Готовый перевод I Stole the Child of My War-Mad Husband / Я украла ребенка у моего обезумевшего от войны мужа: Глава 48.

Глава 48.

– Он грубый ребёнок.

Хиллис с недоумением кивнул:

– Это так. Он всё ещё ребёнок. Надеюсь, он не сильно обидел Вас.

– Вы очень любите сэра Лоран?

– Это потому, что он самый юный. Не только я. Все заботятся о нём.

Хорошие взаимоотношения. Если посмотреть на то, как волнуется Хиллис, кажется, он обычно не такой злой.

Стоя на тренировочной площадке, я ощущала на себе взгляды остальных рыцарей.

Прямо никто ничего не говорил, однако настороженных взглядов было очень много.

Недаром Хиллис подошёл ко мне. Их беспокоит эта ситуация.

Хм, нужно будет решить это.

Рыцарь рядом со мной неловко огляделся:

– Мадам, Вам лучше вернуться в особняк, чем оставаться здесь…

– Сэр, не запугивайте своих коллег. Я здесь, чтобы подружиться.

Но попытка будет не прямо сейчас.

Угх… – вместо ответа, что это будет сложно, с губ рыцаря слетел лишь лёгкий стон.

– Это правда, поэтому передайте мою похвалу своим коллегам.

Вместо того, чтобы дальше изводить Хиллиса, я сказала приятные слова и отошла в угол.

Тренировка, проводимая сейчас на площадке, отличалась от обычной.

На ней присутствовали не только рыцари, но и маги. Это была редкая сила, поэтому их было намного меньше, чем рыцарей.

Это похоже на совместную тренировку.

После перерыва тренировка возобновилась.

Я молча наблюдала за происходящим. Не то чтобы мне действительно было нечего делать, но так я могла привести свои мысли в порядок.

Кроме того, как и ожидалось, так я смогла встретить того, кто искал меня.

– Мадам, вы здесь.

Так и знала, – оглянувшись, я увидела Ордина, стоящего позади меня.

Всё потому, что у него крайне простой для понимания характер.

Я знаю, о чём он думает.

О том, что моё появление в кабинете Руперта было весьма подозрительным.

Обычно относящаяся равнодушно к документам, я внимательно просмотрела их, поспешно поднявшись со своего места.

Поэтому он никак не мог не начать подозревать меня.

Я знала, что он обязательно придёт ко мне, подозревая меня.

Скорее всего, он ощущает необходимость понять мои действия.

– Всё в порядке, Ордин.

– Да?

– Мне нужно кое-что спросить у вас.

– …И мне тоже.

– Я так и думала. Однако первой вопрос задам я.

– … – у мужчины появилось нелепое выражение лица, но я намерено проигнорировала его.

Как у высшего лица, у меня вопрос к тебе. Так что ты будешь делать?

Это цена, которую ты должен заплатить за то, что постоянно смотришь на меня в негативном ключе.

Подобное издевательство вполне заслужено.

– Магия, которую сейчас используют маги, защитная, верно? – спросила я, смотря на магов на тренировочной площадке из-за прозрачных занавес, которые могли скрыть четырёх или пять человек.

– Вы говорите о щитах. Да, верно.

Вот как. Я помню, что видела их раньше.

– Думаю, что я видела что-то подобное, когда была моложе, но размеры были больше. От чего это зависит?

– Размер щита зависит от силы мага. На самом деле вся магия такая. Если вы были юны… Вы видели магию, применяемую сэром Майклом Бэррисом?

Я слегка кивнула.

Это и правда напоминает мне о том, что Майкл показывал мне, когда я была юной.

– Да, он показывал её мне.

– Он один из самых выдающихся магов, живущих сейчас. Его нельзя использовать для сравнения с другими.

– В то время Майкл также был юн.

– Должен сказать вам на всякий случай, что уровень магов на территории Айнэл является достаточно хорошим. Просто с юных лет сила сэра Майкла Бэррис слишком высока.

– Я не хотела сравнивать его со здешними магами. Однако единственный маг, с которым я близка, – это Майкл.

Так что я знаю лишь ту магию, которую он показывал мне, и поэтому ощущаю незнакомые эмоции, видя магию, творимую другими людьми.

Масштаб и размеры совершенно другие.

Это стандарт «нормальности».

Моё любопытство было немного удовлетворено.

– Хорошо. Благодарю, Ордин. О чём вы хотели спросить меня?

– Документы…

– Я могу понять, если вы не рассказываете мне всего. Однако отношение к госпоже, которая ранее просматривала документы, крайне сомнительно. Вы это имеете в виду? Понимаю.

Когда я прямо повторила строгий тон Ордина, выражение его лица стало напряжённым.

– …Простите, вы издеваетесь?

– А если да? – усмехнувшись, я скрестила руки на груди.

Как бы он ни был недоволен мной, мне также было что сказать.

– Если вы собираетесь и дальше смотреть на меня с недоверием, вам придётся терпеть подобное ворчание. Разве это не лёгкая шутка в сравнении с вашим отношением? – улыбнулась я.

В отличие от Руперта, мне не нужно пытаться переманить Ордина на свою сторону.

Однако я не хочу и враждебного отношения.

Я просто хочу дать ему понять, кто выше.

С моей стороны, если я отступлю, то позволю продолжать попрекать правила этикета.

Быть человеком, заслуживающим доверия начальника, и быть хорошим начальником – совершенно разные вещи.

– Руперт публично признал моё положение. Разве это не означает, что вы не признаёте это?

Следует знать меру. Независимо от твоих личных чувств, следует занимать позицию, которая соответствует твоему положению.

В таком смысле это является предупреждением.

К счастью, Ордин был человеком, который сразу понял смысл этих слов.

– …Если Вы были оскорблены моими действиями, приношу свои извинения, мадам.

Рада, что ты быстро всё уловил.

– Я принимаю ваши извинения, Ордин. Однако будьте осторожны в будущем. Есть предел тому, как далеко я могу прощать, если вижу такую открытую враждебность. Кроме того, я вам не враг

– …

– Я не прошу вас любить меня, однако вы должны быть вежливы. Нравится вам это или нет, но с этого момента мы в одной лодке.

Он работает лишь на Руперта, поэтому мои слова не являются ложью.

Поскольку я управляю внутренними делами особняка, я буду неизбежно часто встречаться с Ордином. И мне не хочется постоянно ощущать усталость от этих стычек. Мне также не нравится слух о конфликте маркизы и помощника её мужа.

– Я буду осторожен.

Он умён, и этого достаточно, чтобы быть осторожным в своих действиях.

По крайней мере он не будет вмешиваться во все мои дела.

Этого достаточно на данный момент.

– Хорошо. А теперь, если у вас остались вопросы, задавайте их.

Ордин мгновенно отразил действенность моего предупреждения и чуть изменил свой вопрос:

– Ранее Вы не нашли в документах ничего странного?

Да, намного лучше спросить прямо, чем называть меня подозрительной.

– В документах было сказано, что виновный маг уже пойман, – мягко ответила я. – Это странно.

– Что Вы имеете в виду?

– Часть с доказательствами странная.

На момент взрыва в поместье Дэльфин проживало трое магов.

Способ определения того, какой маг виновен, был действительно прост и ясен.

Поскольку из трёх магов лишь один мог взорвать склад такого размера.

– Вам не кажется, что это слишком просто?

– Возможно. С другой стороны, таких явных доказательств нет. У каждого мага есть чёткий индивидуальный предел, и не все способны создать взрывную магию такого масштаба.

Об этом мне тоже было что сказать.

– А если это возможно?

– Что?

– Что, если будет доказано, что кто-то другой устроил взрыв, достаточно сильный, чтобы взорвать склад с пшеницей?

У меня есть предчувствие, что этот взрыв как-то связан с тем, что я видела в вещем сне.

Я должна выкопать все подозрительные части.

Я не успокоюсь, пока своими руками не поймаю виновника взрыва.

Взгляд Ордина стал острым:

– Вы не можете говорить подобное, не подумав.

– Конечно. Я знаю, что при создании такого взрыва учитывается ряд условий. Чтобы быть уверенной, я должна сама увидеть всё.

– …

– Честно говоря, вам также не кажется, что в этом есть что-то подозрительное? Никто и подумать не мог, что какой-то сумасшедший маг вдруг заскучает и устроит взрыв. Кроме того, поскольку было зарегистрировано три смерти, виновного точно ожидает смертная казнь.

Меня также беспокоит, что взрыв произошёл на складе пшеницы. Поскольку это случилось в таком пыльном месте, даже во сне я не смогла всё нормально рассмотреть.

Я не могу небрежно принять эту общность за простое совпадение.

Особенно когда на кону жизни людей.

Ордин на мгновение прикрыл глаза и тихо вздохнул:

– …Я не имею права судить об этом. Думаю, мне следует рассказать обо всём маркизу.

– Хорошо, – легко согласилась я.

Он действительно умён и легко адаптируется.

Если бы я попыталась как-то отменить свои слова при упоминании маркиза, он бы акцентировал на этом внимание.

– Вы на лету схватываете смысл, Ордин.

Мужчина понял скрытый подтекст моих слов, и на его лице отразилось лёгкое недовольство:

– Я не совершу ту же ошибку, поэтому хочу, чтобы Вы прекратили делать это.

Не думала, что это так может не понравится ему.

– Хорошо, – улыбнулась я.

*****

Окончательное решение по этому поводу принял мой муж.

Как только мои мысли были чётко организованы, я направилась в кабинет и рассказала Руперту, что думала. Он слегка кивнул:

– В этом есть что-то странное, поэтому я пошлю туда группу для расследования.

– Тогда я тоже буду в ней…

– Ты не можешь.

Чёрт.

– … – я посмотрела на Ордина, который стоял рядом со мной.

Кажется, он не собирается вмешиваться.

Я буду вежлив, но никогда не приму вашу сторону, да?

В итоге я должна сама убеждать Руперта.

– Почему?

– Ты говоришь чушь, Ноэль. Потому что это опасно.

– Это не опасно.

– Нет. Ордин и сэр Лоран присоединятся к группе для расследования. Если будет что-то странное, то они вдвоём это проверят.

– Я не могу это позволить.

Прости, но я не буду настолько уверена, что не получу два трупа, пока не удостоверюсь, что эти события не имеют ничего общего с событиями во сне. Естественно, я должна поехать сама.

– Моя работа – проверить склад, который уже взорвался, и навестить мага, который тихо содержится в тюрьме. В этом нет совершенно ничего опасного.

– Ноэль, почему тебя это волнует? Это не имеет к тебе никакого отношения.

– Есть кое-что, что беспокоит меня.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/56055/2256723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь