Готовый перевод I Stole the Child of My War-Mad Husband / Я украла ребенка у моего обезумевшего от войны мужа: Глава 21.

                                                               Глава 21.

В этот момент Руперт понял, что его будущее не что иное, как проклятый ад. Ему пришли на ум слова матери, сказанные ею в прошлом.

– Вырасти и стань худшим человеком на земле, Руперт.

 Я никогда не пойду твоим путём, мама.

Будь жадным человеком, увеличь свою дурную славу…

Я поднимусь до такого поста, которым все будут восхищаться, и спасу как можно больше жизней.

– …отбрось доброе имя своей семьи. Оскверни и уничтожь их.

Я буду отрицать эти слова любой ценой.

Ааа-ааа-а!

– Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне. Пожалуйста!..

Вдалеке слышался рёв горгулий вместе с криками людей, просящих о помощи. В это время, кажется, прибыли его подчинённые.

– Чёрт возьми, сначала заберите раненных и убирайтесь с дороги!

Руперт тяжело ступал.

Это была моя собственная вина. Из-за того, что в самом начале я несколько секунд был потрясён улыбкой ребёнка и временем, проведённым с женой.

Ты по глупости сделал нечто подобное.

Забудь об этом.  

Руперт сосредоточился на горящем здании, запахе крови и кричащих голосах. Это было то место, которому он принадлежал. Это было единственным местом, где он мог доказать свою полезность.

Его разгорячённый разум похолодел.

Как всегда, я буду разумно делать то, что должен.

                                                                        *****

Я запыхалась, пытаясь найти Лию.

– Лия! Где ты? Лия!

В прошлом я нечасто бывала за пределами поместья. Даже вид на центр города, который находился совсем рядом с особняком, был незнаком моим глазам.

Однако каким-то образом я испытывала странное чувство чего-то знакомого в зданиях, которые постепенно разрушались из-за нападения горгулий. Почти такое же, словно я бродила здесь последние несколько дней.

Более знакомым мне казался этот беспорядочный вид, нежели нетронутая улица. Это было странно.

Недавно я видела только одно разрушенное здание. Оно было в том осознанном сне, что снился мне некоторое время назад. Я всё время пыталась его забыть, и до сих пор этот сон не выходит у меня из головы.

Невозможно.

С самого детства у меня не было магии или других способностей, поэтому родители пренебрегали мной.

Неужели я действительно предсказала будущее?

Не желая верить в это, я продолжила быстро осматривать округу. Сцена из моего сна запечатлелась в моём сознании. Было несложно сравнить её с этим видом.

– Ах!

Я увидела место, на первый взгляд, похожее на то, где была найдена Лия. Оно ещё не было сломано, как в моём сне. Я побежала изо всех сил.

Я была напугана. Во сне Лия была раздавлена балкой.

Если сон сбудется…

Я не хотела даже представлять это.

Гроа-ааа-аа!

Затем с резким воплем с неба упала огромная тень. Это была горгулья.

– Она падает!

– Стреляйте в крылья! Остановите её, чтобы она больше не летала!

Я видела, как неподалёку сражались рыцари. Там были Рыцари Ворона и обычные солдаты. Я хотела попросить их о помощи с поисками Лии, но они были слишком заняты борьбой с монстрами и эвакуацией людей.

В тот момент я могла только уйти в сторону, чтобы не мешаться под ногами.

– Мадам? – кто-то схватил меня за руку.

Он был одним из Рыцарей Ворона. Я никогда не общалась с этим рыцарем напрямую, но несколько раз виделась с ним лицом к лицу.  

– Сэр Хеллес?

– Хиллис, – он поправил меня.

В этот момент Хиллис кинул что-то в небо. Это была зелёная сигнальная ракета.

– Я слышал об обстоятельствах. Мы отведём Вас в безопасное место, мадам.

Похоже, что Руперт отдал ему приказ и послал его ко мне. И огонь только что показал, что он нашёл меня.

Я должна была остановить его, но уже слишком поздно.

– Сэр Хиллис, я должна найти Лию!

– Я понимаю, что Вы чувствуете, но не сейчас. Это слишком опасно!

С его точки зрения это было безрассудно. Я ищу ребёнка, даже не зная, где он находится в этом большом городе.

Ты не поверишь, если я скажу, что у меня было предвидение. Тогда меня назовут окончательно свихнувшейся женщиной.  

– Сэр Хиллис, это опасная ситуация, но я обязана найти свою дочь. Так что… – смотря прямо на него, я твёрдо произнесла. – Это приказ. Сейчас же погасите сигнальную ракету.

Когда наши глаза встретились, он на мгновение замолчал. Но затем немедленно ответил решительным тоном:

– …Уважаю Вас, мадам, но я не могу в этой ситуации следовать Вашему приказу.

– Даже если я ошибусь, Вы не будете нести ответственность. Поэтому позвольте мне уйти.  

– Я выгляжу так, будто не отпускаю Вас из-за страха наказания? – Хиллис был в замешательстве.

Затем раздался громкий крик.

– Ей попали по крылу!

Мы оба повернули головы. Перед нами открылась сцена с горгульей, которая упала и, шатаясь, ударилась о внешнюю стену здания.

– Чёрт возьми, она рушится! Берегитесь!

Раа-ааа-а!   

В то же время раздался громкий рёв и Хиллис поспешно оттолкнул меня. Это был толчок с очень большой силой.

– Ай! – я потеряла равновесие, упала и перекатилась несколько раз. Всё моё тело пульсировало. 

Повсюду была пыль. Стоя на земле, я изо всех сил старалась понять сложившуюся ситуацию.

Обрушились ли окружающие здания? 

В округе было множество обломков.

Мне повезло, что все они не упали на меня. Всё благодаря быстрому толчку Хиллиса.

Если подумать, что с ним случилось?

Он в порядке?

Как только пыль осела, моё зрение постепенно восстановилось. Неподалёку послышался слабый голос:

– Здесь…

Я быстро двинулась в сторону источника звука. Одна нога Хиллиса была задавлена распавшимся камнем. Он пытался сдвинуть камень, используя свой меч как рычаг.

– Вы серьёзно ранены? – спросила я.

– Похоже, всё в порядке, кроме моей ноги…

Я виновато прикусила губу.

Если бы Хиллис был один, он бы смог полностью избежать этого.

Это всё из-за меня. 

– Я помогу. Если Вы будете делать это лёжа, Ваши руки не смогут работать как нужно.

– Но это невозможно с силой мадам…

Я немного бездумно схватилась за меч и воткнула его в расщелину в камне, приложив всю свою силу.

Естественно, я не смогла легко поднять его.

– …Чёрт возьми.

Я была зла на свою беспомощность. Если бы я была такой же сильной, как Руперт, или знала бы, как использовать магию…

Никто бы не был ранен и Лию можно было бы спасти.

Я ненавижу себя за эту беспомощность.

Я снова схватилась за рукоять меча и с усилием надавила.

Двигайся!

Я порезала ладонь, потому что приложила слишком много силы. Потекла кровь.

Пожалуйста, двигайся!  

Тск-тск…

Затем с тихим звуком груда камней понемногу начала двигаться с места.

– Быстро вытащите её!

Там образовалось немного свободного места. Но моих сил было недостаточно, чтобы долго удерживать камни.

Хиллис быстро вытащил свою ногу.

Бум!

Груда камней рухнула за несколько секунд.

– Уфф.

– Как Ваша нога?

Хиллис, слегка нахмурившись, ответил медленно и безразлично:

– Похоже, всё хорошо.

Это, должно быть, было очень больно, но он отмахнулся от этого, как от чего-то незначительного.

С Рупертом точно так же. Рыцари тренируются даже переносить боль? 

Теряя силы от облегчения, я отпустила меч и сказала:

– …Я рада, что Вы всё ещё в безопасности.  

Я не хотела видеть, как кто-то может серьёзно пострадать или умереть из-за меня.

– Спасибо Вам, мадам.

Рыцарь должен знать, что моя репутация не из лучших, но он был хорошим человеком во многих отношениях.

Пыль полностью улеглась, и только тогда я смогла должным образом рассмотреть обстановку.

– Уф… – я осмотрелась по сторонам.

И осознала один новый факт. Теперь разрушенный внешний вид местности вокруг меня идеально соответствует ландшафту из моего сна. 

Возможно…

От зловещего предчувствия у меня по коже побежали мурашки.

Теперь, возможно, осталось совсем мало времени спасти Лию.

Я поспешно встала.

– Мадам, куда Вы снова идёте?

В действительности мне было очень жаль его. Из-за моей цели он тоже попал в ловушку моего упрямства. Тем не менее он всё ещё пытался защитить меня.

– Сэр Хиллис, я запуталась... Мне жаль, что оставляю Вас в таком состоянии.

Но сейчас безопасность Лии на первом месте.

Я быстро побежала.

Что за сон, чёрт возьми, мне снился?

В моей голове бесконечно крутился образ Лии, плачущей в одиночестве и дрожащей от страха. Я ничего не понимала, но одно было ясно наверняка.

Я никогда не дам Лие умереть. 

                                                                      *****

Руперт увидел вспышки, взрывающиеся в небе. Они были зелёными. Этот цвет означал, что Ноэль нашли. Похоже, что один из рыцарей отыскал её.

Он изо всех сил пытался подавить слабое чувство облегчения.

Цвет для Лии жёлтый, но, видимо, её пока никто не нашёл.

Только из-за минимального чувства долга он сообщил своим людям о его жене и дочери.  

А-аа-ааа-а!  

Всего за короткий промежуток времени он начал заботиться о Ноэль. Руперт снова сосредоточился на битве.

– Сэр Лоран, я буду приманкой, так что Ваша цель ядра.

Созданные человеком горгульи продолжают регенерировать, пока их ядро не будет уничтожено.

Лоран, стоявший согласно его указу, нерешительно посмотрел на него.

– Но… нет ли никакого способа превратить её обратно в человека?

Руперт взглянул на Лорана. На лице молодого рыцаря отразилось чувство вины.

Эти люди были жертвами в качестве подопытных. Для Лорана было нелегко принять решение. 

 

http://tl.rulate.ru/book/56055/1710014

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
благодарю!❤
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь