Готовый перевод Favored By The Villain / Избранная Злодеем: Глава 5. Возлюбленный принц

Назад во времени: к тому моменту, когда Левисия очнулась от своего двухнедельного сна.

 

- ...фил. Сиафил.

- О. Да. Ты звал своего брата? - Сиафил с улыбкой обернулся.

Восемнадцатый принц тут же перестал хмуриться, как только посмотрел Сиафилу в лицо и ответил:

- Почему ты кажешься потрясенным?

- О, разве я кажусь?

- Да. У тебя душа ушла в пятки.

- М-м... даже не знаю, - когда Сиафил задумчиво склонил голову, восемнадцатый принц потрепал его по волосам. - Парень, тебя что-то гложет.

Сиафил сверкнул очаровательной улыбкой через растрепанные волосы.

Сиафил Беар Крайден, младший принц, любимый всеми. Как сын правящего императора, он обладал блестящим умом и отточенными навыками. Год спустя, когда ему исполнилось только тринадцать, ему был дарован титул «Крайден». Все его обожали, потому что он обожал Крайденов и своих безымянных братьев и сестёр, в противоположность другим Крайденам.

Между «подлинными Крайденами» и усыновленными было тайное разделение, и Сиафил был единственным, кто мог свободно игнорировать эти различия. Поэтому быть младшим и всеми любимым, было преимуществом. Конечно, для Сиафила так и было.

«Это раздражает».

Сиафил слегка нахмурился, пока его продолжали трепать по голове. Он мог позволить этому продолжаться в любой другой день, но не сегодня. Мальчик снова натянул лучезарную детскую улыбку и схватил восемнадцатого принца за запястье. Тот сразу прекратил трепать его по голове.

- Эй, брат!

- Что?

- Тебе ничего сейчас странным не кажется?

- Странным? О чем ты?

Сиафил подумал о том, что почувствовал мгновением раньше.

Как бы описать такое чувство, когда волосы встают дыбом и что-то ползет по спине?

Странное чувство? Нет, скорее... мурашки.

Да, сейчас у него, определенно, были мурашки.

- Ради бога, мы просто поздно сели ужинать, а ты уже так устал, что не можешь ясно мыслить? Мальчишка.

Сиафил выдавил улыбку.

«Какой идиот».

Восемнадцатый принц в пределах дворца и за ними был широко известен, как ловелас. Все, что он делал - рассказывал вульгарные шутки, дышал, ел и испражнялся. Он считался паразитом на теле королевской семьи, некоторые его даже ненавидели.

«Я даже не ожидал, что он это поймет».

Эту моментальную дрожь могли почувствовать только те, кто обладал фамильным чутьем, как он. Сиафил напряг чувства и потер глаза. Он собрался под выдуманным предлогом, избавиться от брата.

- Ты прав. Я немного устал.

- Угу. Иди спать, мальчик. Так ты сможешь вырасти большим, как я.

- Тогда спокойной ночи, брат.

- Что ты имеешь ввиду? Моя ночь только началась. Но об этом тебе знать не нужно.

Конечно, Сиафил жалобно посмотрел на ухмыляющегося восемнадцатого принца и отвернулся.

- О, передай нашей прекрасной сестре, второй принцессе, что слышно обо мне. Я мог бы сам к ней прийти, но она меня ненавидит от души.

«Если бы я передал ей новости о тебе, это были бы твои последние слова».    

Но Сиафил этого не сказал, а ответил:  

- Ладно. Я передам.

Сразу после этого он оставил дворец восемнадцатого принца. И, вопреки тому, что сам сказал раньше, он прошёлся по землям вокруг дворца, но не отправился прямиком к себе.

- Мне нужно понять, что это было.

Определенно, это было нечто поблизости. Он должен быть первым из братьев, кто это обнаружит.

Глаза Сиафила замерцали.

 

* * *

Врач, явившийся во дворец ранним утром, поприветствовал Левисию.

- Я же сказала, со мной все хорошо.

Пока врач проверял ее пульс, она пристально смотрела на Шейлу, которая настояла на вызове врача. Шейла уперлась.

Левисия сейчас могла сказать, что ее игнорировали, несмотря на то, что она повторяла: с ней все в порядке.

Шейла сказала:

- Она только проснулась прошлой ночью.

- Хм...

Доктор снова проверил пульс и спросил, не испытывает ли она дискомфорта. Её отпустили, только когда она снова настойчиво сказала, что хорошо себя чувствует.

- Хм... как удивительно, - пробормотал доктор.

- Ее высочество еще не выздоровела?

- Нет, напротив. Когда я видел ее в последний раз, казалось, не было никаких улучшений, но сейчас она полностью здорова. Это удивительно, насколько быстро она поправилась.

- О господи...

Левисия почувствовала гордость, когда Шейла испустила облегченный вздох. Несмотря даже на то, что она настаивала, что она в порядке, подтверждение, полученное от доктора, уверило ее в этом еще больше.

- Прекрасно. Как будто она выпила из ручья в лесу фей... нет, или драконьей крови. Это чудо.

Пока доктор благоговейно изумлялся, Пел сказал:

- Все это, благодаря благословению короля фей, которое осеняет Ее высочество.

- Пел прав.

«Пожалуйста, не надо говорить ничего такого величественного в мой адрес», - когда Левисия медленно опустила рукава, доктор начал собирать свои вещи.

Он добавил:

- В любом случае, я рад, что вы поправились.

- Это не те слова, которые должен говорить человек, ушедший, сказав, что ничего не поделаешь.

- Следи за языком, Пел!

Пел медленно провел по ней взглядом и опять переключил внимание на доктора.

Его тускло-золотые глаза вдруг сверкнули, а взгляд стал острым.

http://tl.rulate.ru/book/56167/1472178

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь