Готовый перевод Harry Potter and the Game / Гарри Поттер и Игра ✅: Глава 96

В этот момент Гарри захотелось выстрелить себе в голову.

"Столько чтения, - бормотал он про себя, с каждой секундой все громче, - столько боли... И Я МОГ БЫ ПРОСТО ВЗЯТЬ НОВЫЕ ОЧКИ! АРРРРГГГГГГГГГХХХХ!"

Сердито проскочив к следующему окну, Гарри увидел, что в этом окне был новый титул.

Вы получили новый титул!

Золотоискатель - все враги бросают только относительно большие суммы денег и больше ничего, когда титул экипирован.

Радуясь, что он не выбрал "Прикосновение Мидаса", он перешел к последнему экрану, который, наконец, был экраном повышения уровня.

Вы повысили уровень!

Гарри Поттер

Здоровье-1675/1675

Мана-1425/1425

Геймер

Название - Мальчик, который жил

Уровень - 12 Опыт - 187773/265000

Раса - Волшебник

Сил-14

Вын-20(+4)=24

Лов-19(+4)=23

Инт-34

Муд-37

Удч-24

ПОИНТЫ-10

ДЕНЬГИ - 2025£ / 2097G 188S 56K

Гарри Поттер - волшебник, сын Лили Поттер и Джеймса Поттера. Он - начинающий волшебник в Хогвартсе. Он любит проводить время со своими новыми друзьями и делит свое время между разгадыванием безумно сложных политических манипуляций и оттачиванием своих необычных магических навыков в качестве тайного Игрока. Гарри любит своих родителей и хочет помочь миру, при защите которого они погибли.

Статус - волшебник, дающий Гарри +4 Вын, +4 Лов и способность управлять магией, разговаривать со змеями, контролировать свою внешность и выглядеть круто.

Гарри улыбнулся, представив, какой огромный запас маны у него теперь есть. Теперь он мог просто убивать легионных зомби толпами. Ему было интересно, какими будут следующие боссы более высокого уровня.

Почувствовав любопытство по поводу того, что он видел в первом окне, Гарри погрузил руку в инвентарь и достал Тюрбан Славы, а затем рассмотрел его.

Тюрбан славы

Тюрбан, который может защитить владельца от любой экстремальной погоды. Он также может принимать форму рубашки.

Пожав плечами, Гарри положил его обратно в инвентарь.

Осторожно пошептав спокойной ночи спящей Хедвиг на ближайшем подоконнике, Гарри накрылся одеялом и заснул.

Мадам Помфри была милой женщиной, но очень строгой.

"Только пять минут", - умолял Гарри. Казалось, эта женщина ненавидела посетителей, словно любой, кто войдет в больничное крыло, будет избивать ее пациентов битой.

"Ни в коем случае".

"Вы впустили профессора Дамблдора..."

"Ну, конечно, это был директор школы, совсем другое дело. Вам нужен отдых".

"Я отдыхаю, смотрите, лежу и все такое. Ну же, мадам Помфри, пожалуйста".

Пинг!

Создан новый навык!

Глаза щенка, Lv-2

Вы можете убедить людей выполнить вашу просьбу, используя свои прекрасные зеленые глаза и правильное щенячье выражение лица. Особенно хорошо действует на женщин.

(Удч + Lv Театрального масерства - Возраст)% шанс сработать

+10%, если цель - женщина

"О, очень хорошо", - согласилась она, - "Но только пять минут". И она впустила Гермиону.

"Гарри!" Гермиона бросилась к нему на полной скорости и обхватила его руками.

"Ауу!"

"Прости!" - пискнула она, отпрыгивая назад, - "Я просто так рада, что ты в безопасности".

"Я тоже, Гермиона. Я тоже."

"Я просто... когда ты... после всего, что ты сделал, чтобы спасти меня... я думала, что ты... ты..." Глаза Гермионы слезились, и казалось, что она вот-вот расплачется.

"Гермиона. Не плачь. Иначе я начну звать тебя Герми. Навсегда".

Ее слезы быстро высохли, когда она ударила Гарри по руке. "Ой! Больно!" - сказал он, потирая больное место.

"Ты это заслужил", - просто сказала она.

Следующие несколько минут они провели, вспоминая все, что произошло с тех пор, как Гарри был без сознания.

В середине разговора к ним ввалилась Хедвиг, и Гарри рассказал ей версию Дамблдора о том, как Хедвиг нашла его.

А Гермиона, налюбовавшись прекрасным Фениксом, рассказала ему о том, как в "Ежедневном пророке" разгорелся целый пожар по поводу того, что камень вот-вот будет разрушен, а Флеймлы погибнут. Из-за всего этого новость о том, что произошло в школе, была втиснута в абзац на седьмой странице.

Гарри не сомневался, что Малфой приложил руку к подавлению новостей, чтобы защитить школу и совет директоров.

"Все это довольно печально... как они должны умереть", - сказала Гермиона.

В этот момент ворвалась мадам Помфри.

"У вас было почти пятнадцать минут, теперь ВОН", - твердо сказала она.

После сна Гарри чувствовал себя почти нормально.

"Я хочу пойти на праздник", - сказал он мадам Помфри, пока она расправляла его многочисленные коробки с конфетами. "Можно мне пойти?"

"Профессор Дамблдор сказал, что тебе разрешат пойти", - жестко ответила она, как будто, по ее мнению, Дамблдор не понимал, насколько рискованными могут быть пиры.

Позже Гарри нашел рядом со своей кроватью красивую книгу в кожаной обложке. На ней было написано, что она от Хагрида. Гарри с любопытством открыл ее. Она была полна фотографий волшебников. С каждой страницы ему улыбались и махали руками его мать и отец.

Гарри разослал совы всем старым школьным друзьям своих родителей с просьбой прислать фотографии. ... знал, что у тебя их нет, - говорилось в записке. Гарри захлебнулся слезами.

В тот вечер Гарри спустился на пир в честь окончания года один. Его задержала суетящаяся мадам Помфри, настаивающая на последнем осмотре, поэтому Большой зал был уже полон. Он был украшен в цвета Слизерина - зеленый и серебряный, чтобы отпраздновать победу Слизерина в Кубке Дома седьмой год подряд. Огромное знамя с изображением змеи Слизерина покрывало стену за высоким столом.

Когда Гарри вошел, в зале воцарилась тишина, а потом все сразу начали громко разговаривать. Он проскользнул на место между Терри и Гермионой и постарался не обращать внимания на то, что люди вставали, чтобы посмотреть на него.

К счастью, через несколько мгновений появился Дамблдор. Болтовня стихла.

"Еще один год прошел!" весело сказал Дамблдор, - "И я должен побеспокоить вас хрипящей речью старика, прежде чем мы вонзим зубы в наш восхитительный пир. Что это был за год! Надеюсь, ваши головы стали немного полнее, чем были... у вас впереди целое лето, чтобы сделать их пустыми и готовыми к началу следующего года..."

"Итак, как я понимаю, кубок домов нуждается в награждении, и очки начисляются следующим образом: На четвертом месте Гриффиндор с тремястами двенадцатью очками; на третьем Хаффлпафф с тремястами пятьюдесятью двумя; у Рэйвенкло четыреста двадцать шесть и у Слизерина четыреста семьдесят два".

Со стороны стола Слизерина раздались бурные аплодисменты и топот. Гарри видел, как Драко стукнул бокалом по столу. Он вспомнил, как мечтал выиграть кубок дома. Мысль о неудаче заставила его желудок слегка заурчать.

"Да, да, молодцы, Слизерин", - сказал Дамблдор. "Однако, последние события должны быть приняты во внимание".

В комнате воцарилась тишина. Улыбки Слизерина немного померкли.

"Кхм", - сказал Дамблдор. "У меня есть несколько очков, которые я должен набрать в последнюю минуту. Позвольте мне посмотреть. Да... Гарри Поттеру за выдающуюся храбрость, хитрый ум, блестящее использование логики, истинную преданность своим друзьям и многое другое... я присуждаю крайне недостаточные сто баллов".

Пинг!

Успех квеста!

Ты MVP, братан! Выиграй для своего дома кубок дома!

Награда,

Уважение от учителей

Твои соседи по дому любят тебя

На 10% больше шансов получить секс.

50,000 Опыта

"Что означает, - сказал Дамблдор под бурные аплодисменты, - что нам нужно немного сменить декорации". Он хлопнул в ладоши. В одно мгновение зеленые флаги стали голубыми, а серебряные - бронзовыми; огромная змея Слизерина исчезла, а ее место занял могучий орел Рейвенкло.

Со стороны стола Рейвенкло поднялся безумный шум. Все встали, крича и подбадривая друг друга, так как Гарри пришлось использовать десятки хорошо наложенных изгоняющих чар, чтобы не дать своим соседям по дому раздавить его. Даже Хаффлпафф и Гриффиндор присоединились, радуясь тому, что прервали череду побед Слизерина.

Драко секунду смотрел на Гарри, а затем поднял свой кубок в знак поздравления. Гарри с усмешкой поднял свой кубок в знак признательности.

Это была хорошая ночь.

Гарри почти забыл, что результаты экзаменов еще не пришли, но они пришли. У Гарри, конечно, была одна из лучших оценок среди первокурсников, и только Гермиона едва обошла его. Даже Невилл вырвался вперед, его хорошая оценка по Гербологии компенсировала его ужасную оценку по Зельям.

И вдруг их шкафы опустели, чемоданы были упакованы, жаба Невилла была найдена притаившейся в углу туалета. Всем ученикам раздали записки с предупреждением не использовать магию на каникулах.

Хагрид проводил их до лодок, которые плыли по озеру, и вскоре Гарри со всеми своими друзьями и Хедвиг уже садился в Хогвартс-экспресс.

Они проводили время, разговаривая и смеясь, пока сельская местность становилась все зеленее и чище. Гарри только что проиграл Терри в игру "Взрывающийся щелчок", как вдруг в открытое окно влетела маленькая сова и бросила в руки Гарри письмо, после чего улетела.

Гарри поднял его и прочитал.

Дорогой Гарри,

Я хочу сообщить тебе об окончательном выборе семьи в вопросе передачи тебе опеки.

Не буду лгать, это было весьма драматично. Неожиданный претендент на твою опекунство дал о себе знать несколько дней назад. Неизвестно Министерству, что с начала 1400-х годов существует французская ветвь семьи Поттеров. И теперь, когда они решили вернуться в Британию, они имеют право на вашу опеку. С доказательством родственных отношений, предоставленным нашим чрезвычайно надежным Управлением магического наследия, и с достаточными ресурсами, чтобы легко вырастить ребенка, они были идеальными кандидатами.

Встретившись с ними лично, я заверяю тебя, Гарри, что Ник и Элли Поттер - хорошие люди и, надеюсь, создадут прекрасную атмосферу для растущего мальчика вроде тебя. Я прошу прощения за столь поздние новости и надеюсь увидеть тебя в Министерстве на обещанной мною экскурсии этим летом.

Надеюсь, что у вас все хорошо.

Искренне ваш,

Корнелиус Фадж

Министр магии

В приложении была волшебная фотография коричневоволосой пары средних лет. Женщина радостно махала ему с фотографии.

Кто были эти люди? Почему они не объявились раньше? Как он собирался жить с людьми, которых даже не знал?

"От кого это Гарри?" спросил Рон.

"Просто записка от моего поставщика книг, который сообщил мне, что все распродал". сказал Гарри.

На его лице появилась улыбка, он наблюдал, как Гермиона предлагает своего любимого поставщика книг, а Терри - своего. Рон в ответ швырнул в них шахматную доску, а Дин начал смеяться от души.

"Пока у меня есть такие друзья, - подумал он, - я справлюсь".

Проносясь мимо маггловских городов, они коллективно проглотили двенадцать упаковок "Bettie Bott's Every Flavor Beans" и вскоре уже снимали мантии и надевали куртки и пальто, когда поезд подъехал к платформе девять и три четверти на вокзале Кингс-Кросс.

Рука Гарри сжимала письмо. Его желудок был переполнен нервами. Он быстро попрощался со своими друзьями, которые отправились искать своих родителей на переполненной платформе, а затем осмотрел всю платформу в поисках лиц на фотографии.

Он замер, когда увидел пару, машущую ему рукой. Его сознание полностью отключилось, когда он прочитал плавающие слова над головой мужчины.

Николас Фламель

Lv-?

http://tl.rulate.ru/book/56004/1611212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь