Готовый перевод I Stole the Child of My War-Mad Husband / Я украла ребенка у моего обезумевшего от войны мужа: Глава 27.

Глава 27.

Спустя уже два дня я почти забыла о той женщине, которую спасла. Если бы не человек, приехавший на виллу, я бы совершенно точно забыла о ней.

Приятно познакомиться, миссис Ноэль.

Я осмотрела мужчину, стоявшего передо мной.

Верно. Эрнст. Теперь у меня появились кое-какие воспоминания!

Жаль, что я поняла это поздновато.

Этот молодой человек создаёт совершенно иное впечатление, в отличие от моего мужа, вокруг которого витает несколько опасная атмосфера. Руперт наводит аскетическое впечатление, что присуще любому рыцарю.

Я слышал, что Вы спасли мою матушку. На самом деле она хотела сразу же проведать Вас, но после того случая у неё поднялась температура... мужчина говорил очень вежливо. Меня зовут Леандер, герцог Эрнст.

Леандер Эрнст.

Когда я услышала его имя, в то же мгновение ко мне пришла информация о нём.

Неженатый молодой герцог, который в настоящее время является идеальным кандидатом в женихи королевства Юрен.

Несомненно, именно по этой причине в тот день вокруг миссис Ризе было так много благородных дам. Теперь у меня есть приблизительное представление о ситуации. Ими были молодые леди, которые желали выйти замуж за Леандера и хотели создать хороший образ перед его родной матерью, миссис Ризе.

Ах да, я бы хотел поприветствовать Вашего мужа... Леандер был очень вежлив, хотя и не знал, кем я являюсь.

Я всё ещё не хочу раскрывать ему свою личность. Хотя у него довольно неплохой характер. Нет, скорее, его характер делает этого мужчину абсолютно хорошим человеком.

Скажем начистоту: Леандер является вторым главным мужским персонажем в этом романе. Более того, он был соперником главного героя, Руперта, потому что Леандер его полная противоположность. Их отношения можно описать как чёрное и белое, свет и тень, собака и кошка.

Пока Леандер ждал ответа, Лия высунула голову и ответила за меня.

Отец не здесь...

... услышав слова Лии, Леандер мгновенно почувствовал себя виноватым. Простите. Я спросил нечто крайне неуважительное в присутствии Вашей дочери.

Он считает, что только что совершил огромную ошибку? Неужели он подумал, что мой муж мёртв?

Я погладила Лию по волосам.

Отличная работа, дочь моя!

Прошу простить меня за обман, Леандер, но я решила продолжить нагло втирать тебе эту ложь.

У меня нет мужа, и я живу со своей маленькой дочерью, поэтому мне затруднительно пригласить Вас в свой дом. Пожалуйста, простите за грубость.

Руперт и Леандер уже давно конфликтуют на публике. Хотя Леандер не тот человек, который может причинить вред, узнав о моей личности, но было бы лучше отогнать его ещё до того, как моя личность будет раскрыта.

К счастью, Леандер гораздо более послушен, чем Руперт.

Это правильно. Я Вас прекрасно понимаю.

Я усмехнулась.

Я рада, что Вы меня поняли.

На мгновение мужчина, казалось, о чём-то задумался, а затем проговорил:

Если у Вас возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, не стесняйтесь прийти в особняк Эрнст, мадам. Я отплачу Вам за Вашу милость. Я уверен, что Вашей дочери это тоже понравится.

Спасибо Вам за Ваши слова.

Тогда я уйду первым.

После того, как Леандер попрощался, он также бросил быстрый взгляд на Лию. И тогда девочка, всё это время прятавшаяся за мной, вышла.

До свидания.

Наблюдая за удаляющейся спиной Леандра, я глубоко задумалась.

Молодой человек с хорошими манерами. Он сохранял вежливое отношение от начала и до конца беседы. Почему-то такое поведение напомнило мне Арэна. В принципе, у этих двоих проскальзывают очень похожие наклонности.

Когда я закрыла входную дверь, молоденькие служанки подошли ко мне с любопытством на лицах.

Это первый раз, когда я вижу герцога Эрнста так близко.

Он знаменит?

Конечно, ведь он выглядит великолепно!

Служанки, наверное, были счастливы, просто увидев его вблизи.

Он всегда добр к простым людям и внимателен к мелочам.

Мать герцога, миссис Ризе, тоже добрая! К тому же она спонсировала медицинский центр и часто работает там волонтёром.

Я поняла.

 

В этот момент Лия, тихо слушавшая разговор, потянула меня за подол юбки.

Мама, тебя же интересовал медицинский центр?

Интересовал.

Мне интересно, но не до такой степени, чтобы я захотела связаться с Леандером. В любом случае, я решила поставить Лию на первое место. Мои интересы сейчас не важны.

Я не хочу больше проходить через нечто такое же ужасное, как в прошлый раз.

И всё же, вспоминая о том моменте, когда я чуть не потеряла Лию, у меня холодело в затылке.

Но, кажется, у мамы недавно были проблемы со здоровьем. Разве герцог не может помочь тебе?

Моя дочь такая внимательная, потому что умна...

Я улыбнулась, как будто всё в порядке.

Не волнуйся, маме просто нужна Лия. У меня нет никаких проблем.

Прежде всего я была полна решимости сделать для неё всё, что в моих силах.

Мне лучше оставить свои личные желания в стороне.

... Лия на мгновение подняла глаза и одарила меня задумчивым взглядом.

По какой-то причине её лицо выглядело слишком взрослым для её возраста, поэтому его было особенно легко запомнить.

                                                                       *****

Недавно я встала рано утром с целью тайно сделать одну вещь. Я начала подбрасывать подушку в воздух.

Остановись.

Подушка упала на пол.

И это тоже не сработало...

В последнее время меня озадачивают не одна или две вещи.

Во-первых, у меня было предчувствие о Лие, что она окажется в опасности. Мне также приснился непонятный сон.

Во-вторых, в тот момент, когда здание рушилось, время ненадолго остановилось. С тех пор я тайно экспериментирую, бросая подушки каждое утро, но прогресса пока нет.

Я надеялась, что во мне может быть скрытая сила.

Подобное чудо – это то, что может случиться только с главным героем. Но моя жизнь второстепенного персонажа никогда не сможет быть такой лёгкой.

Я также удивлена, почему я вдруг вспомнила свою прошлую жизнь. И то зловещее чувство, словно кто-то промывал мне мозги. К тому времени, когда мне исполнилось двадцать шесть, у меня была самая обычная жизнь. Всё, что я знаю, это то, что я вела себя как благородная леди с ужасным характером.

Но разве не из-за моей силы время остановилось?

Хм, вообще-то у меня есть знакомый, который может дать совет в подобном деле. Мой единственный дальний родственник, с которым я была близка с детства, Михаэль. Проблема в том, что Михаэль – знаменитый маг, поэтому с ним трудно встретиться.

Следует ли мне связаться с ним в ближайшее время?

С такими сложными мыслями я встретила новое утро.

                                                                           *****

Несколько дней спустя я со своей дочерью гуляла по городу.

Мама, что там делают дети? спросила Лия, указывая на какое-то место.

Когда я повернула голову, то увидела детей, катающихся на качелях и играющих друг с другом.

Это детская площадка?

Это место, в котором собираются и играют друзья.

После моего ответа Лия посмотрела на это место с ещё большим любопытством в глазах.

Я поняла...

Если так подумать, Лия никогда не играла со своими сверстниками.

Ты хочешь туда пойти?

Я не знаю, Лия беспокойно покачала головой.

Разве тебе не любопытно?

Нет.

Похоже, у Лии всё ещё осталась привычка скрывать то, что ей хочется.

Всё хорошо, если ты хочешь пойти, Лия.

Правда?.. лицо Лии слегка просветлело.

Тогда, может быть, ты сначала пойдёшь и поговоришь с новыми друзьями? Мама будет наблюдать отсюда.

Девочка немного поколебалась, а затем медленно кивнула.

Ну, тогда я сейчас вернусь!

Лия сразу же побежала на детскую площадку. Я улыбнулась вслед её маленькой спинке.

Будь осторожна!

Я решила присесть на ближайшую скамейку и оглядеться, пока буду ждать Лию. Тогда я заметила здание, особенно переполненное людьми.

Что там делают все эти люди?..

Это медицинский центр, который я спонсировала, ответ пришёл сзади.

Удивившись, я обернулась. Передо мной возникло знакомое лицо.

Миссис Эрнст?

Пожалуйста, зовите меня миссис Ризе. Могу ли я также называть Вас по имени?

Конечно, я неосознанно кивнула.

Благодарю. Рада снова Вас видеть, Ноэль.

С Вашим здоровьем всё в порядке?

Так и есть. Спасибо Вам за Вашу заботу.

Неожиданно женщина села рядом со мной на скамейку. Отсюда было видно, как неподалеку Лия разговаривала с другими детьми. Честно говоря, я была опечалена тем фактом, что ребёнок, который всегда хотел быть рядом со мной, всё же со временем нашёл друга своего возраста.

Это также часть процесса взросления? Я тоже впервые стала матерью, так что у меня много трудностей.

Затем миссис Ризе снова заговорила.

Я слышала, что мой сын недавно допустил ошибку, сказала она.

Она говорит о Леандере? Честно говоря, моя совесть была сильно задета. Потому что это напомнило мне о том, как я солгала ему и послала обратно.

Всё в порядке, герцог не сделал ничего плохого, заволновавшись, ответила я.

...Я думаю, такая ситуация породит слухи, что Руперт действительно мёртв.

Было неудобно лгать Леандеру и этой благородной женщине. Поэтому я решила исправить лишь небольшое недопонимание.

Мой муж не умер. Но это правда, что он уехал из-за кое-какой проблемы.

Будет ли проклятие Руперта продолжать расти? Или, может быть, всё стало лучше после того, как мы добились некого прогресса с Арэном?

Я не знала.

В конце концов, Руперт так и не хотел принимать нас с Лией, поэтому наши отношения ухудшались.

Какой смысл в том, чтобы поддерживать отношения, которые являются не чем иным, как пустой оболочкой? Нет никаких причин оставаться рядом с ним.

С этими мыслями я прислушалась к словам миссис Ризе.

http://tl.rulate.ru/book/56055/1745640

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю!

Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь