 прядей ее волос.

Ну, вот и все на самом деле. Я просто буду ходить рядом с ними, эта маскировка сослужит мне хорошую службу, если мне понадобится вмешаться.

Все это произошло за три секунды, идиоты даже не заметили.

- Ха! Ты слышал это, Джонни! Марк сказал, что Вольфрам хотел сегодня устроить весь этот криминальный разгул! - один из парней обернулся и заговорил со мной.

Он говорил по-английски, что меня устраивает.

-  Ага, - сказал я голосом парня, которого вырубил.

- И все же патрулирование так скучно... держу пари, парни внутри уже развлекаются с сотрудницами... - другой парень тоже начал говорить.

Я посмотрел сквозь стены, все, казалось, относились к своей работе довольно серьезно, так что я думаю, что эти парни просто идиоты.

Неудивительно, так как им в основном сказали свалить и патрулировать пустую парковку.

Мне придется остановить их, если они сделают что-то из ряда вон выходящее... Почему это должна была быть группа бандитов всех мастей?

Я имею в виду, что Ояма могла выбрать КОГО УГОДНО, буквально любые другие были бы лучше, чем эти. Кого волнует, обучены ли они? Они даже не настолько хороши...

Я имею в виду, что эти ребята порядочные, но я сомневаюсь, что они единственная доступная группа способных наемников. Ну, похоже, что у большинства из них были более высокие цены.

Люди, у которых плохая репутация, едва ли получают какую-либо крупную работу(как эта), поэтому им легко недоплачивают без каких-либо жалоб.

- Джонни! В чем дело, чувак? Ты так долго молчишь, - спросила одна из недоразвитых обезьян, идущих передо мной.

- Нет, просто думаю обо всем, чего нам не хватает... - сказал я пренебрежительно, надеясь, что он поймет сообщение и перестанет беспокоить меня.

- Да ... - он продолжал болтать о глупом дерьме, пока нас, наконец, не позвали обратно. Мы бы даже не вернулись, если бы не я.

Полиция уже окружила это место, и нас троих чуть не поймали (мне пришлось затащить идиотов обратно внутрь).

- Джонни, это было ужасно! Не знал, что у тебя это было в ... - я позволил им поговорить еще, пока шел и осматривал банк. Сейф был уже открыт, и несколько человек загружали свои сумки.

Вольфрам говорил через мегафон с властями. Очевидно, он начал переговоры о выкупе заложников...

Я не помню, чтобы это было частью сделки... Думаю, мне нужно поговорить с ним прямо сейчас.

 

http://tl.rulate.ru/book/56225/1858170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь