Готовый перевод Heroes Assembly! / Гарри Поттер Супергерой (Марвел): Глава 54 Мы потеряли наших волшебников

Удивительно, но Гарри всего пять минут ждал в небольшой приемной, расположенной в офисе Верховного Мага Международной конфедерации Магов в Вулворт-Билдинг в Нью-Йорке, прежде чем его провели внутрь. Тот факт, что он прибыл немного раньше и, следовательно, рано вошел в офис, показался очень странным для Гарри; бюрократия – и особенно магическая – никогда ничего не делала вовремя никогда не позволяла чему-то произойти раньше срока.

Будучи вызванным в МКМ, Гарри ожидал, что его будут допрашивать о как о его роли в битве при Трискелионе и падении ЩИТа, так и о слушаниях в правительстве США. Вместо этого он обнаружил только четырех волшебников, сидящих в удобных на вид креслах вокруг кофейного столика. При его появлении все четверо встали и повернулись к нему лицом.

"Мистер Поттер, спасибо, что пришли",-сказал волшебник в самой дорогой на вид мантии, протягивая руку.

Кофейного цвета кожа и белоснежные волосы мужчины, не говоря уже о многочисленных морщинках от смеха на его лице, были именно такими, какими Гарри много раз видел в волшебных газетах, которын он читал за последние несколько лет.

"Верховный Маг Джаканде. Это большая честь, сэр", - сказал Гарри, пожимая протянутую руку.

"Позвольте мне представить делегата МКМ из Америки, Одинокого Отца", - сказал Джаканде, указывая на коренного американца слева от него.

"Делегат Одинокий Отец", - сказал Гарри, копируя поклон мужчины.

"Делегат МКМ из Греции Александр Саррис", - продолжил Джаканде. "И, наконец, делегат Горацио Мун из Великобритании".

"Приятно наконец-то познакомиться с вами, мистер Поттер, я много о вас слышал", - сказал Мун, пожимая Гарри руку. "В основном от моей дочери".

"Мун?" - спросил Гарри, быстро порывшись в памяти, прежде чем остановиться на девушке, с которой он учился в Хогвартсе. "Как в случае с Лилит Мун?"

"Моя дочь", - лучезарно улыбнулся Мун.

"Джентльмены?" - сказал Джаканде, указывая на места.

Когда каждый устроился поудобнее, появился домовой эльф и налил каждому из них по чашке чая.

"Я уверен, что вам интересно, почему мы пригласили вас сюда", - сказал Джаканде Гарри.

"Я предполагаю, что это как-то связано с тем, что произошло в "Трискелионе", - осторожно ответил Гарри.

"Отчасти да", - ответил Джаканде.

"Мы понимаем, что вы и Мстители выпустили в мир огромное количество разведданных ЩИТа", - сказал Одинокий Отец.

"Да это так", - признал Гарри, прежде чем продолжить. ЩИТ - это не то, что мы думали. В него проникла ГИДРА, и многие его секреты на самом деле были секретами ГИДРЫ. Опубликовав эти файлы, мы надеялись подорвать то, что они пытались сделать, и заставить остальной мир увидеть угрозу, которую они представляют".

"У ЩИТа было много... секретных файлов. Есть ли что-нибудь, о чем мы должны беспокоиться?" - спросил Саррис.

"Если вы спрашиваете, есть ли там файлы о волшебном мире, то ответ-нет", - заверил их Гарри. "Мы позаботились о том, чтобы стереть все файлы, которые хотя бы намекали на наше существование, прежде чем что-либо было выпущено в свет".

"Мы благодарим вас и вашу команду за соблюдение статута о секретности", - торжественно сказал Джаканде.

"Кто из ШИТа знают о волшебном мире?" - спросил Мун.

"Не так много людей, как раньше", - ответил Гарри. "Только агенты с высшим допуском ЩИТа или члены Всемирного Совета безопасности знали о существовании волшебного мира, и большинство из них были убиты во время восстания ГИДРЫ".

"Спасибо, это совпадает с нашей собственной информацией", - кивнул Джаканде. "На самом деле, это подводит нас к главной цели нашего приглашения вас сюда".

Гарри приподнял бровь, глядя на мужчину.

"Чего вы не знаете, так это того факта, что у МКМ были свои собственные оперативники в ЩИТе, которые следили за организацией", - сказал Джаканде.

"Дайте угадаю, вы потеряли контакт со своими волшебниками?" - наполовину спросил, наполовину заявил Гарри. "И вы хотите, чтобы я пошел, нашел их и вернул домой?"

"Да", - кивнул Мун.

Гарри перевел дыхание, обдумывая просьбу. Он, известный в мире пользователь магии, был гораздо меньше шансов, что он поднимет тревогу, делая это, чем команда Волшебников-Убийц. Проблема заключалась в том, что ЩИТ потерял контроль над столь многим, что было сомнительно, что он сможет найти пропавших оперативников, не говоря уже о том, чтобы найти их живыми.

"Сколько их? Где они базировались? И в чем заключалась их миссия?" - спросил он.

"Их миссия была проста: следить за ЩИТом и любыми другими агентствами, не имеющими отношения к магии, чтобы гарантировать, что волшебный мир не будет раскрыт", - сказал Джаканде, взяв папку со своего стола. "Здесь вы найдете все, что вам нужно знать".

"Спасибо", - ответил Гарри, беря папку и начиная листать ее.

"Всего существует десять волшебников под командованием Даймона Мавроди", - продолжил Джаканде. "Все либо умелвые волшебники, либо имеют подготовку Аврора. В их последнем сообщении говорилось, что все десять базируются на базе ЩИТа Кратос".

Гарри удивленно поднял глаза. "Все десять в одном и том же месте? Это кажется немного ... излишним. Разве не было бы более разумным, если бы они были разбросаны по базам ЩИТа? Хотя бы для того, чтобы просто чтобы получать больше информации".

"Именно так они и были первоначально размещены", - согласился Одинокий Отец. "Однако за последние девять месяцев или около того каждый из них получил приказ явиться на базу Кратос".

Гарри нахмурился, услышав это. Одного или двух он мог понять. Но все десять? Нет. Здесь было что-то еще, о чем МКМ не подозревала.

"База Кратос расположена на севере Греции, недалеко от границы с Македонией", - сказал Саррис тем самым объяснив свое присутствие на встрече. "Мое министерство, авроры и волшебники-убийцы готовы помочь вам, если и когда это понадобится".

"Спасибо", - кивнул Гарри.

"Чем скорее вы сможете заверить нас в том, что наши оперативники не были скомпрометированы или не вынуждены были разгласить информацию, которая должна оставаться в секрете, тем лучше мы будем себя чувствовать", - сказал Джаканде.

"Не волнуйтесь, верховный маг, я прочитаю файлы сегодня и рассчитываю отправиться в Кратос либо сегодня вечером, либо самое позднее завтра утром", - заверил его Гарри.

"Примите нашу благодарность", - ответил Джаканде, вставая.

Гарри пожал каждому из них руки, в последний раз кивнул и затем, зажав папку под мышкой, вышел из комнаты.

ooo00ooo

"Гэндальф! Ты выжил", - воскликнул Тони, поворачиваясь на своем барном стуле, когда Гарри вышел из лифта в Башне Мстителей.

"Были какие-то сомнения?" - с недоумением спросил Гарри.

"Ну, кто знает, что вы, волшебный народ, вытворите, когда соберетесь все вместе. Насколько я знаю вся эта магия - это просто прикрытие для жертвоприношения коз и танцев голышом на пустынных островах попивая коктейли".

"Мы не делаем ничего подобного!" - возмущенно пробормотала Дафна с того места, где она тихо разговаривала с Пеппер и Джейн.

"Не обращай на него внимания. Ему виднее", - ответил Гарри, щелкнув пальцем в направлении Тони.

"ОЙ! Эй! Для чего это было?" Тони вскрикнул, спрыгнул с табурета и начал прыгать и потирать задницу.

"Жалящее проклятье?" - спросила Дафна.

"Показалось уместным", - Гарри пожал плечами.

"Тебе следовало делать это почаще", - крикнула Джейн. "Возможно, он научился бы думать, прежде чем говорить".

"Эй! Не приставайте к парню, которому принадлежит это место. Знаете, здесь такое правило", - проворчал Тони.

"Нет, это не так", - ответила Дарси, садясь с дивана, на котором она только что лежала.

"Ну, так должно быть", - надулся Тони.

"Как все прошло?" - спросил Стив.

"Не так, как я ожидал", - ответил Гарри, садясь. "Похоже, их не слишком волновало то, что произошло в "Трискелионе". Хотя они действительно поблагодарили нас за защиту тайны волшебного мира во время публикации данных".

"Так и должно быть", - кивнул Тони. "Тогда чего же хотели большие шишки волшебного мира?"

"Похоже, они потеряли некоторых из своих волшебников", - сказал Гарри, кладя папку, которую ему дали, на кофейный столик.

"Потеряли нескольких волшебников?" - повторила Дафна.

«Да. Десять волшебников, выдающих себя за агентов ЩИТа, о которых они ничего не слышали с тех пор, как напала ГИДРА", - уточнил Гарри.

"Ты хочешь сказать, что в ЩИТ проникла не только ГИДРА, но и волшебники?" - спросил Сэм. "Слишком много вторженцев для секретного шпионского агентства".

"Я предполагаю, что их миссия состояла в том, чтобы защитить секреты вашего мира?" - спросил Стив.

"Да", - подтвердил Гарри. "Но почему-то, все десятеро базировались в одном и том же месте".

"Это не самая разумная стратегия для сбора информации", - нахмурился Стив и взглянул на Баки, который прислонился к дальней стене.

"Так я и думал", - кивнул Гарри, заметив кивок Баки в знак согласия.

"Ты собираешься найти пропавших волшебников, не так ли?" - спросила Дафна.

"Конечно", - ответил Гарри. "Я отправлюсь завтра, после того как просмотрю эти файлы".

"Где они должны быть?" - спросил Тони.

"База Кратос", - ответил Гарри.

"Северная Греция", - добавил Стив, прежде чем Гарри успел это сделать. "Это одно из тех мест, которыми завладела ГИДРА после того, как осела пыль. Можешь на меня рассчитывать.

Гарри удивленно поднял глаза.

"Что?" - спросил он.

"Ты не пойдешь один на базу ГИДРЫ", - уточнил Стив. "Тебе понадобится поддержка, и никто не знает ГИДРУ так, как я".

"Я знаю", - мрачно поправил Баки. "Я тоже пойду".

"Ты этого не сделаешь", - сказала Дафна. "Как твой Целитель, я должна сказать, что когда-нибудь тебе разрешат покинуть эту Башню, но прямо сейчас, ты не готов. Да, мы начали добиваться некоторого прогресса, но это далеко не такого, как мне бы хотелось. И я определенно не хочу, чтобы ты оказался в ситуации, которая может привести к твоему регрессу".

"Она права, Бак", - сказал Стив. "И ты знаешь правила, Док может оставить нас в тылу, как простых солдат".

"Не волнуйся, парень, я прикрою его спину за тебя", - добавил Сэм.

На мгновение показалось, что Баки вот-вот взбунтуется, но, окинув всех свирепым взглядом, он вздохнул и кивнул.

"Убедитесь, что вы это сделаете. Я только начинаю его вспоминать, мне бы не хотелось, чтобы его убили до того, как я пойму, чего мне не хватает", - заявил Баки.

"Возьми Тора с собой", - пропищала Джейн. "Он становится беспокойным, сидя здесь взаперти; прогулка с небольшим боем может быть как раз тем, что ему нужно".

"Ну, тогда, похоже, я тебе не нужен", - сказал Тони. "И это хорошо, потому что мы с Брюсом сейчас разрабатываем кое-что, что поможет нам в долгосрочной перспективе".

"Не хочешь поделиться?" - спросил Стив.

"Нет. Он еще не готов. Тебе придется набраться терпения", - ответил Тони.

"А как насчет мелких? Ты же не думаешь оставить их одних у себя дома, не так ли?" - спросила Дарси.

"Пятнадцатилетний мальчик и шестнадцатилетняя девочка одни в квартире, как бы быстро я не вернулся?" - спросил Гарри. "Не в этой жизни. Я надеялся, что смогу попросить Тедди и Дорин переехать сюда на пару дней."

"Мы были бы рады их здесь видеть", - сказала Пеппер.

"Я присмотрю за ними", - с готовностью вызвалась Дарси.

Панический взгляд Гарри метнулся к Джейн и Пеппер и остановился только тогда, когда обе женщины почти незаметно кивнули, показывая, что они будут наблюдать за всеми тремя.

"Спасибо, Дарси, я ценю это", - сказал Гарри.

"Если у нас есть задание, то нам лучше обсудить детали", - сказал Стив, садясь рядом с Гарри.

"Я сообщила Тору, что требуется его присутствие", - сказал Джарвис из ниоткуда.

"Спасибо", - рассеянно сказал Гарри, открывая папку, чтобы он, Стив и Сэм могли прочитать содержащиеся в ней файлы.

ooo00ooo

"Что вы думаете о новобранцах?" - спросил Клинт, прислонившись к большому окну и глядя вниз, в опасную комнату.

Бобби стояла почти в той же позе, что и Наташа, обе в центре комнаты, широко расставив ноги для равновесия и скрестив руки на груди. Даже выражения их лиц были похожи – они были слегка нахмуренные, когда их глаза следили за четырьмя тренирующимися внизу.

"У Паркера есть потенциал", - признала Бобби. " У Уолтерс тоже, если она когда – нибудь позволит себе немного отпустить тормоза - независимо от того, в какой форме она находится".

"Дженнифер наоборот пытается держать свои эмоции под жестким контролем, чтобы не трансформироваться", - прокомментировал Клинт.

"Ей придется научиться расслабляться; когда-нибудь это может спасти ей жизнь", - заявила Наташа.

"Не говоря уже о том, с кем она объединилась", - добавила Бобби.

"А остальные?" - спросил Клинт.

"ДЕти?" - спросила Бобби, взглянув на своего коллегу, бывшего агента ЩИТА. "Они просто дети, которые сейчас играют в "героя". Да, у Грин что-то есть, с ее рефлексами, силой и ловкостью, но она все еще просто ребенок, у которого в голове гуляет ветер. "Что касается крестника Поттера, то это игра. У него есть магия, но он понятия не имеет, как ею пользоваться. И он все еще учится в школе магии, не так ли? Так что его магия, вероятно, все еще очень ограничена".

"Что бы ты сказала, если бы я сказал тебе, что Поттер и Мердок выходили на патрулирование с Паркер и Грином и несколько раз в неделю дрались с плохими парнями?" - беспечно спросил Клинт.

"Действительно?" - спросила Бобби.

Ее возобновившийся интерес к этим двоим проявился в том, как ее тело мгновенно слегка наклонилось вперед, когда она посмотрела вниз, и Клинт улыбнулся. Он еще может ее заполучить.

Пока все трое наблюдали, Питер выстрелил паутиной прямо в них, чтобы прикрепить ее на стену прямо над их окном. Одним прыжком он взмыл вверх, распластавшись всем телом, когда его раскачивающаяся дуга достигла своей вершины и пронеслась между вращающимися дисками, которые угрожали разорвать его на куски. Дорин, тем временем, тоже высоко подпрыгнула, почти до потолка, и перелетела через проезжающий механизм, разбрызгивающий пламя из трубы.

Брови Бобби удивленно поднялись, когда Дорин приземлилась, когда машина проехала под ней, схватила ее и подняла над головой. Ее ноги подогнулись под ней, но она смогла бросить машину прямо в стену. Из машины вылетели искры вместе с достаточным количеством дыма, чтобы почти скрыть ее из виду. Результат, однако, был очевиден – Дорин 1, машина, 0.

"Может быть, у нее немного больше потенциала, чем мне показалось сначала", - допустила Бобби.

Клинт не мог удержаться от смеха.

"А теперь представь, какой она была бы, пройди она немного надлежащей подготовки. Черт, представь, на что они все были бы похожи, если бы их немного обучили", - сказал он.

Бобби окинула взглядом комнату внизу, заметив Питера, использующего свою паутину, чтобы закрепить вращающиеся лезвия, и Дженнифер и Люпина, прокладывающих себе путь через полосу препятствий на уровне земли.

"Академия мстителей, да?" - сказала Бобби.

"Технически, Люпин не является частью этого", - сказала Наташа. "Он просто "развлекается" со своими друзьями, пока Поттер занят".

Клинт не удержался и фыркнул.

"Как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем он наденет какой-нибудь костюм и присоединится к этой компании?" - спросил он.

"По словам Поттера, у него есть еще три года в этой своей школе магии", - сказала Наташа.

"Да, и можно поспорить на что угодно, что он будет здесь каждый праздник, не желая отстать от остальных", - заметил Клинт.

"Есть правила, касающиеся магии, и использования палочки вне школы, прежде чем он достигнет совершеннолетия", - возразила Наташа. "Вот почему он сейчас не пользуется своей".

"Его это не остановит", - предсказал Клинт.

"Тогда лучше бы ему сейчас как следует потренироваться; использовать свои руки, ноги и мозг, прежде чем он слишком сильно будет полагатся на эту свою палочку", - сказала Бобби.

"Не могу не согласиться с этим", - просиял Клинт. "Итак, ты готова к этой работе?"

"Да. Да, я думаю, что да", - ответила она, ее глаза все еще были сосредоточены на четырех людях внизу.

"Знаешь, сейчас лучше время", - предположила Наташа.

Бобби мгновение переводила взгляд с одного на другого, прежде чем ухмыльнуться.

"Ты права. Они хотят быть в Академии Мстителей? Давайте покажем им, что значит быть Мстителями", - сказала она.

Все трое вместе направились к двери и лестнице за ней.

ooo00ooo

Четверка не совсем вывалилась из лифта, когда он появился, но это было очень близко. Тедди и Дорин определенно опирались друг на друга, когда хромали через комнату, обняв друг друга для поддержки. Походка Питера выглядела невероятно напряженной, как будто он изо всех сил старался сгибать левое колено. Что касается Дженнифер, то ее волосы выбились из обычного хвоста и теперь свободно свисали на плечи. Все четверо тяжело дышали, и их одежда прилипла к телу от пота.

"Что с вами случилось?" - спросила Дарси, сморщив нос при первом же дуновении запаха тела, достигшем ее.

"Мы", - радостно просиял Клинт, когда он, Наташа и Бобби вышли из лифта позади них.

"Вы?" - прямо спросил Гарри с того места, где он сидел со Стивом, Сэмом и Тором, просматривая последние файлы касающейся их предстоящей миссии в северную Грецию. "И чем именно вы занимались?"

"Академия Мстителей только что провела свою первую тренировку со своим новым инструктором", - ответил Клинт.

"Ты согласилась?" - взволнованно спросила Пеппер.

"Да", - ответила Бобби.

"И как ты оцениваешь этих троих?" - спросил Тони.

"Четырех", - возразила Бобби.

"Подожди? Что? Четверо?" - воскликнул пораженный Гарри. Его взгляд метнулся от измученной четверки к Бобби и обратно. "Тедди не в Академии".

"Пока нет", - ответил Клинт, отмахиваясь от возражений.

"Клинт прав, дядя Гарри", - сказал Тедди, слегка выпрямляясь с того места, где он упал на кушетку рядом с Дорин. "После этой недели с тобой, Дорин, Питером и остальными Мстителями, я тоже хочу присоединиться".

"Ты недостаточно взрослый", - заявил Гарри, ухватившись за первое, что пришло ему в голову.

Фырканье Дафны заставило его обернуться.

"Что?" - спросил он.

"Философский камень. Тайная комната. Василиск", - просто сказала она. "Еще раз, сколько тебе было лет?"

"Знал, что не должен был позволять Луне печатать эти статьи", - проворчал Гарри. Затем добавил: "Но тогда все было по-другому!"

"Ты прав. Это было по другому. Ты делал это без подготовки. По крайней мере, твой крестник получит некоторую подготовку, чтобы убедиться, что он справится", - ответила Дафна.

"Подожди минутку!" - позвал Тони, размахивая руками. "Статьи? Какие статьи?"

"Под василиском ты имеешь в виду одно из тех воображаемых существ-змей, которые могут убить одним взглядом?" - спросила Джейн.

"Они не воображаемые", - сказал Гарри.

"Точно нет", - согласилась Дафна, прежде чем спросить как можно более вежливым голосом. "Насколько велик был тот, с которым ты сражался?"

Гарри нахмурился еще больше, когда понял, что все в комнате смотрят на него, большинство из них нетерпеливо подались вперед. По видимому это произошло из-за того, что он замалчивал большую часть своего прошлого, что сделало людей слишком любопытными когда дело касалось Гарри.

"Двадцать метров", - сказал Гарри, прежде чем быстро попытаться сменить тему. "Но мы говорили о том, что Тедди слишком молод, чтобы учиться в Академии".

"Двадцать метров", - выдохнул Тедди, широко раскрыв глаза. "Сколько тебе было лет?"

"Это был конец второго курса", - вздохнул Гарри, "значит, двенадцать".

"Что, черт возьми, заставило тебя драться с двадцатиметровой змеей, когда тебе было двенадцать?" - спросил Сэм.

"У меня не было особого выбора", - ответил Гарри. "В конце концов, он пытался убить меня".

"Хорошо, что у тебя есть магия, да, волшебник?" -усмехнулась Дарси.

Гарри снова вздохнул.

"Я убил его не магией", - сказал он, а затем ответил на вопрос, который, как он знал, должен был последовать. "Я использовал меч".

"Меч, говоришь? Тогда это история, достойная воина", - рассмеялся Тор. "Ты должен рассказать нам и не жалеть подробностей".

"В этом не было ничего особенного", - Гарри попытался все замять.

"Мне нужны копии этих статей", - сказал Тони, указывая на Дафну. "Все, что о нем есть, он не рассказывает. Я подозреваю, что он слишком долго держал все хорошее при себе".

"Есть целые книги о Гарри Поттере, Мальчике-Который-Выжил, Человеке-Который-Победил, Чемпионе Турнира Трех Волшебников", - услужливо добавила Дафна.

"Ты закончила?" - зарычал Гарри.

"Пока да", - сладким голосом ответила Дафна.

"Да, я хочу все это", - заявил Тони, и это чувство эхом разнеслось по всей комнате.

"Возвращаясь к текущему вопросу?" - сказал Гарри. "Академия мстителей, Тедди?"

"Да. Ну же, дядя Гарри. Ты знаешь, что это будет хорошо для меня. Подумай обо всем, чему я научусь. Не говоря уже о том, что я смогу повеселиться с Дорин и Питером", - ответил Тедди.

"Веселится?" - повторила Бобби, приподняв одну бровь.

"Я то подумал, что это утро должно было тебя чему-то научить, малыш", - фыркнул Клинт.

"Сегодня была просто разминка, чтобы посмотреть, что ты можешь сделать, и чтобы я придумала лучший способ правильно тебя тренировать", - сказала Бобби.

"Разминка?" - спросила Дженнифер таким тоном, словно ей хотелось упасть в обморок.

Гарри с минуту смотрел на умоляющие глаза Тедди, пока со вздохом не смягчился.

"Отлично. Но ты должен рассказать об этом своей бабушке", - сказал он.

"Спасибо, дядя Гарри", - просиял Тедди.

"Я знала, что он согласится", - сказала Дорин, обнимая Тедди. "На самом деле он слишком добрый".

Гарри не мог сдержать стона, когда Тедди превратил свое лицо в точную копию лица Гарри, хотя и потного, усталого на вид.

"Эй, как ты это сделал?" - спросил Тони. "Я не видел, чтобы ты пользовался палочкой".

Тедди в замешательстве переводил взгляд с Гарри на Тони и обратно.

"Я - метаморф-маг. Разве дядя Гарри не сказал тебе об этом?" - спросил Тедди.

"Нет, он этого не сделал", - ответил Тони, бросив хмурый взгляд в сторону Гарри. "Итак, маг-метаморф. Что это, собственно, значит?"

"Это означает, что я могу изменить любую часть своего тела, чтобы выглядеть как что-то или кто-то другой", - ответил Тедди.

"Это довольно редкая магическая способность; в прошлом веке во всем мире было только несколько волшебников владеющих этим даром", - добавила Дафна.

"Моя мама была одной из них", - сказал Тедди.

"Как это работает?" - спросил Тони.

Тедди пожал плечами и превратил свое лицо в копию лица Тони.

"Я просто концентрируюсь и делаю так, чтобы это произошло", - сказал он.

"Ты изменяешь свои гены или просто структуру?" - задумался Тони, пристально вглядываясь, его лицо теперь было всего в нескольких дюймах от копии его собственного. "Ты дашь мне образец крови, чтобы я мог провести несколько анализов, не так ли?"

"Никаких образцов крови", - сказала Дафна.

"Извините меня, целитель Гринграсс", - сказал Гарри, поднимая руку, - но, насколько я понял, вы здесь только для того, чтобы помочь Баки, а не для того, чтобы быть Целителем для всех нас".

Он помолчал секунду, оценивая момент. Как только она открыла рот, чтобы возразить, Гарри бросил свой вызов.

"Если вы не хотите стать целителем Мстителей на полный рабочий день, я буду вынужден попросить вас прекратить раздавать непрошеные инструкции по исцелению".

На этот раз настала очередь Дафны сердито посмотреть на него.

"Если ты думаешь, что я позволю тебе использовать это, чтобы снова начать раздавать зелья в любое удобное для тебя время, Поттер, тебя ждет еще одна вещь", - решительно заявила она. "Отлично. До тех пор, пока разум Баки полностью не исцелится, я возьму на себя роль целителя, чтобы ... чтобы это ни было".

"Ты сама сказала, что это может занять месяцы, возможно, годы", - лукаво сказал Гарри.

"Гринграсс не отказывается от своего слова", - прихорашивалась Дафна.

"Отлично. Рад, что все улажено. Хорошо, что ты на борту", - усмехнулся Гарри.

Глаза Дафны сузились, глядя на него.

"Ты это спланировал, не так ли?" - обвинила она.

"Шляпа очень хотела зачислить меня в Слизерин", - беспечно ответил Гарри.

"Что?" - почти крикнула Дафна.

"Эм, мы, простые смертные, понятия не имеем, о чем вы двое говорите, - сказал Тони. "Я думаю, нам действительно нужно срочно получить копии этих книг и газет."

"Джарвис, позвони Гермионе, хорошо?" - попросила Пеппер. "Я думаю она сможет доставить нам все это еще до конца дня".

"Предательница", - сказал Гарри, глядя на рыжеволосую женщину.

Ответом Пеппер была просто невинная улыбка и пожатие плечами.

ooo00ooo

Попасть в аэропорт без лишнего внимания было несложно – при имени "Озборн" двери немедленно открывались. Из-за того же имени головы были отвернуты, и слепые глаза стали нормой, несмотря на необычную внешность Нормана - плащ, который он носил, полностью застегнутый, доходил только до середины икр, оставляя металлический зеленый экзоскелет человека все еще видимым. К счастью, довольно экзотическая внешность Стернса также была проигнорирована.

Их путь через аэропорт к частному самолету Нормана проходил через менее посещаемые места, места, где обычно проживал только персонал. Стернс интересовался всем, что было для него в новинку. В каждом открытом дверном проеме он с любопытством заглядывал внутрь, позволяя своим глазам блуждать по тому, что было внутри, в те секунды, которые у него были до того, как он проходил мимо.

Как только он прошел мимо офиса службы безопасности, Стернс замер. Там было что-то …

Закрыв глаза, он дал волю своей эйдетической памяти. Последние несколько секунд прокручивались в его голове. Легкая хмурость появилась на его лице, когда он прокрутил сцену во второй раз, на этот раз с гораздо меньшей скоростью.

Ну вот! Третий монитор сверху, второй справа.

Лицо, которое взглянуло в камеру, было тем, которое он знал и которое ему было нужно. Он был в досье. Его присутствие здесь было самым неожиданным, действительно, шансы … Нет, Стернс знал, что у него нет времени их вычислять, если он хочет перехватить это самое случайное событие, прежде чем оно ускользнет из его рук.

Отступив назад, Стернс снова осмотрел мониторы, с легкостью найдя свою добычу. По мере того как он переходил от экрана к экрану, его путь становился очевидным.

"Я догоню вас у самолета", - заявил он Озборну. "Здесь есть человек, который будет нам полезен".

Норман просто пожал плечами. "Как пожелаете; в любом случае им потребуется немного времени, чтобы загрузить мой груз".

С этими словами Стернс зашагал прочь.

Он вышел в главную часть аэропорта через боковую дверь и остановился, оглядывая толпу.

Улыбка появилась, когда он узнал длинное серое пальто и характерную походку своей жертвы.

Торопливыми шагами Стернс последовал за ним, догнав его как раз в тот момент, когда он свернул в чуть менее людную часть аэропорта.

"Мистер Майерс",- позвал Стернс.

Майерс мгновенно развернулся.

"Извини, приятель, ты выбрал не того парня. Меня зовут Фред Слейд", - быстро ответил Майерс с характерным протяжным акцентом, который Стернс определил как "австралийский".

"Это один из псевдонимов, которые вы любите использовать, мистер Майерс", - ответил Стернс, "И вам нет необходимости использовать этот бумеранг здесь, я не ваш враг".

Медленно рука Майерса вынырнула из-под пальто. Само его поведение кричало об осторожности и о том, что он готов либо сражаться, либо бежать, в зависимости от следующих слов Стернса.

"Я понимаю ваши особые таланты и верю, что у меня есть идеальный вариант их использования", - сказал Стернс.

"Да, и что за вариант?" - спросил Майерс.

"Была собрана специальная группа, в которую вы считались главным кандидатом", - начал Стернс.

"Зловещий", - перебил Майерс. "Да, меня проинструктировали. Хотя я думал, что все было отменено, когда эти парни столкнулись с кровавыми Мстителями".

Стернс улыбнулся. "Давайте просто скажем, что я не верю, что нам нужен их надзор, чтобы повеселиться, не так ли?"

"Приятель, мне нравится, как ты думаешь", - улыбнулся Майерс и, наконец, казалось, расслабился. "Итак, какой у нас план?"

"Если вы последуете за мной, нас ждет самолет", - ответил Стернс.

"Отлично", - кивнул Майерс, прежде чем начать идти в ногу со Стернсом.

Они едва прошли дюжину метров, когда вопросы, которые как видел Стернс копятся у Майерса, наконец вырвались.

"Послушай, я просто должен спросить. В любом случае, куда мы направляемся? И что случилось с твоей башкой? Ты что-то сильно ушибся?"

"Что-то в этом роде, мистер Майерс. Что-то в этом роде", - с улыбкой ответил Стернс.

http://tl.rulate.ru/book/56131/1629286

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь