Готовый перевод Favored By The Villain / Избранная Злодеем: Глава 9. Сад Левисии

- Давайте сначала посадим рассаду, - Пел протянул ей растения, которые взял, и Левисия посадила их в почву.

После этого Шейла стала умело сажать их в увлажненную землю. Посаженные растения затем дадут урожай, как картошка. Она по своему опыту могла сказать об этом, потому что делала эту работу уже несколько лет.

- Что теперь? - спросила она, поворачиваясь к Пелу.

- Можете идти, я позабочусь об остальном, - грязной рукой Пел указал ей на выход с поля.

Левисия направилась к выходу. Она больше не хотела работать и не хотела бы спорить с Пелом, который уже весь взмок. Когда она, склонив колени, тихо села, то провела пальцами по свистку в форме рога у себя на шее и спросила:

- Кстати, где ты это достал?

Свисток, который Пел ей подарил, был любопытной формы. Несмотря на то, что он выглядел, как маленький рог, он не производил никакого звука, как сильно в него ни дуй.

Однако Пел мог найти её, когда она ни посвистела бы, и как далеко он ни был бы от неё. А между тем рог не издавал даже слабого звука. Это было для неё загадкой.

- Это особенный свисток. Вы такой больше нигде не найдёте, - ответил он.

- Где ты его достал?

Пел коротко взглянул на неё и ответил:

- Достался от матери.

«Она не дала ему свисток, а он «достался»?» - озадаченная, она неожиданно отпустила рог.

- Это как наследство?

То, что Пел избегал ответа, было для неё лучшим объяснением. Она поразмыслила и немедленно сняла ожерелье.

- Тогда почему ты дал мне такую важную вещь? Забери обратно.

- Просто оставьте его себе. Мне в любом случае больше некому его подарить.

- Почему это некому? Ты должен его забрать.

- Это лучше, чем держать его при себе и не использовать.

И снова его ответ поверг ее в раздумья. Затем она поняла, что Шейла не могла слышать пение рога, только Пел. Как это работало, осталось для неё загадкой, но, кажется, что была причина, по которой Пелу от свистка толку не было.

- И, Ваше высочество... - Пел поднялся с корточек, распрямил спину и взглянул на нее.

Изучая его лицо, измазанное грязью, она остановила взгляд на его золотых глазах, которые пристально смотрели на нее. На мгновение взгляд этих золотых глаз стал глубже, словно безбрежное море, но он тут же опустил ресницы.

- Ничего. Просто оставьте себе.

Его лицо казалось усталым, поэтому она ничего не сказала.

Сколько времени уже прошло? Солнце, кажется, приближалось к зениту. Молча работавший Пел вдруг поднял голову и нахмурился.

- Что такое? - спросила Левисия.

- Я вспомнил об одном незаконченном деле.

- Что ты не закончил?

- Я закончу и сразу вернусь.

- Подожди, почему так внезапно?

Она повернула к нему голову. Шейла уже ушла, чтобы приготовить ланч, и оставила Левисию с Пелом на поле одних. Если Пел уйдёт, это значит, что ей снова придётся в одиночестве трудиться на одиноком поле, нещадно потея.

- Ты можешь заняться этим позже. Закончи сначала здесь...

- Сестра?

Но прежде, чем она успела договорить, раздавшийся сзади голос прервал её. Судя по этому мягкому тону, должно быть, это...

- Я должен закончить это сейчас, - сказал Пел.

Он поклонился и исчез. 

- Сестра моя, это я.     

Левисия вытерла со лба пот и неловко поднялась.

Неудивительно, что, когда она обернулась, то увидела Сиафила и его широко распахнутые глаза. Она вздрогнула от предательства Пела и поглядела в сторону, куда тот ушёл. Пел, должно быть, исчез, потому что прибыл Сиафил.

- О, Ваше высочество. Вы пришли...

«Пел, как ты мог меня бросить? Ты должен был забрать меня с собой!»

- Мне было интересно, куда бы ты могла пойти, раз в комнате тебя нет, и вот - ты здесь, - сказал Сиафил, глядя на нее. Слегка удивленно он спросил: - И что же ты делаешь?

Осмотрев то место, которое трудно было даже назвать садом, Левисия равнодушно ответила:

- Как вы можете видеть, я работаю в саду.

- Сад... вот это? - мальчик умолк.

По его взгляду можно было прочесть: «Мы смотрим на одни и те же вещи?»

Однако она упрямо настаивала, что это действительно сад.

- Мне нравится ухаживать за растениями самостоятельно.

Если бы Пел это слышал, он бы стал издеваться над ней, но Пела здесь не было.

«Потому что он сбежал и бросил меня!»

Для слуги: забота о госпоже - благодать, но Пел так не считал, хотя и походил на слугу.

Пока она искала выход из ситуации, она обратила внимание на лопату, которая лежала на земле.

- Это достаточно забавно. Ваше высочество, не желаете ли попробовать? - она подняла лопату, с трудом стряхнула землю и протянула её Сиафилу.

Он просто тупо моргнул.

«Ха, возможно, для него это слишком...»

http://tl.rulate.ru/book/56167/1475499

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод! Очень жду следующих глав!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь